ويكيبيديا

    "l'expert indépendant a également" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخبير المستقل أيضاً
        
    • الخبير المستقل أيضا
        
    • الخبير المستقل كذلك
        
    l'expert indépendant a également été informé de l'existence d'un phénomène répandu, quoique impossible à quantifier, de violence domestique. UN وأُبلغ الخبير المستقل أيضاً بانتشار ظاهرة العنف الأسري، وإن كان من المستحيل تحديد حجمها.
    No 4. l'expert indépendant a également relevé une hausse des incidents avec des armes à feu (avec ou sans motifs politiques). UN رقم 4- ولاحظ الخبير المستقل أيضاً ارتفاعاً في الحوادث التي استخدمت فيها الأسلحة النارية (لأسباب سياسية أو غيرها).
    l'expert indépendant a également reçu des informations faisant état de l'assassinat d'un chef traditionnel à Gourma Rharous, dans la région de Tombouctou. UN 56- وتلقّى الخبير المستقل أيضاً معلومات تفيد باغتيال أحد الزعماء التقليديين في غورما راروس، في منطقة تمبكتو.
    l'expert indépendant a également pris note de ce que la Commission vérité, justice et réconciliation, établie en vertu du Document de Doha pour la paix au Darfour, n'avait pas pu fonctionner, faute de financement. UN ولاحظ الخبير المستقل أيضاً أن مفوضية العدالة والحقيقة والمصالحة التي أنشئت في إطار وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور لم تستطع مباشرة عملها بسبب عدم توفر التمويل.
    l'expert indépendant a également rencontré des responsables du Ministère des affaires étrangères, qui se sont engagés à lui prêter leur concours pour l'élaboration de l'étude. UN واجتمع الخبير المستقل أيضا بوزارة الشؤون الخارجية الإسرائيلية، التي التزمت بدعمه في إعداده دراسته.
    l'expert indépendant a également rencontré à plusieurs reprises des membres de la Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan et des membres de son personnel. UN والتقى الخبير المستقل كذلك في مناسبات عدة مع أعضاء وموظفين من لجنة حقوق الإنسان المستقلة الأفغانية.
    l'expert indépendant a également appuyé les efforts déployés par ailleurs pour associer droits de l'homme et considérations environnementales. UN 6- ودعم الخبير المستقل أيضاً جهود الجهات الأخرى التي عملت من أجل إدماج اعتبارات حقوق الإنسان والبيئة.
    19. l'expert indépendant a également rencontré les dirigeants des principaux partis d'opposition du Somaliland. UN 19- واجتمع الخبير المستقل أيضاً مع زعماء أحزاب المعارضة الرئيسية في صوماليلاند.
    54. l'expert indépendant a également précisé que, pour être efficaces, les solutions devaient se fonder sur des consultations avec les groupes cibles et sur leur participation effective. UN 54- وقال الخبير المستقل أيضاً إن إيجاد حلول فعّالة يتطلّب عقد مشاورات مع المجموعات المستهدفة وإشراكها بصورة هادفة.
    l'expert indépendant a également fait savoir qu'il serait heureux d'être appelé à se pencher sur les droits de l'homme dans le cadre de l'OMC et sur les incidences sur le droit au développement. UN وذكر الخبير المستقل أيضاً أنه سيرحب بأن يُعهد إليه بولاية العمل بشأن حقوق الإنسان في منظمة التجارة العالمية والآثار المترتبة على الحق في التنمية.
    l'expert indépendant a également pu consulter librement les mains courantes et registres de garde à vue des commissariats et avoir des entretiens sans témoins avec les gardés à vue. UN وتمكَّن الخبير المستقل أيضاً من الاضطلاع بحرية على دفاتر وسجلات المحتجزين في أقسام الشرطة ومن مقابلة المحتجزين على انفراد.
    l'expert indépendant a également rencontré des responsables gouvernementaux, des parlementaires, des membres de l'administration judiciaire et des représentants des autorités locales pour débattre de stratégies concernant la lutte contre la violence liée aux gangs et la justice pour mineurs. UN واجتمع الخبير المستقل أيضاً مع مسؤولين حكوميين ومشرِّعين وأعضاء في السلطة القضائية والسلطات المحلية لمناقشة النُهُج التي تُتَّبع في التصدي لعنف العصابات وفي قضاء الأحداث.
    l'expert indépendant a également rencontré les membres de la Commission australienne des droits de l'homme et de l'égalité des chances qui lui ont donné des informations sur la violence contre les enfants demandeurs d'asile et autochtones. UN واجتمع الخبير المستقل أيضاً مع اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص التي قدمت معلومات عن العنف المرتكب ضد الأطفال ملتمسي اللجوء والأطفال من أبناء السكان الأصليين.
    50. l'expert indépendant a également été mis au courant de la création d'un comité consultatif composé de civils, qui joue le rôle de mécanisme de surveillance des activités de la police. UN 50- وأُطلع الخبير المستقل أيضاً على معلومات بشأن إنشاء لجنة استشارية مدنية أو آلية للرصد خاصة بعمل الشرطة في مقديشو.
    l'expert indépendant a également consulté les publications et rapports de presse récents sur les événements en Somalie et il a reçu les communications émanant de personnes qui appelaient son attention sur des questions importantes relatives aux droits de l'homme. UN واطلع الخبير المستقل أيضاً على منشورات وتقارير لوسائط الإعلام تناولت مؤخراً التطورات التي حدثت في الصومال، وتلقى رسائل من أفراد يلفتون فيها انتباهه إلى قضايا هامة تتعلق بحقوق الإنسان.
    63. l'expert indépendant a également fait plusieurs démarches auprès des agences de coopération et de développement pour s'assurer que des crédits et des programmes soient effectivement fléchés en direction d'Haïti. UN 63- وبذل الخبير المستقل أيضاً مساعي كثيرة لدى وكالات التعاون والتنمية حرصاً على أن توجَّه القروض والبرامج توجيهاً فعالاً نحو هايتي.
    70. l'expert indépendant a également appris que l'équipe de pays s'assurait de la suite donnée aux engagements pris par le Gouvernement lors de la visite du Représentant spécial du Secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé en 2010. UN 70- وعلم الخبير المستقل أيضاً أن فرقة العمل القُطرية تتابع تنفيذ الحكومة الالتزامات التي قدمتها في عام 2010 خلال زيارة الممثل الخاص المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة.
    52. l'expert indépendant a également visité la nouvelle prison de la Croix des Bouquets, dont la conception est plus conforme à l'image que le système carcéral en Haïti devrait projeter. UN 52- وزار الخبير المستقل أيضاً سجن لا كروا دي بوكيه الجديد الذي يتناسب تصميمه بدرجة أكبر مع الصورة التي يُفترض لنظام السجون في هايتي أن يعرضها.
    51. Au cours de sa visite à la prison de Mpimba, l'expert indépendant a également rencontré Jean Claude Kavumbagu, journaliste et Directeur de l'agence Net Press. UN 51- وفي أثناء الزيارة التي أداها إلى سجن إمبيمبا، التقى الخبير المستقل أيضاً بالسيد جون كلود كافومباغو، صحفي ومدير وكالة Net Press.
    l'expert indépendant a également indiqué que le droit au développement n'avait pas pour ligne de mire uniquement la croissance: le développement y était appréhendé comme un élargissement des possibilités − ce qui était la valeur ajoutée de la notion de droit au développement. UN وأشار الخبير المستقل أيضا إلى أن الحق في التنمية يتجاوز مجرد النمو ويرى في التنمية توسيعاً للفرص المتاحة، مما يشكل قيمة إضافية لنهج الحق في التنمية.
    13. Concernant la question de la dette illégitime, l'expert indépendant a également tenu des consultations initiales avec la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) en vue de la mise en œuvre d'un projet axé sur la dette illégitime. UN 13- وفيما يتعلق بمسألة الديون غير المشروعة، أجرى الخبير المستقل كذلك مشاورات مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) بشأن خطط تنفيذ مشروع يركِّز على الديون غير المشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد