ويكيبيديا

    "l'expert indépendant au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخبير المستقل إلى
        
    • الخبير المستقل في
        
    • الخبير المستقل على
        
    • للخبير المستقل إلى
        
    Depuis le dernier rapport de l'expert indépendant au Conseil des droits de l'homme, la situation s'est encore détériorée. UN وقد زاد تدهور الحالة منذ التقرير الأخير الذي قدمه الخبير المستقل إلى مجلس حقوق الإنسان.
    Le document présenté par l'expert indépendant au Groupe de travail de composition non limitée sur le droit au développement est un pas positif dans cette direction. UN وتشكل الورقة التي قدمها الخبير المستقل إلى الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية خطوة إيجابية في هذا الاتجاه.
    Le Directeur du Service national de sécurité a fait observer à l'expert indépendant au cours de leur entretien que les activités de son service étaient régies par sa loi d'habilitation, la loi de 2010 relative à la sécurité nationale. UN وأشار مدير جهاز الأمن الوطني في اجتماعه مع الخبير المستقل إلى أن الجهاز يعمل في حدود دوره المكفول في القانون، أي قانون الأمن الوطني لعام 2010.
    Ce rapport sera mis à jour dans la présentation orale de l'expert indépendant au cours de la vingt-cinquième session. UN وسيُحدَّث هذا التقرير في العرض الشفوي الذي سيقدمه الخبير المستقل في أثناء الدورة الخامسة والعشرين.
    Le Gouvernement appuyait la deuxième option proposée par l'expert indépendant au paragraphe 86 de son rapport final, selon laquelle les organes conventionnels procéderaient à une profonde réforme de leurs procédures. UN وتؤيد حكومة جمهورية كوريا الخيار الثاني الذي اقترحه الخبير المستقل في الفقرة ٦٨ من تقريره النهائي والذي يتمثل في قيام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بإجراء إصلاحات بعيدة المدى ﻹجراءاتها القائمة.
    Elle prend également note de l'importance accordée par l'expert indépendant au multilatéralisme de préférence aux mesures unilatérales et à l'emploi de la force. UN كما أنه يحيط علما بتشديد الخبير المستقل على أهمية التعددية وليس على الإجراءات الانفرادية واستخدام القوة.
    Ces forums ne se sont pas réunis depuis la présentation du précédent rapport de l'expert indépendant au Conseil des droits de l'homme en septembre 2010. UN ولم تُعقد تلك المنتديات منذ التقرير السابق للخبير المستقل إلى مجلس حقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر 2010.
    Comme cela a été souligné dans le rapport de l'expert indépendant au Conseil des droits de l'homme, la participation aux niveaux national et international est une composante essentielle de l'ordre démocratique. UN وكما جرى التأكيد في التقرير الذي قدمه الخبير المستقل إلى مجلس حقوق الإنسان، فإن المشاركة المحلية والدولية ضرورية لإرساء نظام ديمقراطي.
    11. Dans ce rapport, l'accent est mis essentiellement sur les faits nouveaux intervenus depuis le dernier rapport de l'expert indépendant au Conseil en mars 2010. UN 11- ويركز هذا التقرير في المقام الأول على التطورات التي حدثت منذ التقرير الأخير الذي قدمه الخبير المستقل إلى المجلس في آذار/مارس 2010.
    43. La visite de l'expert indépendant au Puntland a été là encore de courte durée. UN 43- كانت رحلة الخبير المستقل إلى بونتلند قصيرة بالمثل.
    Il fera oralement rapport sur cette mission au groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement, à sa quatrième session. Ce rapport sera publié ensuite sous forme d'additif au rapport de l'expert indépendant au groupe de travail. UN وسيُعرض تقرير البعثة شفوياً على الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية في دورته الرابعة وسيصدر في إضافة للتقرير الذي سيقدمه الخبير المستقل إلى الفريق العامل.
    23. Le temps fort de la visite de l'expert indépendant au Puntland a été sa réunion avec Abdirahman Muhammad Farole, le Président du Puntland, État autonome à l'intérieur de la Somalie. UN 23- كان أبرز جانب في زيارة الخبير المستقل إلى بونتلاند هو اجتماعه مع عبد الرحمن محمد فارول، رئيس بونتلاند، وهي دولة مستقلة ذاتياً داخل الصومال.
    2. Ce rapport fait suite à la première visite de l'expert indépendant au Burundi du 8 au 17 novembre 2010 et vise à rendre compte de l'évolution générale de la situation des droits de l'homme au Burundi et des questions institutionnelles y relatives, enregistrée jusqu'au 15 février 2011. UN 2- وقد أُعد هذا التقرير في أعقاب الزيارة الأولى التي أداها الخبير المستقل إلى بوروندي في الفترة من 8 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وهو يهدف إلى استعراض التطور العام لحالة حقوق الإنسان في بوروندي والمسائل المؤسسية ذات الصلة حتى 15 شباط/ فبراير 2011.
    20. Prie le HautCommissariat d'assurer tout l'appui nécessaire à l'expert indépendant au plan des ressources financières et humaines dans l'exécution de son mandat; UN 20- يطلب إلى المفوضية السامية أن تقدم جميع الموارد المالية والبشرية اللازمة لدعم الخبير المستقل في أداء ولايته؛
    20. Prie le HautCommissariat d'assurer tout l'appui nécessaire à l'expert indépendant au plan des ressources financières et humaines dans l'exécution de son mandat; UN 20- يطلب إلى المفوضية السامية أن تقدم جميع الموارد المالية والبشرية اللازمة لدعم الخبير المستقل في أداء ولايته؛
    iii) Assistance fournie à l'expert indépendant au titre de la procédure relative aux informations confidentielles (résolution 1503); UN `3 ' تقديم المساعدة إلى الخبير المستقل في إطار الإجراء السري (القرار 1503)؛
    c) Prié le Haut-Commissariat d'assurer tout l'appui nécessaire à l'expert indépendant au plan des ressources financières et humaines dans l'exécution de son mandat. UN (ج) وطلب إلى المفوضية أن تقدم جميع الموارد المالية والبشرية اللازمة لدعم الخبير المستقل في أداء ولايته.
    5. Prend note de l'évaluation formulée par l'expert indépendant au paragraphe 46 de son rapport, invite le Gouvernement soudanais à tenir ses engagements en ce qui concerne la libération de prisonniers politiques, et invite également l'ensemble des parties prenantes soudanaises à garantir l'instauration d'un contexte propice à un dialogue ouvert, transparent et crédible; UN 5- يحيط علماً بالتقييم الذي قدمه الخبير المستقل في الفقرة 46 من تقريره، ويشجع حكومة السودان على الوفاء بتعهداتها فيما يخص الإفراج عن السجناء السياسيين، كما يشجع جميع الجهات السودانية صاحبة المصلحة على ضمان تهيئة بيئة مواتية لحوار يشمل الجميع ويتسم بالشفافية والمصداقية؛
    Le Ministre de la justice, Ahmed Mukhtar Mohamud, a mis l'expert indépendant au courant des consultations en cours pour la mise en place d'une commission nationale des droits de l'homme. UN وأطلع وزير العدل، السيد أحمد مختار محمود، الخبير المستقل على المشاورات الجارية لإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    On trouvera ci-après une brève description des questions relatives aux droits de l'homme relevées par l'expert indépendant au cours des années qui exigent une attention particulière. UN 15- يشتمل هذا الفرع على نبذة عن قضايا حقوق الإنسان التي حددها الخبير المستقل على مدى سنوات والتي تستوجب اهتماماً خاصاً.
    2. La troisième mission de l'expert indépendant au Burundi (210 juillet 2005) a coïncidé avec les élections législatives du 4 juillet 2005. UN 2- وصادفت الزيارة الثالثة للخبير المستقل إلى بوروندي، في الفترة من 2 إلى 10 تموز/يوليه 2005، مع الانتخابات التشريعية المعقودة في 4 تموز/يوليه 2005.
    II. Situation générale La cinquième mission de l'expert indépendant au Burundi s'est déroulée à une période d'intense activité, à laquelle ont pris part les communautés nationale, régionale et internationale. UN 5 - جاءت البعثة الخامسة للخبير المستقل إلى بوروندي في وقت اتسم بنشاط مكثف، تضمن مشاركة المجتمعات الوطنية والإقليمية والدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد