Un hélicoptère a été observé alors qu'il atterrissait à l'hôpital militaire de Banja Luka. | UN | شوهدت طائرة هليكوبتر وهي تهبط عند المستشفى العسكري في بانيا لوكا. |
La FORPRONU a autorisé un vol MEDEVAC jusqu'à l'hôpital militaire de Banja Luka puis à l'hôpital de Knin au retour qu'avaient demandé les autorités serbes de Krajina. | UN | أذنت قوة اﻷمم المتحدة للحماية برحلة إخلاء طبي إلى المستشفى العسكري في بانيالوكا مع رحلة عودة إلى مستشفى كنين كان قد طلبتهما السلطات الصربية لكرايينا. |
L'hélicoptère n'a pas atterri à l'hôpital civil où l'attendait une équipe d'inspection, mais à l'hôpital militaire de Banja Luka; il a débarqué les patients et est reparti avant que l'équipe puisse effectuer une inspection. | UN | ولم تحط طائرة الهليكوبتر في المستشفي المدني في بانيا لوكا حيث كان في انتظارها فريق تفتيش ولكنها حطت في المستشفى العسكري في بانيا لوكا وأنزلت المرضى وغادرت قبل أن يتمكن فريق التفتيش من تفتيشها. |
Patients traités en ambulatoire ou hospitalisés à l'hôpital militaire de niveau II | UN | مريضا خارجيا ومريضا ممن أعطي لهم حق الدخول عولجوا في المستشفى العسكري من المستوى الثاني |
1 787 patients traités en ambulatoire ou hospitalisés à l'hôpital militaire de niveau II | UN | عالج المستشفى العسكري من المستوى الثاني 787 1 من المرضى الداخليين والخارجيين |
Blessé à Duwwar al-Fakhurah le 12/9/2011, décédé à l'hôpital militaire de Homs le 21/9/2011 | UN | مصاب في دوار الفاخورة منذ 12/9/2011 واستشهد في المشفى العسكري بحمص بتاريخ 21/9/2011 |
Après qu'un médecin eut constaté que ces lésions étaient trop graves pour être traitées à l'infirmerie du camp, il fut transféré à l'hôpital militaire de Hafr al-Baten puis à l'hôpital militaire de Riyadh. | UN | وبعد أن قرر الطبيب أن اصاباته أكثر جسامة من أن تعالج في عيادة المخيم، نقل الى المستشفى العسكري في حفر الباطن ثم بعد ذلك الى المستشفى العسكري في الرياض. |
32. Le Rapporteur spécial a rencontré le général de corps d'armée Suhila et le colonel Razia à l'hôpital militaire de Kaboul. | UN | ٢٣ - واجتمع المقرر الخاص مع الفريق سهيلة، والعقيد راضية في المستشفى العسكري في كابول. |
Durant la deuxième guerre mondiale, il s'est engagé dans l'artillerie royale maltaise et a assuré les fonctions de médecin militaire, tout d'abord comme généraliste puis comme ophtalmologue stagiaire à l'hôpital militaire de Mtarfa. | UN | وأثناء الحرب العالمية الثانية، التحق بالمدفعية الملكية المالطية حيث عمل كضابط طبي، وضابط مهام عامة، وأخصائي متدرب في أمراض العيون في المستشفى العسكري في مطارفا. |
L'un d'entre eux, Pascal Ntako, serait décédé après qu'on lui aurait refusé des traitements médicaux et Isidore Rufykiri se trouverait à l'hôpital militaire de Bujumbura. | UN | وزعم أن واحدا منهم هو بسكال نتاكو قد توفي بعدما حرم من الرعاية الطبية، وقيل إن إيزيدور روفيكيري موجود في المستشفى العسكري في بوجومبورا. |
42. En août 1995, le Rapporteur spécial a rencontré le général de corps d'armée Suhila et le colonel Razia à l'hôpital militaire de Kaboul. | UN | ٢٤- وفي آب/أغسطس ٥٩٩١، اجتمع المقرر الخاص مع الفريق سهيلة، والعقيد راضية في المستشفى العسكري في كابول. |
Les cas difficiles sont transportés par hélicoptère au Centre national de traumatologie, à l'hôpital militaire de Tirana. | UN | ▪ إجراء تقييم للقدرات الجراحية لمستشفى باجرام كوري في العسيرة بواسطة الهليكوبتر إلى المركز الوطني لحالات الطوارئ في المستشفى العسكري في |
... que des hommes des forces armées ougandaises et du M23 avaient transporté des blessés à l'hôpital militaire de Mbarara en Ouganda. | UN | ...القوات المسلحة الأوغندية والحركة أجْلتا مصابين إلى أوغندا ونقلتهم إلى المستشفى العسكري في مبارارا. |
Les services médicaux sont assurés par un dispensaire de niveau I situé dans les locaux de l'hôpital militaire de niveau II de façon à desservir tout le personnel du système des Nations Unies se trouvant dans les trois États. | UN | وتقدم الخدمات الطبية عيادة من المستوى الأول ستشارك المستشفى العسكري من المستوى الثاني موقعه لتقديم الدعم لجميع موظفي منظومة الأمم المتحدة في الولايات الثلاث. |
Les services médicaux sont assurés par un dispensaire de niveau I situé dans les locaux de l'hôpital militaire de niveau III de façon à desservir tout le personnel du système des Nations Unies. | UN | وتقدم الخدمات الطبية عيادة طبية من المستوى الأول، ستشارك المستشفى العسكري من المستوى الثالث موقعه لتقديم الدعم لجميع موظفي منظومة الأمم المتحدة. |
Les services médicaux sont assurés par un dispensaire de niveau I situé dans les locaux de l'hôpital militaire de niveau II de façon à desservir tout le personnel du système des Nations Unies qui se trouve dans les trois États. | UN | وتقدم الخدمات الطبية عيادة طبية من المستوى الأول، ستشارك المستشفى العسكري من المستوى الثاني موقعه لتقديم الدعم لجميع موظفي منظومة الأمم المتحدة في الولايات الثلاث. |
Des services médicaux sont en outre assurés par un dispensaire de niveau I, situé dans les locaux de l'hôpital militaire de niveau II. Dispensaire et hôpital forment un centre médical des Nations Unies qui dessert tout le personnel du système des Nations Unies dans les États de l'Équatoria occidental, de Bahr El Jebel et de l'Équatoria oriental. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستقدم خدمات طبية عن طريق عيادة طبية من المستوى الأول ستشارك المستشفى العسكري من المستوى الثاني موقعه لتشكيل مركز طبي للأمم المتحدة يقدم الدعم لجميع موظفي منظومة الأمم المتحدة في ولايات غرب الاستوائية وبحر الجبل وشرق الاستوائية. |
Blessé à al-Rastan le 29/9/2011, décédé à l'hôpital militaire de Homs le 6/10/2011 | UN | مصاب في الرستن منذ 29/9/2011 واستشهد في المشفى العسكري بحمص بتاريخ 6/10/2011 |
Blessé à Homs - al-Rastan le 25/8/2011; décédé à l'hôpital militaire de Homs le 31/8/2011 | UN | إصابة في حمص - الرستن 25/8/2011 واستشهد في المشفى العسكري بحمص بتاريخ 31/8/2011 |
Blessé à al-Qusayr le 7/9/2011, et décédé à l'hôpital militaire de Homs le 9/9/2011 | UN | جريح في القصير منذ 7/9/2011 واستشهد في المشفى العسكري بحمص بتاريخ 9/9/2011 |