ويكيبيديا

    "l'examen triennal complet" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات
        
    • الاستعراض الثلاثي
        
    • الاستعراض الشامل الذي يجرى كل ثلاث سنوات
        
    • بالاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات
        
    • في الاستعراض الشامل للسياسات
        
    • الاستعراض الشامل للسياسات الذي تجريه
        
    • لاستعراض السياسات الشامل
        
    • للاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات
        
    • للاستعراض الشامل للسياسات
        
    • استعراض السياسات الشامل الثلاثي السنوات
        
    • في ذلك الاستعراض الشامل
        
    • بالاستعراض الشامل للسياسة
        
    • الاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية
        
    • الاستعراض الشامل للسياسات الثلاثي السنوات
        
    • الاستعراضين الشاملين
        
    l'examen triennal complet UN الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية
    l'examen triennal complet des activités opérationnelles devrait traduire concrètement la nécessité de cet appui. UN وينبغي أن تتضح الحاجة إلى هذا الدعم بصورة ملموسة في الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية.
    :: Plans de travail des piliers du CCS mis en œuvre conformément aux dispositions des résolutions sur l'examen triennal complet des activités opérationnelles UN :: تحقيق إنجازات في إطار خطط عمل كل ركن من أركان مجلس الرؤساء التنفيذيين بما يتماشى وقرارات الاستعراض الثلاثي
    l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies par l'Assemblée générale montre qu'il reste des difficultés à surmonter pour rendre le système des Nations Unies plus cohérent et plus efficace dans ce domaine. UN وخلصت الجمعية العامة من الاستعراض الشامل الذي يجرى كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة إلى أنه ما زالت هناك تحديات فيما يتعلق بجعل منظومة الأمم المتحدة أكثر اتساقا وكفاءة.
    En outre, le rapport devrait présenter une évaluation et une analyse plus qualitative des résultats obtenus, des enseignements tirés de l'expérience et de la mise en œuvre de la résolution relative à l'examen triennal complet. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يتضمن التقرير بقدر أكبر من الجودة تقييما وتحليلا للنتائج المحققة، والدروس المستفادة، وتنفيذ القرار المتعلق بالاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    Cela ressort de l'examen triennal complet de 2007. UN وقد تم الإقرار بذلك في الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    Les intervenants ci-après ont fait un exposé : Edward Sambili, Secrétaire permanent au Ministère d'État pour la planification, le développement national et Horizon 2030 (Kenya); Thomas Gass, Ambassadeur de la Suisse au Népal et facilitateur de l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies en 2007; Susan McDade, Coordonnatrice résidente et Représentante résidente du PNUD (Uruguay). UN 25 - وقدمت عروض من المشاركين في حلقة النقاش التالية أسماؤهم: إدوارد سامبيلي، الأمين الدائم لوزارة الدولة لشؤون التخطيط والتنمية الوطنية وآفاق عام 2030 في كينيا؛ وتوماس غاس، سفير سويسرا لدى نيبال وميسر الاستعراض الشامل للسياسات الذي تجريه الجمعية العامة كل ثلاث سنوات لعام 2007؛ وسوزان ماكديدي، منسقة الأمم المتحدة المقيمة والممثلة المقيمة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أوروغواي.
    L'UNICEF fera périodiquement le point de l'exécution du plan d'action qu'il a conçu pour donner suite à l'examen triennal complet des activités de développement. UN 91 - سيجرى استعراض دوري لخطة عمل اليونيسيف للاستجابة لاستعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل ثلاث سنوات.
    Le cadre de gestion et de responsabilisation est fondé sur les principes de la participation et de la transparence, ceux-là même qui régissent l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies. UN 14 - ويقوم نظام الإدارة والمساءلة على المشاركة الواسعة النطاق والمساءلة الواضحة وهما من المبادئ الأساسية للاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    :: Après analyse des politiques et programmes des organismes opérationnels des Nations Unies dans le domaine des ressources humaines, élaboration d'une évaluation destinée à l'Assemblée générale, dans le cadre de l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies UN :: قامت باستعراض سياسات وبرامج الموارد البشرية في وكالات الأمم المتحدة العاملة وأعدت تقييما للاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات لعرضه على الجمعية العامة
    Ce document contient en outre en appendice le rapport du PNUE sur l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies. UN وتتضمن الوثيقة أيضاً في تذييل تقرير اليونيب عن استعراض السياسات الشامل الثلاثي السنوات للأنشطة التشغيلية للتنمية في منظومة الأمم المتحدة.
    L'ONUDI prend en compte les principes de l'examen triennal complet dans ses processus de planification, y compris dans l'élaboration du présent document. UN وتضع اليونيدو المبادئ الواردة في ذلك الاستعراض الشامل في اعتبارها في عمليات التخطيط، بما في ذلك في صياغة هذه الوثيقة.
    Cet esprit de partenariat sera décisif pour assurer le succès de la nouvelle mission du Groupe, à savoir suivre l'application des recommandations sur le suivi et l'évaluation issues de l'examen triennal complet. UN وستكون روح المشاركة هذه ضرورة بالغة اﻷهمية لنجاح مهمة الفريق الجديدة وهي رصد تنفيذ التوصيات المتعلقة بالرصد والتقييم المنبثقة عن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    Rapport du Secrétaire général sur l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي
    À cet égard, l'UNICEF a lancé une importante initiative en 2008 en mettant au point un plan d'action relatif à l'examen triennal complet à l'échelle de l'organisation, dont la mise en œuvre sera suivie de près. UN وفي هذا الصدد، اضطلعت اليونيسيف بمبادرة هامة في عام 2008 تمثلت في وضع خطة عمل بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية، وهي مبادرة على نطاق المنظمة سوف ترصد عن كثب.
    De nombreuses délégations ont accueilli le plan d'action concernant l'examen triennal complet avec satisfaction et certaines ont exprimé l'espoir que d'autres organismes suivent l'exemple de l'UNICEF. UN 9 - وأبدت وفود متعددة تقديرها لخطة عمل الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية، وأعرب العديد منها عن أملها في أن تحذوا وكالات أخرى حذو اليونيسيف.
    :: Plans de travail des piliers du CCS mis en œuvre conformément aux dispositions des résolutions sur l'examen triennal complet des activités opérationnelles UN :: تحقيق إنجازات في إطار خطط عمل كل ركن من أركان مجلس الرؤساء التنفيذيين بما يتماشى وقرارات الاستعراض الثلاثي
    :: Plans de travail 2008-2010 actualisés en fonction des progrès accomplis et des nouvelles directives de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social concernant la mise en œuvre des résolutions sur l'examen triennal complet des activités opérationnelles UN :: استكمال خطط عمل الفترة 2008/2010 مع مراعاة التقدم الفعلي والتوجيهات الجديدة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لتنفيذ قرارات الاستعراض الثلاثي
    Projet de résolution sur l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies UN مشروع القرار بشأن الاستعراض الشامل الذي يجرى كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة
    Cette initiative a été prise pour donner suite aux recommandations énoncées dans la résolution de l'Assemblée générale sur l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement et pour tenir compte de la nouvelle conjoncture en matière d'aide au développement. UN وبُذل هذا الجهد استجابة لتوصيات قرار الجمعية العامة المتعلق بالاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية واستجابة للبيئة الجديدة للمعونة.
    La Directrice exécutive a par ailleurs indiqué que d'importants efforts étaient actuellement faits pour mener à bien l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement. UN ونوهت بالعمل الهام الذي يجري تنفيذه حالياً للمضي قدما في الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    Les intervenants ci-après ont fait un exposé : Edward Sambili, Secrétaire permanent au Ministère d'État pour la planification, le développement national et Horizon 2030 (Kenya); Thomas Gass, Ambassadeur de la Suisse au Népal et facilitateur de l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies en 2007; Susan McDade, Coordonnatrice résidente et Représentante résidente du PNUD (Uruguay). UN 25 - وقدمت عروض من المشاركين في حلقة النقاش التالية أسماؤهم: إدوارد سامبيلي، الأمين الدائم لوزارة الدولة لشؤون التخطيط والتنمية الوطنية وآفاق عام 2030 في كينيا؛ وتوماس غاس، سفير سويسرا لدى نيبال وميسر الاستعراض الشامل للسياسات الذي تجريه الجمعية العامة كل ثلاث سنوات لعام 2007؛ وسوزان ماكديدي، منسقة الأمم المتحدة المقيمة والممثلة المقيمة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أوروغواي.
    En conséquence, dans leurs rapports annuels au Conseil, les conseils d'administration n'ont apporté aucune contribution quant au fond des questions et n'ont renvoyé au Conseil ou à l'Assemblée générale, pour décision et orientation, aucune question de politique générale, à l'exception de rapports sur le suivi de l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement. UN وبالتالي، فإن المجالس التنفيذية لا تقدم في تقاريرها السنوية إلى المجلس أية مساهمات موضوعية، ولا تحيل أيا من مسائل السياسات العامة إلى المجلس أو الجمعية العامة لاتخاذ قرارات أو إصدار توجيهات بشأنها، باستثناء ما تقدمه من تقارير متابعة لاستعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    ii) Projets sur le terrain : consultations nationales, régionales et mondiales avec une multitude de partenaires en guise de contribution à la préparation de l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies de 2007. UN ' 2` المشاريع الميدانية: إجراء مشاورات على الصعد القطرية والإقليمية والعالمية مع عديد من الجهات صاحبة المصلحة، بوصفها مدخلات للإعداد للاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة لعام 2007.
    l'examen triennal complet doit reconnaître et promouvoir ces éléments et les incorporer dans l'ensemble des activités de développement du système des Nations Unies. UN وينبغي للاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات أن يعترف وينهض بهذه العناصر وأن يعمم مراعاتها عبر أنشطة التنمية التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    pour 2008-2009 Lors de l'élaboration du projet de programme de travail, le Bureau de l'évaluation a prêté une attention particulière aux décisions intergouvernementales, notamment à l'examen triennal complet des politiques et aux décisions du Conseil d'administration. UN 83 - أولى مكتب التقييم، أثناء إعداده لبرنامج العمل المقترح، اهتماما خاصا للقرارات المشتركة بين الحكومات، بما في ذلك استعراض السياسات الشامل الثلاثي السنوات ومقررات المجلس التنفيذي.
    L'ONUDI prend en compte les principes de l'examen triennal complet dans ses processus de planification, y compris dans l'élaboration du présent document. UN وتضع اليونيدو المبادئ الواردة في ذلك الاستعراض الشامل في اعتبارها في عمليات التخطيط، بما في ذلك في صياغة هذه الوثيقة.
    L'UNICEF contrôle systématiquement toutes les mesures définies dans son plan d'action sur l'examen triennal complet. UN وترصد اليونيسيف بشكل منهجي كل الإجراءات المحددة في خطة عملها المتعلقة بالاستعراض الشامل للسياسة العامة الذي يجرى كل ثلاث سنوات.
    L'Organisation doit également s'attacher à réaliser pleinement l'examen triennal complet de 2004. UN كما ينبغي للمنظمة أن تنفذ تنفيذا كاملا الاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية لعام 2004 الذي يجرى كل ثلاث سنوات.
    Il faudra aussi veiller à ce que les principes de l'examen triennal complet et les enseignements tirés soient adoptés par les 90 pays qui vont se lancer dans de nouveaux PNUAD entre 2009 et 2011. UN أما التحدي المقبل فسوف يتمثل في ضمان موافقة البلدان التسعين التي ستشرع في تنفيذ أطر عمل جديدة للأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بين عامي 2009 و 2011 على المبادئ الواردة في الاستعراض الشامل للسياسات الثلاثي السنوات وللدروس المستفادة الناتجة عن ذلك.
    :: Le plan de travail du GNUD (2008-2010) est établi de manière à prendre en compte les demandes formulées dans l'examen triennal complet des activités opérationnelles de 2004 et 2007 (du deuxième trimestre 2008 au quatrième trimestre 2009). UN صياغة خطة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية (2008/2010) مع مراعاة الطلبات الواردة في الاستعراضين الشاملين للسياسات لعامي 2004 و 2007 (من الربع الثاني لعام 2008 إلى نهاية الربع الأخير من عام 2009)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد