Le température du foie indique l'heure de la mort vers 3 heures du matin. | Open Subtitles | درجة حرارة الكبد تشير إلى أن وقت الوفاة حوالي الثالثة فجراَ. |
J'estime l'heure de la mort entre 4h et 6h du matin. | Open Subtitles | أقدر أن وقت الوفاة بين الرابعة و السادسة صباحاً |
Et l'heure de la mort correspond à la fenêtre où tu l'as accidentellement emprunté. | Open Subtitles | وتحديد وقت الوفاة كان نفس الوقت الذي اخذت فيه المسدس بالخطأ |
Les larves de mouches indique l'heure de la mort entre cinq et huit jours auparavant. | Open Subtitles | يرقات الذباب تشير أنّ وقت الوفاة كان قبل 5 إلى 8 أيام. |
C'est parce qu'ils font leur travail et m'aident à déterminer l'heure de la mort. | Open Subtitles | لانهم في الواقع يودون أعمالهم و يساعدني في تحديد وقت الوفاة. |
l'heure de la mort se situe entre 20h00 et 21h00, ce qui est en fait intéressant parce que quand la police a fait ses investigations préliminaires, selon ses notes, la carte magnétique de la victime a été utilisée sur le lieu de travail à 21h37. | Open Subtitles | ،حدد وقت الوفاة مابين تمام الثامنة والتاسعة مساء وهو أمر مثير للاهتمام حيث أن الشرطة قامت بتحقيقاتها الأولية |
La température du foie place l'heure de la mort à environ 11 heures du matin. | Open Subtitles | درجة حرارة الكبد تشير إلى أن وقت الوفاة حدث قرابة الساعة 11 هذا الصباح |
Impossible d'estimer l'heure de la mort. | Open Subtitles | حسنا، لكنه لا يوجد طريقة جيدة لتقدير وقت الوفاة حتى هذه اللحظة |
En se basant sur l'heure de la mort et le temps de conduite, on peut créer une fenêtre après le meurtre de Barrett, et avant qu'on se soit débarrassé du corps ce créneau nous permettra d'éliminer les téléphones | Open Subtitles | أستناداً الى وقت الوفاة و زمن قيادتنا بأمكاننا خلق نافذة بعد تعرض بارييت للقتل و قبل رمي الجثة |
Il était tard. La lividité situe l'heure de la mort entre minuit et 2 h du matin. | Open Subtitles | كان الوقت مُتأخراً، فزرقة الجثة تضع وقت الوفاة بين مُنتصف الليل والثانية صباحاً. |
Le médecin estime l'heure de la mort il y a environ huit heures. | Open Subtitles | الطب الشرعي يخمّن وقت الوفاة بناء على زرقة الجسم بما يقرب من ثمانية ساعات مضت |
J'étudie la décomposition de différentes encres de couleurs pour voir si les tatouages peuvent aider à déterminer l'heure de la mort. | Open Subtitles | أنا أدرس معدل ديكومب من ألوان مختلفة من الحبر لنرى اذا كنا نستطيع استخدام الوشم للمساعدة في تحديد وقت الوفاة. |
l'heure de la mort est estimée entre 21h et 23h. | Open Subtitles | وقت الوفاة يُقدر ما بين التاسعه والحادية عشر مساءا |
D'après la rigidité et la température du corps, j'estimerais l'heure de la mort vers 1H. | Open Subtitles | ماذا بشأن وقت الوفاة؟ بناء على صلابة و حرارة الجثة، سأقدر وقت الوفاة بحوالي الساعة 1: |
Basé sur l'heure de la mort, ça a été infligé à peu près au moment de l'arrivée inattendue du sergent d'artillerie. | Open Subtitles | بناءً على وقت الوفاة هذه الاصابات وقعت في نفس الوقت للوصول الغير متوقع لرقيب المدفعيه |
D'après ce que l'on sait de l'heure de la mort et de la rapide destruction des cellules cible du patient zéro, ces personnes en bonne santé apparente seront mortes dans 9 heures. | Open Subtitles | حسب وقت الوفاة و الإستنزاف السريع لخلايا المريض الأول المستهدفة, فسيموت أولئك الأشخاص الأصحاء المظهر في غضون تسع ساعات. |
Mais j'estime l'heure de la mort à tard hier soir ou tôt ce matin. | Open Subtitles | و لكنني قمت بتقدير وقت الوفاة الليلة الماضية في وقت متأخر أو في وقت مبكر هذا الصباح |
Après un examen complet, je peux situer l'heure de la mort entre 23h30 et 1h30. | Open Subtitles | بعد فحصٍ كامل، تمكّنتُ من تحديد وقت الوفاة ما بين الـ11: 30 وحتى الـ01: 30. |
Elle n'est pas seulement arrivée après l'heure de la mort. | Open Subtitles | ليست فقط وصلت بعد زمن الوفاة ماتزال هناك |
Votre estimation de l'heure de la mort, est basée, en partie, sur la quantité de nourriture partiellement digérée dans l'estomac de Mlle Strauss. | Open Subtitles | كنت تقدر وقت الموت استنادا، على جزء من على كمية من الطعام المهضوم جزئيا |
La coloration suggère que le traumatisme est survenu aux alentours de l'heure de la mort. | Open Subtitles | التلطيخ يشير الى وقوع صدمه في وقت قريب من الموت |
Quoi que ça puisse être, ça a eu lieu en plein dans la fenêtre de l'heure de la mort. | Open Subtitles | أياً كانت، فقد جرت في منتصف فترة وقت وفاته |
On attend toujours les résultats du sang et l'heure de la mort. | Open Subtitles | ما زلنا ننتظر للدم نتائج المباريات ووقت الوفاة. |