ويكيبيديا

    "l'hôpital de la prison" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مستشفى السجن
        
    • مستشفى سجن
        
    Actuellement, M. Lumanog est retourné dans sa cellule, à sa demande, car il préférait être là plutôt qu'à l'hôpital de la prison. UN إلا أن السيد لومانوغ عاد إلى زنزانته بناءً على طلبه الخاص؛ إذ فضَّل الأحوال فيها على تلك السائدة في مستشفى السجن.
    Le détenu a été emmené à l'hôpital de la prison, où un rapport médical détaillé a été établi sur ses blessures. UN وأُخذ السجين إلى مستشفى السجن حيث وُضِع تقرير طبي تفصيلي بالإصابات.
    Peu avant l'ouverture de son procès, il aurait été conduit à l'hôpital de la prison pour des douleurs aux reins attribuées à la torture. UN وقبل أن تبدأ المحاكمة بقليل، نُقِل الى مستشفى السجن بسبب آلام في الكِلى تُعزى الى التعذيب.
    Il devait, pense-t-on, être transféré à l'hôpital de la prison d'Al Qota; toutefois, son lieu actuel de détention n'a pas pu être déterminé. UN ويعتقد أنه نقل إلى مستشفى سجن القطا؛ على أنه تعذر تحديد مكان احتجازه.
    Toutefois, il s'est rendu brièvement à l'hôpital de la prison de Jilava, l'un des cinq hôpitaux du système pénitentiaire, et il lui a semblé que de grandes améliorations avaient été apportées. UN وقام بجولة قصيرة في مستشفى سجن جيلافا وهو أحد خمسة مستشفيات في مصلحة السجون، حيث ظهر أن تحسينات كبيرة قد تحققت.
    Elle précise que, du fait de son très mauvais état de santé consécutif à sa longue grève de la faim, elle ne pesait plus que 39 kilogrammes et qu'en conséquence elle a été conduite à l'hôpital de la prison de Fresnes. UN وتؤكد أنها لم تكن تزن أكثر من 39 كيلو غراما بعد إضرابها الطويل عن الطعام، فنقلت إلى مستشفى سجن فرين.
    Aucune plainte n'avait été déposé à cet égard et aucune mention des prisonniers qui auraient été blessés ne figurait dans les registres de l'hôpital de la prison. UN ولم تقدم أي شكوى في هذا الصدد ولم يُعثر على أي إشارة إلى السجين المدعى إصابته بجروح في سجلات مستشفى السجن.
    Il a ajouté que Nasr Ahmad Ali El-Sayyed n'avait pas été admis à l'infirmerie ou à l'hôpital de la prison pour y être soigné. UN وأوضحت الحكومة أيضا أنه لم يحضر إلى عيادة السجن أو مستشفى السجن للعلاج.
    Il avait été conduit à l'hôpital de la prison où on l'avait soigné. UN ونُقل إلى مستشفى السجن حيث قدم له علاج طبي.
    D'autres examens du dos avaient été prévus à l'hôpital de la prison. UN ووضعت مستشفى السجن جدولاً بمواعيد إخضاعه للمزيد من الفحوصات الطبية لعلاج ظهره.
    De retour à la prison de Tora, il avait passé quelque temps à l'hôpital de la prison avant de retrouver une cellule normale. UN وعندما أُعيد إلى سجن طُره قضى بعض الوقت في مستشفى السجن قبل أن يُعاد إلى زنزانته.
    Le Rapporteur spécial a été informé que les aiguilles utilisées dans l'hôpital de la prison ne sont pas stérilisées correctement et qu'il y a également un problème de drogues, ce qui contribue au développement du VIH. UN وقد أحيط المقرر الخاص علما بأن إبر الحقن المستخدمة في مستشفى السجن لا تعقم على النحو المناسب، وبأن هناك مشكلة مخدرات في السجون، مما يسهم أيضا في تفشي فيروس نقص المناعة البشرية.
    Seuls quelques détenus malades ou blessés seraient emmenés à l'hôpital de la prison. UN وقد ذكر أنه لم ينقل سوى البعض من المرض أو المجروحين إلى مستشفى السجن.
    Durant sa période de détention, en cas de besoin, le détenu est examiné par un médecin dans l'hôpital de la prison ou des dispensaires pour chaque problème de santé. UN ويمكن للمحتجز أن يخضع خلال فترة احتجازه، كلما دعت الحاجة إلى ذلك، لفحص طبيب في مستشفى السجن أو في المستوصفات لدى حدوث أية مشكلة صحية.
    Eh bien, vous pouvez utiliser le cyanure des amandiers sauvages pour entrer dans une transe semblable au coma pour aller à l'hôpital de la prison. Open Subtitles حسنا، هل يمكن استخدام السيانيد من اللوز البرية للذهاب الى نشوة، مثل غيبوبة، لينتهي في مستشفى السجن.
    Le tribunal a ordonné que Besim Rama soit examiné par trois psychiatres et psychologues de l'hôpital de la prison de Belgrade. UN وأمرت المحكمة بأن يتولى ثلاثة أخصائيين في الطب العقلي والنفسي من مستشفى سجن بلغراد فحص بسيم راما.
    Il aurait été battu par des membres de la police secrète et aurait été détenu à l'hôpital de la prison Evin. UN وادعي أنه ضرب بأيدي أعضاء من الشرطة السرية وأفيد بأنه محتجز في مستشفى سجن ايفين.
    Néanmoins le procureur ordonna un nouvel examen psychiatrique par l'Institut médico-légal Mina Minovici de Bucarest, ce qui nécessita le transfert de Virgiliu Ilieş à l'hôpital de la prison de Jilava. UN إلا أن ممثل النيابة أمر بإجراء فحص نفسي في معهد مينا مينوفيتشي الطبي الشرعي في بوخارست، مما استدعى نقل فيرجيليو إلييش إلى مستشفى سجن جيلافا.
    Décédé d'une affection cardiaque le 7 mars 1990 à l'hôpital de la prison d'Insein. UN مات يوم ٧ آذار/مارس ٠٩٩١ في مستشفى سجن إنسين بسبب مرض قلبي
    Il est actuellement détenu à l'hôpital de la prison de Liman Tara, où il ne lui est pas permis de recevoir la visite de son avocat ni de sa famille, qui sont très préoccupés par son état. UN وهو محتجز الآن في مستشفى سجن ليمان طرة، حيث لا يُسمح له بتلقي زيارات من محاميه وأسرته، الذين يشعرون بقلق شديد بشأن حالته الصحية.
    Depuis avril 1997, mis à part Ghassan al—Dirani, qui a été transféré à l'hôpital de la prison de Ramla en raison de graves troubles mentaux, tous les autres se trouveraient dans la prison d'Ayalon. UN وأفيد أنهم محتجزون جميعا في سجن أيلون منذ نيسان/أبريل ١٩٩٧، باستثناء غسان الديراني الذي نُقل إلى مستشفى سجن الرملة ﻹصابته بمرض عقلي خطير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد