La réserve d'exploitation s'élève à 133 781 dollars et l'excédent cumulé à 638 739 dollars. | UN | وبلغ الاحتياطي التشغيلي 133781 دولاراً وبلغ الفائض التراكمي 638739 دولاراً. |
l'excédent cumulé des missions concernées sera réduit au moment où les virements prévus seront effectués. | UN | وستخفض أرصدة الفائض التراكمي في البعثات المتأثرة في وقت حدوث التحويل إلى الدول الأعضاء. |
7. l'excédent cumulé du Fonds " Dons à des fins spéciales " s'établissait à 2 486 261 dollars au 31 décembre 1996. | UN | ٧ - وبلغ الفائض التراكمي في صندوق المنح لﻷغراض الخاصة ٢٦١ ٤٨٦ ٢ دولارا حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦. |
l'excédent cumulé à la fin de l'exercice, qui comprend notamment les annulations d'engagements d'exercices antérieurs et les montants résultant du décalage entre l'enregistrement de la recette au moment du transfert et la reconstitution effective des stocks, est reporté sur l'exercice suivant. | UN | ويرحّل الفائض المتراكم في نهاية الفترة المالية، الذي يتضمن بنودا من قبيل إلغاء التزامات الفترات السابقة والمبالغ الناجمة عن الفاصل الزمني بين تسجيل الإيرادات عند تحويلها والوقت الفعلي لتجديد المخزون، ليصبح متوافرا في الفترة المالية التالية. |
L'incidence nette de ces écritures relatives aux exercices antérieurs est une diminution de 2,47 millions de dollars de l'excédent cumulé, une baisse de 0,69 million de dollars de l'actif et une augmentation de 1,78 million de dollars de l'actif. | UN | والتأثير الصافي لبنود الفترات السابقة تلك هو انخفاض الفوائض المتراكمة بمقدار 2.47 مليون دولار، وانخفاض الأصول بمقدار 0.69 مليون دولار، وزيادة الخصوم بمقدار 1.78 مليون دولار. |
La réserve d'exploitation s'élève à 84 200 dollars et l'excédent cumulé à 466 355 dollars. | UN | وبلغ الاحتياطي التشغيلي ٢٠٠ ٨٤ دولارا، والفائض التراكمي ٣٥٥ ٤٦٦ دولارا. |
7. l'excédent cumulé du fonds " Dons à des fins spéciales " s'établissait à 1 659 009 dollars au 31 décembre 1995. | UN | ٧ - وبلغ الفائض التراكمي في صندوق المنح لﻷغراض الخاصة ٠٠٩ ٦٥٩ ١ دولارات حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
Solde de l'excédent cumulé aux 31 décembre 2011 et 2009 | UN | رصيد الفائض التراكمي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 و 2009 |
Il s'agit là d'une simple opération de trésorerie étant donné que l'excédent cumulé sera intégralement reconstitué lorsque les nouveaux loyers afférents à l'utilisation des bureaux de l'Office des Nations Unies à Nairobi, qui devraient atteindre 4,6 millions de dollars, seront reçus à la mi-2011. | UN | وتعد هذه آلية من آليات تدفق النقدية، حيث سيُجدد الفائض التراكمي بالكامل بمجرد ورود إيرادات الإيجار الجديدة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في منتصف عام 2011، التي من المتوقع أن تبلغ 4.6 ملايين دولار. |
Solde de l'excédent cumulé au 31 décembre | UN | رصيد الفائض التراكمي في 31 كانون الأول/ديسمبر |
L'UNU a expliqué que l'excédent cumulé servait au financement du budget de fonctionnement. | UN | 36 - ووضحت جامعة الأمم المتحدة بأن هذا العرض يعود إلى استخدام الفائض التراكمي في تمويل ميزانية التشغيل. |
Solde de l'excédent cumulé aux 31 décembre 2009 et 2007 | UN | رصيد الفائض التراكمي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 و2007 |
Le solde, soit 8 millions de dollars, devait venir de l'excédent cumulé de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains. | UN | وباقي الميزانية وقدره 8 مليون دولار كان مقرراً أن يتم استيفاؤه من الفائض التراكمي لموئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية. |
Montant total de l'excédent cumulé | UN | مجموع الفائض التراكمي |
Leur valeur résiduelle (non amortie) à cette date a été comptabilisée comme un actif porté au crédit de l'excédent cumulé. | UN | واعتُرف بقيمتها المتبقية (غير المستهلكة) في ذلك التاريخ في فئة الأصول بإضافتها إلى الفائض التراكمي. |
l'excédent cumulé à la fin de l'exercice, qui comprend notamment les annulations d'engagements d'exercices antérieurs et les montants résultant du décalage entre l'enregistrement de la recette au moment du transfert et la reconstitution effective des stocks, est reporté sur l'exercice suivant. | UN | ويرحّل الفائض المتراكم في نهاية الفترة المالية، الذي يتضمن بنودا من قبيل إلغاء التزامات الفترات السابقة وفروق التوقيت بين تسجيل الإيرادات عند التحويل ومواعيد التجديد الفعلية للمخزون، ليصبح متوافرا في الفترة المالية التالية. |
l'excédent cumulé constaté en fin d'exercice, qui comprend notamment les économies réalisées au titre d'exercices antérieurs et les montants résultant du décalage entre l'enregistrement de la recette au moment du transfert et la reconstitution effective des stocks, est reporté sur l'exercice suivant. | UN | ويرحّل الفائض المتراكم في نهاية السنة المالية، الذي يتضمن بنودا من قبيل وفورات الفترات السابقة وفروق التوقيت بين تسجيل الإيرادات عند التحويل ومواعيد التجديد الفعلية للمخزون، ليصبح متوافرا في السنة المالية التالية. |
Soldes de l'excédent cumulé à la clôture, le 31 décembre 2011 | UN | الفوائض المتراكمة الختامية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011 |
La réserve d'exploitation s'élève à 146 462 dollars et l'excédent cumulé à 246 527 dollars. | UN | وبلغ الاحتياطي التشغيلي ٤٦٢ ١٤٦ دولارا، والفائض التراكمي ٥٢٧ ٢٤٦ دولارا. |
Par ailleurs, le montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel a été réduit de 20 % afin de tenir compte de l'excédent cumulé du Fonds de péréquation des impôts. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى تخفيض التقديرات المقترحة للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بنسبة 20 في المائة لكي تأخذ في الحسبان الفائض المتراكم في صندوق معادلة الضرائب. |
Au total, 76 % de l'excédent cumulé pour les fonds d'affectation spéciale a été programmé pour financer des activités dans les prochaines années. VI. Ressources au titre des services d'appui remboursables | UN | وقد تمت برمجة 76 في المائة من الفائض المتراكم في موارد الصناديق الاستئمانية لأغراض التنفيذ في السنوات المقبلة. |