Ce qui été accompli et ce qui ne l'a pas été doivent être analysés de près dans l'examen final. | UN | وفي الاستعراض النهائي لا بد من التحليل الدقيق لما تم إنجازه حتى الآن وما لم يتحقق بعد. |
Il devrait jouer un rôle dans l'examen final du nouvel ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90. | UN | وأضاف أنه ينبغي أن يقوم المجلس بدور في الاستعراض النهائي لجدول أعمال الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينيات. |
l'examen final de l'exécution du Nouvel Ordre du jour a ensuite été reporté à 2002. | UN | وفيما بعد، تم تأجيل الاستعراض النهائي حتى سنة 2002. |
Quatorze personnes sur 18 ayant suivi les cours administrés par la Fondation des bourses pour les Roms ont réussi l'examen final. | UN | ونجح 14 شخصاً في الامتحان النهائي من بين 18 شخصاً حضروا الدورة التي نظمتها مؤسسة رعاية شعب الروما. |
Ma délégation applaudit également le Secrétaire général pour sa contribution à l'examen final. | UN | ويود وفدي أيضا أن يعرب عن تقديره للأمين العام لالتزامه بالنسبة للاستعراض النهائي لهذا البرنامج. |
l'examen final du Sommet mondial pour les enfants a montré que les progrès réalisés en vue de créer un monde meilleur pour les enfants ont été inégaux. | UN | وقد أظهر الاستعراض الختامي لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل تفاوتاً في التقدم المحرز في تهيئة عالم أفضل للأطفال. |
Réunion d'information sur l'examen final du nouvel Ordre | UN | جلسة إعلامية بشأن الاستعراض النهائي لبرنامج الأمم المتحدة |
Nous attendons aussi avec impatience que se manifeste leur coopération à l'examen final du Programme, comme il a été prévu pour la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | ونتطلع أيضا إلى تعاونهم في الاستعراض النهائي للبرنامج، كما هو مخطط له في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
Il a été aussi décidé que l'examen final des études demeurerait du ressort des différents départements compétents. | UN | وتقرر أيضا أن تظل مهمة الاستعراض النهائي للدراسات على عاتق الإدارات الموضوعية المعنية. |
Le Bureau assure également la présidence du comité inter-départemental chargé de l'examen final du Répertoire. | UN | ويرأس المكتب أيضا لجنة الاستعراض المشتركة بين اﻹدارات ﻹجراء الاستعراض النهائي. |
Le Bureau assure également la présidence du comité inter-départemental chargé de l'examen final du Répertoire. | UN | ويرأس أيضا المكتب لجنة الاستعراض المشتركة بين اﻹدارات ﻹجراء الاستعراض النهائي. |
Cette fonctionnalité a été mise au point et pourra être utilisée lorsque l'Unité des services d'achat aura réalisé l'examen final. | UN | تم تطوير السمة الوظيفية الخاصة بذلك، وهي جاهزة للاستخدام، في انتظار الاستعراض النهائي داخل وحدة خدمات المشتريات. |
Le Comité national de coordination dans son ensemble contribuera à l'examen final du Plan national de mise en œuvre. | UN | وتساهم لجنة التنسيق الوطنية مجتمعة في وضع اللمسات الأخيرة من الاستعراض النهائي لخطة التنفيذ الوطنية. |
165. Plusieurs délégations ont remercié l'Administrateur assistant d'avoir présenté cet aperçu, qui contenait des informations extrêmement utiles en vue de l'examen final du budget. | UN | ٥١٦ - وشكرت وفود عدة مساعد مدير البرنامج على المخطط، فهو يقدم معلومات مفيدة جدا قبل الاستعراض النهائي للميزانية. |
Alors que l'échéance de l'examen final du nouvel Ordre du jour, qui aura lieu en l'an 2002, se rapproche, il convient de faire dès aujourd'hui l'inventaire des résultats et de nous interroger sur le bilan. | UN | وإذ نقترب من الاستعراض النهائي الذي سيجري في عام ٢٠٠٢ للبرنامج الجديد، يكون من المناسب اﻵن أن نقيم ما أنجزناه وما لم ننجزه، وأن نسأل: ما هي نتيجة هذا التقييم؟ |
Si l'on veut que l'examen final ait de la valeur, il est capital d'utiliser des méthodes d'évaluation appropriées. | UN | وتقنيات التقييم المناسبة حاسمة بالنسبة لمصداقية الامتحان النهائي. |
Alors j'ai acheté l'examen final de l'année précédente à un étudiant assez peu scrupuleux nommé Marvin pour $10. | Open Subtitles | لذا اشتريت الامتحان النهائي عن العام السابق. من طــالب دراســـات عليا عديم الضمير اسمه مارفن بمبلغ 10 دولارات. |
Le Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés a entrepris de recenser les données existantes et de définir le type d'informations et de données nécessaires à l'examen final, qui incluent notamment : | UN | ويعكف الآن مكتب المنسق الخاص على تحديد مجالات البيانات ووضع المواصفات الخاصة لنوع المعلومات والبيانات اللازم للاستعراض النهائي. ويتوقع لهذا أن يشمل ما يلي: |
De nombreuses échéances internationales d'une importance considérable pour l'Afrique sont attendues avec l'examen final du Nouvel Ordre du jour en 2002. | UN | وهناك أحداث دولية كثيرة متوقعة تتسم بأهمية كبرى بالنسبة لأفريقيا قبل الاستعراض الختامي لبرنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات الذي سيجري عام 2002. |
Le Secrétaire général doit établir un rapport dressant un bilan approfondi de la mise en œuvre de la Stratégie et la communauté internationale doit fournir des informations pertinentes pour faciliter l'examen final. | UN | وسيعد الأمين العام تقريرا يتضمن تقييما شاملا لتنفيذ الاستراتيجية، ويتعين على المجتمع الدولي تقديم المعلومات ذات الصلة للمساعدة في التقييم النهائي. |
De même, la détermination des pays en développement sans littoral à mettre en œuvre le Programme d'action d'Almaty a donné lieu à l'adoption de la résolution 69/2, sur l'examen final de la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty dans la région Asie-Pacifique. | UN | كذلك يتجلى التزام البلدان النامية غير الساحلية بتنفيذ برنامج عمل ألماتي في اعتماد قرار اللجنة 69/2 المتعلق بالاستعراض النهائي لتنفيذ برنامج عمل ألماتي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Il sera chargé de l'examen final de toutes les questions en suspens. | UN | ويعهد إلى اللجنة الجامعة بمسؤولية البت في أي مسائل معلقة. |
Le Comité a également pris note de 43 rapports quadriennaux portant sur la période 1994-1997 et 1995-1998, au sujet desquels il a émis deux réserves, et il a reporté l'examen final de cinq rapports en attendant la réception de renseignements supplémentaires de la part des organisations concernées. | UN | وأحاطت اللجنة علما أيضا بـ 43 تقريرا من التقارير التي تقدم مرة كل أربع سنوات تغطي الفترتين من 1994-1997 و 1995-1998، فأبدت تحفظات على تقريرين، بينما أرجأت النظر النهائي في خمسة تقارير ريثما تردها معلومات إضافية من المنظمات المعنية. |
En deuxième lieu, le CPC a décidé que le Plan serait mis à jour à trois reprises : après l'examen préliminaire de l'application du nouvel Ordre du jour en 1994, après l'examen à mi-parcours en 1997 et après l'examen final en 2001 À ce propos, on se reportera aux documents E/AC.51/1991/CPR.1, E/AC.51/1992/L.5/Add.34/Rev.1 et E/AC.51/1992/5. | UN | ثانيا، حدا هذا الربط بلجنة البرنامج والتنسيق أن تقرر أن الخطة سوف تستكمل بعد إنجاز الاستعراض اﻷولي واستعراض منتصف المدة والاستعراض النهائي للبرنامج الجديد، في اﻷعوام ١٩٩٤ و ١٩٩٧ و ٢٠٠١)١(. |
Les mesures de suivi et d'assurance qualité dans le cadre de ces examens ont été des préoccupations majeures lors de l'examen final. | UN | كما نشأت أساليب إجراءات المتابعة وضمان الجودة خلال الاستعراضات على أساس أنها تشكل الاهتمامات الرئيسية خلال استعراض نهاية الدورة. |
Et vous avez vu que ma loyauté n'a aucune limite. Alors, vous n'aurez aucun mal à réussir l'examen final. | Open Subtitles | ـ وكما تري ، فإن ولائي لا حدود له ـ إذن لن يكون لديك أي مشكلة في مرور الإختبار النهائي |
J'ai triché à l'examen final. | Open Subtitles | غششت فى الأمتحان النهائى. |
Le 19 mai, dans l'est de Mitrovica, 12 membres du CPK ont passé l'examen final d'obtention du diplôme de premiers secours. | UN | وفي 19 أيار/مايو، أجريت في شرق ميتروفيتشا آخر دورة والامتحان النهائي لنيل شهادة في الإسعافات الأولية لاثني عشر فردا من الفيلق. |