ويكيبيديا

    "l'examen global" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستعراض الشامل
        
    • بالاستعراض الشامل
        
    • الاستعراض العالمي
        
    • للاستعراض الشامل
        
    • البحث الشامل
        
    • الاستعراض العام
        
    • بالاستعراض العالمي
        
    • استعراضها الشامل
        
    • بإجراء استعراض شامل
        
    • الدراسة الشاملة
        
    • للاستعراض العالمي الشامل
        
    • والاستعراض الشامل
        
    • لاستعراض منتصف المدة الشامل
        
    Il importait donc d'observer une certaine souplesse dans la poursuite de l'examen global. UN ولذا، من المهم الاحتفاظ ببعض المرونة عند المضي قدما في الاستعراض الشامل.
    Cela devrait être fait à la suite de l'examen global du dispositif de surveillance évoqué plus haut. UN وينبغي القيام بذلك عقب الاستعراض الشامل لعملية الرقابة الآنفة الذكر.
    Elle se déclare également satisfaite de la portée de l'examen global du dispositif de gouvernance et insiste sur la nécessité d'intervenir rapidement dans ce domaine. UN ورحبت أيضا بصلاحيات الاستعراض الشامل للترتيبات الإدارية وشددّت على اقتضاء اتخاذ إجراء عاجل في هذا الشأن.
    Rapport sur l'examen global du système de gouvernance et de contrôle UN التقرير المتعلق بالاستعراض الشامل للإدارة والرقابة
    Ce plan faisait partie de la contribution du Commonwealth à l'examen global Beijing +10 des Nations Unies en 2005. UN وشكلت هذه الخطة جزءا من مساهمة الكومنولث في الاستعراض العالمي لمتابعة مؤتمر بيجين بعد مضي عشر سنوات في 2005.
    Des progrès notables ont été faits lors de la période à l'étude dans la voie du parachèvement de l'examen global du secteur de la sécurité. UN أُحرز تقدم كبير خلال الفترة المشمولة بالتقرير صوب وضع الصيغة النهائية للاستعراض الشامل لقطاع الأمن.
    Cette évaluation doit s'effectuer dans le cadre de l'examen global des principes de gouvernance. UN وينبغي أن يجرى هذا التقييم في إطار الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة.
    C'est le travail préparant l'examen global qui a suscité cette évolution. UN وأدى العمل في هذا الاستعراض الشامل إلى إنعاش هذه التطورات.
    Cette évaluation doit s'effectuer dans le cadre de l'examen global des principes de gouvernance. UN وينبغي أن يجرى هذا التقييم في إطار الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة.
    Enfin, je voudrais une fois encore exprimer l'appui de ma délégation à la recommandation faite auparavant que le Conseil de sécurité envoie une mission au Kosovo soit avant, pendant ou après l'examen global. UN وأخيرا، اسمحوا لي أن أعرب مجددا عن دعم وفد بلدي للتوصية التي أصدرها مجلس الأمن من قبـل بإيفاد بعثة إلى كوسوفو إما قبل الاستعراض الشامل أو خلاله أو بعده.
    Les États-Unis pensent que le Kosovo est sur la bonne voie, mais qu'il doit encore faire un gros effort dans l'application des normes avant l'examen global. UN وترى الولايات المتحدة أنه رغم أن كوسوفو تسير على الطريق الصحيح، فما زال يجب عليها أن تبذل جهدا كبيرا لتطبيق المعايير قبل أن يجرى الاستعراض الشامل.
    À l'approche de l'examen global et des pourparlers sur le statut définitif, nous nous attendons également à ce que la Serbie-et-Monténégro adopte une attitude constructive. UN وبقرب إجراء الاستعراض الشامل واحتمال اقتراب محادثات الوضع النهائي، نتطلع أيضا إلى مشاركة صربيا والجبل الأسود بشكل بناء.
    Nous espérons, et sommes optimistes, que l'examen global aboutira à une décision d'entamer cet automne le processus des négociations qui déterminera le statut final du Kosovo. UN ونأمل ونتفاءل بأن يؤدي الاستعراض الشامل إلى اتخاذ قرار ببدء عملية للمفاوضات في الخريف ستحدد وضع كوسوفو النهائي.
    J'aimerais aussi exprimer ma reconnaissance pour les déclarations appuyant la recommandation du Secrétaire général sur le lancement de l'examen global cet été. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للبيانات التي تبدي دعما لتوصيات الأمين العام بإجراء الاستعراض الشامل هذا الصيف.
    Cela devrait être fait à la suite de l'examen global du dispositif de surveillance évoqué plus haut. UN وينبغي القيام بذلك عقب الاستعراض الشامل لعملية الرقابة الآنفة الذكر.
    D'une façon générale, ses travaux constituaient une contribution très importante et utile aux négociations qui seraient engagées à New York lors de la Réunion intergouvernementale de haut niveau pour l'examen global à mi-parcours. UN وبوجه عام قدم الاجتماع إسهاما في المفاوضات التي ستبدأ في نيويوك في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بالاستعراض الشامل في منتصف المدة، وهو إسهام ستثبت فائدته الجمة وأهميته الكبيرة.
    intergouvernementale de haut niveau sur l'examen global UN الحكومي الدولي الرفيـع المستوى المعني بالاستعراض الشامل
    La Réunion procédera à l'examen global à mi-parcours, examinera les nouvelles mesures nécessaires, et rendra compte à l'Assemblée générale des progrès réalisés dans la mise en oeuvre du Programme d'action; UN ويقوم الاجتماع بالاستعراض الشامل في منتصف المدة، وبالنظر في التدابير الجديدة، حسب الاقتضاء، وبتقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل؛
    Les recommandations de l'examen global sont mises en œuvre dans le cadre de plusieurs projets de terrain, notamment au Pakistan, au Tadjikistan et en Afrique de l'Ouest. UN أما التوصيات الصادرة عن الاستعراض العالمي فهي قيد التطبيق في العديد من المشاريع الميدانية، مثل المشاريع في الباكستان وطاجيكستان وغرب أفريقيا.
    I. PREPARATION DE l'examen global A MI-PARCOURS DES PROGRES UN اﻷول - التحضيـرات للاستعراض الشامل في منتصف المدة للتقدم المحـرز في
    de la discrimination à leur égard 88. À sa quarantesixième session, dans sa résolution 1994/4, la SousCommission a décidé d'inscrire tous les ans à son ordre du jour un point concernant l'examen global de sujets précis relatifs au racisme, à la xénophobie, aux minorités et aux travailleurs migrants. UN 88- قررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1994/4 الذي اعتمدته في دورتها السادسة والأربعين، أن تدرج سنوياً في جدول أعمالها، اعتباراً من الدورة السابعة والأربعين، بنداً بشأن البحث الشامل للقضايا الموضوعية المتصلة بالعنصرية وكره الأجانب والأقليات والعمال المهاجرين.
    Cet examen pourrait également apporter une contribution à l'examen global de la Conférence internationale sur la population et le développement qui devrait avoir lieu la même année. UN ويمكن لهذه الدراسة أن تمثل أيضا مدخلا في الاستعراض العام الذي ستجريه في عام ٩٩٩١ للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Nous invitons également l'Assemblée, à sa session en cours, à faire en sorte que la conférence de haut niveau sur l'examen global approfondi de la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés : UN وندعو أيضا الدورة الحالية للجمعية أن تكفل بالنسبة للمؤتمر الرفيع المستوى المعني بالاستعراض العالمي الشامل لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا ما يلي:
    Poursuite du travail de mise en place de capacités Conformément au rapport sur l'examen global de la Direction, un plan relatif à la manière de mettre en œuvre les orientations fournies par le Comité en matière d'assistance technique sera élaboré et présenté au Comité pour examen et approbation. UN 5 - عملا بما ورد في تقرير اللجنة عن استعراضها الشامل للمديرية التنفيذية، سيتم وضع خطة بشأن كيفية تنفيذ التوجيه الذي تصدره اللجنة بشأن كيفية تيسير تقديم المساعدة التقنية وستعرض على اللجنة لنظرها وموافقتها.
    l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre 6 octobre du Programme d'action pour les années 90 en faveur (New York) UN الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بإجراء استعراض شامل في منتصف المدة بشأن تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات
    En effet, l'étude de la recevabilité est une partie déterminante de l'examen global d'une affaire, qui ne doit pas être privée d'effet. UN فالنظر في مقبولية البلاغ يشكل مرحلة حاسمة بالفعل من عملية الدراسة الشاملة للقضية ويجب عدم الانتقاص من أهميته.
    10. Souligne l'importance des préparatifs au niveau des pays en tant que contribution essentielle au processus préparatoire de l'examen global et à la mise en œuvre de ses résultats, ainsi qu'à son suivi; UN " 10 - تشدد على أهمية الأعمال التحضيرية على المستوى القطري كإسهام بالغ الأهمية في العملية للاستعراض العالمي الشامل وفي تنفيذ نتائجها ومتابعتها؛
    Il devrait être publié en même temps que les conclusions de l'étude sur les capacités au Siège et de l'examen global. UN ومن المتوقع أن يكون الاستعراض ونتائجه في المتناول عندما تظهر نتائج الدراسة والاستعراض الشامل لقدرة المقر.
    III. ACTIVITÉS PRÉPARATOIRES POUR l'examen global À MI-PARCOURS UN ثالثا - العملية التحضيرية لاستعراض منتصف المدة الشامل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد