l'exportation de diamants bruts du Mali étant illégale du fait que le pays n'est pas membre du Processus de Kimberley, elles avaient saisi le colis. | UN | وبما أن تصدير الماس الخام من مالي عمل غير قانوني لأن البلد ليس عضوا في عملية كيمبرلي، فقد صادرت جمارك مالي تلك الشحنة. |
Le Groupe affirme qu'un certain David Zollman a participé à l'exportation de diamants de la Namibie à Anvers pour le compte de l'UNITA. | UN | وادعى التقرير أن ثمة من يُسمى ديفيد زولمان يتولى تصدير الماس من ناميبيا إلى انتويرب لحساب يونيتا. |
Le Ministère est convenu que cet entrepreneur ne contrevenait à aucune disposition du droit libérien ou international, puisque l'interdiction en vigueur visait exclusivement l'exportation de diamants bruts et ne valait pas interdiction générale de conduire des activités minières au Libéria. | UN | وقد وافقت الوزارة على أن تصرفه ليس فيه مخالفة لأية قيود تفرضها أية قوانين وطنية أو دولية، حيث لا يوجد حظر عام على النشاط التعديني في ذاته في ليبريا وإنما المحظور الوحيد هو تصدير الماس الخام. |
Quatrième bilan du régime de certificat d'origine applicable à l'exportation de diamants sierra-léonais | UN | الاستعراض الرابع لنظام شهادة المنشأ المتعلق بتصدير الماس من سيراليون |
Troisième bilan du nouveau régime de certificat d'origine applicable à l'exportation de diamants sierra-léonais | UN | الاستعراض الثالث لنظام شهادات المنشأ لتصدير الماس من سيراليون |
Ce rapport a révélé à quel point l'exportation de diamants extraits de façon illégale et en violation des sanctions a alimenté la guerre dans ce pays. | UN | فقد كشف التقرير عن المدى الذي بلغته حالات انتهاك الجزاءات، في شكل صادرات الماس المستخرج بصورة غير مشروعة، في إطالة أمد الحرب في أنغولا. |
Dès 2002, la Côte d'Ivoire a interdit l'exportation de diamants de son territoire. | UN | لقد حظرت كوت ديفوار تصدير الماس من أرضها منذ فترة طويلة تعود إلى عام 2002. |
Le Ministère a fait arrêter une personne qui se faisait passer pour un agent habilité à autoriser l'exportation de diamants. | UN | عملت الوزارة على توقيف أحد الأفراد بسبب انتحاله صفة إحدى هيئات تصدير الماس |
Cette résolution sanctionnait également pour la première fois l'exportation de diamants bruts en provenance de la Côte d'Ivoire. | UN | وعاقب هذا القرار لأول مرة على تصدير الماس الخام من كوت ديفوار. |
Pendant le reste du mandat, le Groupe d'experts entend enquêter pleinement sur ces acheteurs afin de réunir des informations sur les chaînes de commercialisation responsables de l'exportation de diamants bruts de Côte d'Ivoire et sur l'itinéraire emprunté. | UN | وخلال ما تبقى من مدة الولاية، يعتزم الفريق إجراء تحقيق كامل في شأن هؤلاء المشترين حتى يجمع المعلومات عن سلاسل التجارة المسؤولة عن تصدير الماس الخام من كوت ديفوار وعن المسار المُتَّبَع في ذلك. |
Facteurs contribuant à l’exportation illégale de diamants bruts en provenance 68 | UN | دال - العوامل التي تساهم في تصدير الماس الخام بطرق غير مشروعة من كوت ديفوار 83 |
D. Facteurs contribuant à l’exportation illégale de diamants bruts en provenance de Côte d’Ivoire | UN | دال - العوامل التي تساهم في تصدير الماس الخام بطرق غير مشروعة من كوت ديفوار |
Une communication récente du Ministre des mines a néanmoins confirmé que le décret ministériel interdisant l'exportation de diamants bruts demeurait en vigueur et qu'il n'avait pas été délivré de certificats au titre du Processus de Kimberley. | UN | غير أن رسالة وردت مؤخرا من وزير شؤون التعدين والطاقة أكدت أن الأمر الوزاري الذي يحظر تصدير الماس الخام مازال ساريا وأنه لم تصدر أية شهادات في إطار نظام عملية كيمبرلي. |
