À Arlit, une voiture piégée a explosé à l'entrée de la mine d'uranium Somair et d'une usine de traitement à l'extérieur de la ville. | UN | وفي أرليت، انفجرت سيارة مفخخة عند مدخل منجم لليورانيوم ومنشأة لمعالجة اليورانيوم تابعين لشركة ' ' سومير`` خارج المدينة. |
Nos renseignements pensent qu'ils se sont établis dans une ancienne usine d'ordinateur juste à l'extérieur de la ville. | Open Subtitles | موظفينا واثقين من أنهم قاموا بإنشاء فرع لهم فى مصنع قديم للحواسيب خارج المدينة |
Deux arrivées tardives de l'extérieur de la ville. | Open Subtitles | زوجين من الوافدين في وقت متأخر من خارج المدينة. |
48 km à l'extérieur de la ville, abandonner à son sort, hein ? | Open Subtitles | 30 ميلا خارج المدينة لتتركها عالقة اليس كذلك ؟ |
Ou je serai peut-être à l'extérieur de la ville. Je l'ignore. | Open Subtitles | تعرفين انا ربما اكون خارج البلدة لا اعلم اين سوف اذهب |
Six corps ont été retrouvés, suspendus à un pont à l'extérieur de la ville. | Open Subtitles | تم العثور على ست جثث معلقة على جسر خارج المدينة. |
Le corps de Steven Walker a été trouvé il y a un an dans une zone boisée à l'extérieur de la ville, et ses blessures étaient compatibles avec les autres gars. | Open Subtitles | جثة ستيفن والكر عُثر عليها بعد عام في منطقة مشجرة خارج المدينة و كانت إصاباته متوافقة كالصبيين الاخريين |
Notre maison est juste à l'extérieur de la ville et c'est véritablement l'endroit rêvé dans lequel nous pouvons jouir de nos vies parfaites. | Open Subtitles | بيتنا كان خارج المدينة لقد كان البيت المثالي لنا لنستمتع بحياتنا المثالية |
Oh, mon Dieu, c'est le symbole qui était sur la pierre à l'extérieur de la ville. | Open Subtitles | يا ألهي, أنه الرمز الذي كان على الحجر في خارج المدينة. |
Underleight ne se loge que dans les quatre étoiles, mais j'ai quand même réussi à faire une affaire sur une chambre d'hôtel à l'extérieur de la ville. | Open Subtitles | يطلب السيّد اندرلي إقامة أربعة نجوم، رغم أنّني حصلت على صفقة رائعة على غرفة في فندق خارج المدينة. |
Au vu de tout ce qu'il se passe, on a décidé de déménager l'institut à l'extérieur de la ville. | Open Subtitles | بالنظر الى كل شئ يحدث لقد قررنا اعادة تعيين مكان المنشأة خارج المدينة |
Si vous voulez bien m'excuser, j'ai un rendez-vous, à l'extérieur de la ville. | Open Subtitles | والآن إذا عذرتموني، فلديّ موعد خارج المدينة |
Tammy est à l'extérieur de la ville ce soin Tu viens chez moi ? | Open Subtitles | ، تامي خارج المدينة الليلة هل تريد أن تأتي ؟ |
Venez à la porte basse, à l'extérieur de la ville. | Open Subtitles | سأقابلك عند البوابة السفلية خارج المدينة |
On pensait que ce n'étais que des rumeurs. On dit qu'il vit dans l'usine électrique abandonnée à l'extérieur de la ville. | Open Subtitles | ظننا هذا الرويّ مُجرّد إشاعات، يقولون أنّه يعيش بمبنى مهجور خارج المدينة. |
Il est à l'extérieur de la ville. | Open Subtitles | انه خارج المدينة انا كنت سأحضر صديقتى بيتسى معى |
La responsable de l'enregistrement des électeurs, Hanna Amireh, a déclaré que l'une des principales raisons de la réticence des résidents de Jérusalem-Est à se manifester était la crainte de perdre leur statut de résident s'ils révélaient qu'ils avaient emménagé à l'extérieur de la ville. | UN | وصرح حنا عميرة أمين سجل الانتخابات بأن أحد اﻷسباب الرئيسية لتردد المقيمين في القدس الشرقية في تسجيل أسمائهم هو الخوف من فقدان حقوق اﻹقامة اذا أعلنوا أنهم انتقلوا إلى خارج المدينة. |
À Lashio, il a constaté avec inquiétude l'émergence de bandes bouddhistes bien organisées venant de l'extérieur de la ville et l'impuissance de la police à intervenir au plus vite pour contrôler la foule violente et pour protéger les populations locales. | UN | وفي لاشيو، يساوره قلق إزاء ظهور عصابات بوذية منظمة من خارج المدينة وتقاعس الشرطة عن التدخل في المراحل المبكرة من أجل الحد من أعمال العنف التي ترتكبها العصابات العنيفة وحماية السكان المحليين. |
Nous sommes allés sur ce pont à l'extérieur de la ville, mais nous devrions pas les suivre. | Open Subtitles | لقد ذهبنا من فوق الجسر خارج البلدة , لكن علينا ألا نتبعهم لم لا؟ |