de l'examen du rapport initial de la Turquie | UN | الردود على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي لتركيا |
LISTE DES POINTS À TRAITER À L'OCCASION DE l'examen du rapport initial de L'ÉTAT DU KOWEIT | UN | قائمة بالقضايا التي سيتم تناولها بصدد النظر في التقرير الأولي لدولة الكويت |
Ainsi, l'examen du rapport initial de l'État partie a été achevé. | UN | وبهذا تنتهي اللجنة من النظر في التقرير الأولي للدولة الطرف. |
2228e séance Le Comité commence l'examen du rapport initial de l'Albanie. | UN | الجلسة 2228 بدأت اللجنة نظرها في التقرير الأولي لألبانيا. |
Liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du rapport initial de la Mauritanie | UN | قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي لموريتانيا |
Réponses à la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du rapport initial de la Mauritanie | UN | الردود المقدمة على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي لموريتانيا |
Date de l'examen du rapport initial de la Serbie pas encore fixée | UN | لم يقرر بعد موعد النظر في التقرير الأولي لصربيا |
Liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du rapport initial de | UN | قائمة بالقضايا التي سيجري تناولها في سياق النظر في التقرير الأولي |
Liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du rapport initial de l'Albanie | UN | قائمة الأسئلة التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي المقدم |
Réponses à la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du rapport initial de l'Albanie | UN | الردود على قائمة الأسئلة التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي المقدم من طاجيكستان |
Celuici regrette en particulier qu'il n'ait pas été possible d'examiner plus en détail la teneur du nouveau Code de l'enfance, d'autant plus que des problèmes analogues s'étaient déjà posés lors de l'examen du rapport initial de l'État partie. | UN | وبوجه خاص، تعرب اللجنة عن أسفها لأنه لم يكن ممكناً مناقشة محتوى القانون الجديد الخاص بالطفل بمزيد من التفصيل. كما تأسف لأن مشاكل مماثلة كانت قد حدثت عند النظر في التقرير الأولي للدولة الطرف. |
Après l'examen du rapport initial de l'EPU en 2010, des mesures ont été prises pour la mise en œuvre des 65 recommandations acceptées étant entendu que leur réalisation fut limitée à cause de la crise; | UN | بعد النظر في التقرير الأولي في إطار الاستعراض الدوري الشامل في عام 2010، اتخذت تدابير لتنفيذ التوصيات ال65 المقبولة علماً بأن تنفيذها كان محدوداً بسبب الأزمة؛ |
63. Le Président annonce que le Comité poursuivra l'examen du rapport initial de la Moldova à une prochaine séance. | UN | 63- أعلن الرئيس أن اللجنة ستواصل النظر في التقرير الأولي الخاص بمولدوفا في جلسة قادمة. |
Le Comité poursuit l'examen du rapport initial de l'Albanie. | UN | واصلت اللجنة نظرها في التقرير الأولي لألبانيا. |
La Présidente invite le Comité à poursuivre l'examen du rapport initial de la République du Kazakhstan. | UN | 2 - ودعت الرئيسة اللجنة إلى مواصلة نظرها في التقرير الأولي لجمهورية كازاخستان. |
Le Comité commence et termine l'examen du rapport initial de Singapour (CRC/C/41/Add.12). | UN | بدأت اللجنة نظرها في التقرير الأولي لسنغافورة (CRC/C/41/Add.12) واختتمت نظرها فيه. |
57. Le PRESIDENT remercie la délégation lettone de s'être efforcée de donner des réponses aussi poussées que possible, et il invite les membres du Comité à faire leurs observations, puisque l'examen du rapport initial de la Lettonie touche à sa fin. | UN | ٧٥- الرئيس شكر وفد لاتفيا على سعيه جاهداً لتقديم أجوبة وافية بقدر اﻹمكان، ودعا أعضاء اللجنة إلى اﻹدلاء بملاحظاتهم، نظراً ﻷن النظر في التقرير اﻷولي المقدم من لاتفيا قارب على الانتهاء. |
Le Comité salue les efforts faits par l'État partie pour donner suite aux observations finales adoptées en 1998 à l'issue de l'examen du rapport initial de l'État partie (CRC/C/28/Add.7) mais note avec regret que certaines des recommandations qui y figurent n'ont pas été pleinement prises en considération. | UN | 6- ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف في سبيل تنفيذ الملاحظات الختامية الصادرة في عام 1998 بشأن تقريرها الأولي (CRC/C/28/Add.7)، لكنها تلاحظ مع الأسف أن بعض التوصيات الواردة فيها لم تعالج على نحو كامل. |
Les conclusions de l'examen du rapport initial de la Géorgie ont été débattues au Conseil national de sécurité (juillet 1999). | UN | ونوقشت نتائج بحث التقرير الأولي لجورجيا في جلسة لمجلس الأمن الوطني (تموز/يوليه 1999). |
69. Le PRÉSIDENT annonce que le Comité poursuivra l'examen du rapport initial de la République tchèque à une prochaine séance. | UN | 69- الرئيس أعلن أن اللجنة ستواصل النظر في التقرير الأوّلي للجمهورية التشيكية في جلسة لاحقة. |
La délégation pourra peut-être indiquer si les séances consacrées à l'examen du rapport initial de l'Éthiopie ont effectivement pu être visionnées dans le pays, compte tenu du fait que certains sites sont bloqués dans le pays. | UN | وربما أمكن الوفد الإشارة إلى ما إذا كانت الجلسات المخصصة للنظر في التقرير الأولي لإثيوبيا قد شوهدت فعلاً في إثيوبيا، بالنظر إلى تعطيل سبل الوصول إلى بعض المواقع على شبكة الإنترنت في البلد. |
Note: Le tableau ne comporte pas d'informations sur l'Australie, le Bélarus et la Croatie parce que l'examen du rapport initial de ces Parties est toujours en cours ou n'a pas encore débuté. | UN | ملاحظة: لا يتضمن الجدول معلومات عن أستراليا وبيلاروس وكرواتيا، لأن استعراض التقرير الأولي فيما يخص هذه الأطراف إما أنه لا يزال جارياً أو لم يبدأ بعد. |
Donner le nombre exact de personnes exécutées depuis l'examen du rapport initial de l'État partie et indiquer quelle était l'infraction pour laquelle la peine capitale a été prononcée. | UN | ويرجى بيان العدد الدقيق لمن نُفِّذ فيهم حكم الإعدام منذ النظر في التقرير الأوَّلي للدولة الطرف، وبيان الجريمة التي وقعت العقوبة بسببها. |
Réponses du Gouvernement tunisien à la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du rapport initial de la Tunisie | UN | الردود المقدمة من حكومة تونس على قائمة المسائل المقرر النظر فيها أثناء دراسة التقرير الأولي لتونس |
et actualisées en vue de l'examen du rapport initial de l'Égypte (CRC/C/OPAC/EGY/1) | UN | قائمة القضايا المتعلقة بالمعلومات الإضافية والمحدّثة ذات الصلة بالتقرير الأولي لمصر (CRC/C/OPAC/EGY/1) |