À l'issue de la séance, le Président du Conseil a été autorisé à faire une déclaration à la presse, dans laquelle les membres du Conseil se sont déclarés disposés à proroger l'interdiction frappant l'exportation de diamants sierra-léonais. | UN | وفي نهاية الجلسة، أذن للرئيس بالإدلاء ببيان للصحافة ، أعرب فيه أعضاء المجلس عن استعدادهم لتمديد الحظر على تصدير الماس من سيراليون. |
l'exportation de diamants bruts libériens a également été interdite pendant une période de 120 jours en attendant la mise en place au Libéria d'un régime internationalement acceptable de certification. | UN | كذلك، فرضت حكومة ليبريا حظرا على تصدير الماس الخام الليبري لفترة 120 يوما رهنا بإنشاء نظام لشهادات المنشأ في ليبريا يحظى بموافقة دولية. |
Le certificat produit par le Gouvernement pour l'exportation de diamants bruts libériens répondait à tous les critères fixés par le Processus de Kimberley, à savoir : | UN | 16 - تفي الشهادات التي تصدرها حكومة ليبريا من أجل تصدير الماس الخام الليبري بجميع الشروط المحددة في عملية كمبرلي. |
Cela étant, le Ministère n'a pas consacré des moyens suffisants à cette fin, ce qui continue de freiner les efforts faits pour satisfaire aux critères relatifs à la levée de l'embargo sur l'exportation de diamants bruts. | UN | لكن الوزارة لم تخصص التمويل الكافي لهذه المهمة، مما يعرقل باستمرار الجهود الرامية إلى تلبية الشروط المطلوبة لرفع الحظر على تصدير الماس الخام. |
Toutefois, le propriétaire de la mine fait valoir qu'il est détenteur d'un permis d'extraction minière valide et prétend que les diamants extraits du site seront conservés dans un coffre-fort jusqu'à la levée de l'embargo des Nations Unies sur l'exportation de diamants bruts. | UN | ولكن مالك المنجم يرد بأنه يملك ترخيص مناجم ساري المفعول، وأن أي كميات ماس ستُستخرج من الموقع ستُحفظ في خزانة فولاذيـة إلى أن يُرفع الحظر الذي فرضته الأمم المتحدة على تصدير الماس الخام. |
Cinquième bilan du régime de certificat d'origine applicable à l'exportation de diamants sierra-léonais institué par la résolution 1306 (2000) du Conseil de sécurité | UN | تنفيذ قرار مجلس الأمن 1306 (2000): الاستعراض الخامس لنظام شهادة المنشأ المتعلق بتصدير الماس من سيراليون |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le troisième bilan du nouveau régime de certificat d'origine applicable à l'exportation de diamants sierra-léonais, établi par le Gouvernement sierra-léonais en application du paragraphe 2 de la résolution 1306 (2000) (voir pièce jointe). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيه الاستعراض الثالث لنظام شهادات المنشأ لتصدير الماس من سيراليون، الذي أعدته حكومة سيراليون امتثالا للفقرة 1 من القرار 1306 (2000) (انظر الضميمة). |
Le Gouvernement zambien a communiqué à l'Instance ses données officielles concernant l'exportation de diamants. | UN | 106 - أتاحت حكومة زامبيا لآلية الرصد بياناتها الرسمية عن صادرات الماس. |
:: De communiquer des chiffres sur la production et l'exportation de diamants entre 1998 et 2001; | UN | :: أرقام إنتاج الماس وتصديره في الفترة من عام 1998 إلى عام 2001. |
170. l'exportation de diamants de Côte d'Ivoire est illégale mais il n'existe aucune évaluation crédible du volume actuel des exportations de diamants bruts. | UN | 170 - وتصدير الماس من كوت ديفوار غير مشروع إلا أنه لا يوجد تقييم موثوق فيه للكميات المصدرة حاليا من الماس غير المصقول. |