ويكيبيديا

    "l'experte indépendante" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخبيرة المستقلة
        
    • الخبير المستقل
        
    • للخبيرة المستقلة
        
    • الخبيرة المستقلّة
        
    • والخبيرة المستقلة
        
    • الخبيرة الخاصة
        
    • المكلفة بالولاية
        
    • بالخبيرة المستقلة
        
    • صاحبة الولاية
        
    Y sont également décrites les questions auxquelles l'experte indépendante entend donner la priorité au cours de son premier mandat. UN ويتضمن التقرير أيضاً مناقشة للأولويات التي يُتوقع أن تحددها الخبيرة المستقلة لمدة ولايتها الأولى بصفتها مكلفة بالولاية.
    l'experte indépendante a été informée de divers projets exécutés par ces organismes. UN وأحيطت الخبيرة المستقلة علماً بعدد من المشاريع التي نفذتها هذه الوكالات.
    l'experte indépendante félicite les autorités pour cette mesure. UN وتثني الخبيرة المستقلة على السلطات لاتخاذها هذا الإجراء.
    Ils avaient appris par hasard la visite de l'experte indépendante et sont donc venus sans aucun document. UN وكان هذان الممثلان قد علما بزيارة الخبيرة المستقلة صدفة ومن ثم لم يحضرا معهما وثائق.
    Les groupes relevant du mandat de l'experte indépendante comprendront donc ceux qui s'identifient euxmêmes comme des communautés minoritaires. UN وهكذا، فإن الفئات التي تدخل في نطاق ولاية الخبيرة المستقلة ستشمل تلك التي تحدد هويتها بنفسها بوصفها أقليات.
    Rapport de l'experte indépendante sur la coopération technique UN تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية
    Rapport de l'experte indépendante sur la coopération technique UN تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية
    Rapport de l'experte indépendante sur la coopération technique UN تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية
    Rapport de l'experte indépendante sur les questions UN تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، غاي ماكدوغال
    Rapport de l'experte indépendante sur les questions UN تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات
    Rapport de l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités, Mme Rita Izsák UN تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، ريتا إسحاق
    l'experte indépendante continuera d'appeler l'attention sur les problèmes rencontrés par les communautés affectées. UN وستواصل الخبيرة المستقلة إثارة قضايا أقليات متضررة بعينها.
    l'experte indépendante consacrera une page de son site Web aux travaux constructifs des organisations locales et à leurs effets bénéfiques. UN وستُنشئ الخبيرة المستقلة صفحة على موقعها على الإنترنت تعرض فيها عمل المنظمات الشعبية وأثرها الإيجابيين.
    Davantage d'études devraient être consacrées aux actions et aux expériences de cette nature et l'experte indépendante leur accordera une importance particulière. UN وينبغي أن يبحث مزيد من الدراسات هذه الفرص والتجارب وستولي الخبيرة المستقلة عناية خاصة إلى هذه التحليلات.
    Rapport de l'experte indépendante dans le domaine des droits culturels, Farida Shaheed UN تقرير الخبيرة المستقلة في مجال الحقوق الثقافية، السيدة فريدة شهيد
    Rapport de l'experte indépendante dans le domaine des droits culturels, Mme Farida Shaheed UN تقرير الخبيرة المستقلة في مجال الحقوق الثقافية، فريدة شهيد
    l'experte indépendante a été informée que la loi stipule que toutes les autres chaînes de télévision émettant en arabe devraient aussi allouer 30 % de leur temps à des émissions en langue amazighe. UN وأحيطت الخبيرة المستقلة علماً بأن القانون ينص على ضرورة أن تخصص جميع القنوات التلفزيونية الأخرى التي تبث برامجها بالعربية 30 في المائة من وقتها لبث برامج باللغة الأمازيغية.
    De plus, l'experte indépendante a appris que cette pratique est en vigueur non seulement dans le pays lui-même mais aussi dans les ambassades du Maroc à l'étranger. UN وإلى جانب هذا، علمت الخبيرة المستقلة أن هذه الممارسة لا توجد داخل المغرب فحسب، بل أيضاً خارجه في سفارات المغرب.
    Pour l'experte indépendante, il s'agit d'un cas dans lequel la coopération et l'assistance internationales seraient extrêmement bénéfiques et doivent être encouragées. UN وترى الخبيرة المستقلة أن هذه حالة سيكون فيها التعاون والمساعدة الدوليان مفيدين للغاية وينبغي تشجيعهما.
    Le mandat de l'experte indépendante guide son action. UN تقود ولاية الخبير المستقل عمل من يضطلع بمهامها.
    Nous attendons avec intérêt de recevoir le prochain rapport de l'experte indépendante. UN ونتطلع إلى تلقي التقرير المقبل للخبيرة المستقلة.
    Rapport de l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités, Mme Rita Izsák UN تقرير الخبيرة المستقلّة المعنية بقضايا الأقليات، ريتا إسحق
    l'experte indépendante s'intéressera également à la question des responsabilités des acteurs non étatiques dans la mise en œuvre des droits culturels. UN والخبيرة المستقلة مهتمة كذلك بمعالجة قضية المسؤوليات التي تقع على عاتق الجهات الفاعلة من غير الدول في إعمال الحقوق الثقافية.
    Dans ses rapports sur ses missions, l'experte indépendante a formulé à plusieurs reprises des recommandations afin de définir une solution à de telles situations, fondée sur les préoccupations avancées à la fois par les représentants des minorités et du Gouvernement. UN وفي التقارير التي أعدَّتها الخبيرة الخاصة عن مهامها، قدَّمت تكراراً توصيات لمعالجة هذه الحالات، استناداً إلى الشواغل التي عبَّر عنها كل من ممثلي الأقليات والمسؤولين الحكوميين.
    l'experte indépendante considère que ce sera une excellente occasion de passer en revue les progrès accomplis par les États concernés et d'identifier les lois, politiques et mesures programmatiques positives mises en place à la suite de la visite de la titulaire du mandat. UN وتعتبر الخبيرة المستقلة أن هذه فرصة ممتازة لاستعراض التقدم الذي أحرزته الدول المعنية، ولتحديد القوانين أو السياسات أو التدابير البرنامجية الإيجابية التي وُضعت بعد زيارة المكلفة بالولاية.
    M. Stephen a tenu à souhaiter la bienvenue à l'experte indépendante devant plus de 500 participants. UN ورحب السيد ستيفن ترحيباً خاصاً بالخبيرة المستقلة أمام أكثر من 500 مشترك في الاجتماع.
    3. Dans sa résolution 66/166 (par. 21), l'Assemblée générale a invité l'experte indépendante à lui présenter un rapport annuel. UN 3- يُطلب من صاحبة الولاية أن تقدِّم كل سنة تقريراً إلى الجمعية العامة، عملاً بقرار الجمعية 66/166 (الفقرة 21).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد