ويكيبيديا

    "l'heure tardive" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لتأخر الوقت
        
    • تأخر الوقت
        
    • الوقت متأخر
        
    • هذه المرحلة المتأخرة
        
    • في هذا الوقت المتأخر
        
    • الوقت قد تأخر
        
    • الساعة المتأخرة
        
    Compte tenu de l'heure tardive, je prie instamment toutes les délégations d'être aussi brèves que possible. UN ولذلك، أود أن أحث جميع الوفود على أن تتكلم بإيجاز بقدر المستطاع نظرا لتأخر الوقت.
    Étant donné l'heure tardive, les décisions au titre des autres points de l'ordre du jour sont reportées. UN وأرجئ البت في البنود الأخرى نظرا لتأخر الوقت.
    Étant donné l'heure tardive, je serai bref. UN وسأتوخى الإيجاز، إدراكا مني لتأخر الوقت.
    En raison de l'heure tardive et de la nécessité de clore cette session dans un délai convenable, ma déclaration sera brève. UN وبسبب تأخر الوقت والحاجة إلى اختتام الدورة الاستثنائية في الوقت المناسب، سيكون بياني مختصرا.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Étant donné l'heure tardive, je propose que nous annulions la séance de demain pour nous réunir mercredi. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): الوقت متأخر. وأقترح أن نلغي جلسة الغد وأن نجتمع الأربعاء.
    Le Président fait savoir qu'étant donné l'heure tardive, les interprètes doivent partir. UN 65 - الرئيس: قال إنه نظرا لتأخر الوقت فسيتعين انصراف المترجمين الشفويين.
    Ces actes devraient aussi, à l'évidence, être considérés à la lumière des événements survenus un peu plus tôt à Rafah. Nous avions également prévu de parler d'autres questions ayant trait à la position politique d'Israël, telle qu'elle a été énoncée hier. Toutefois, vu l'heure tardive, nous nous en abstiendrons. UN بالإضافة بالطبع لما حدث في منطقة رفح قبل ذلك، كنا نريد أن نتحدث عن أمور أخرى حول الموقف السياسي الإسرائيلي كما تم تحديده أمس أيضاً، ولكن نظراً لتأخر الوقت لم نفعل ذلك.
    Vu l'heure tardive, je suggère que nous suspendions la séance jusqu'à 15 heures cet après-midi. UN نظرا لتأخر الوقت أقترح تعليق الجلسة حتى الساعة 00/15 من هذا اليوم.
    Elle a également suggéré qu'étant donné l'heure tardive, le groupe de travail pourrait ne pas s'entendre sur d'autres dispositifs du préambule à incorporer dans le projet de décision globale. UN ورأت أيضاً أنه نظرا لتأخر الوقت فقد لا يتسنى للفريق العامل أن يتوصل إلى اتفاق بشأن فقرات إضافية في الديباجة لإدراجها في مشروع المقرر الجامع.
    Sentie étant donné l'heure tardive et windchill, Open Subtitles شعرت نظرا لتأخر الوقت ورياح باردة،
    M. Cho (République de Corée) (interprétation de l'anglais) : En raison de l'heure tardive, je m'efforcerai d'être très bref. UN السيد تشو )جمهورية كوريا( )تكلم بالانكليزية(: نظرا لتأخر الوقت سأتوخى اﻹيجاز الشديد.
    M. Berger (Allemagne) (parle en anglais) : Compte tenu de l'heure tardive, je serai bref. UN السيد بيرغر (ألمانيا) (تكلم بالإنكليزية): نظرا لتأخر الوقت سأتوخى الإيجاز في كلامي.
    Je donne la parole au représentant de l'Algérie. M. Baali (Algérie) : En raison de l'heure tardive, je prendrai beaucoup moins que les 10 minutes que vous m'avez allouées. UN السيد بعلى (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): نظرا لتأخر الوقت سيستغرق بياني أقل بكثير من الدقائق عشر التي سمحتم بها.
    M. Davis (Conseil de l'Europe) (parle en anglais) : Je vais abréger ma déclaration étant donné l'heure tardive. UN السيد دافيز (مجلس أوروبا) (تكلم بالانكليزية): سأختصر بياني نظرا لتأخر الوقت.
    M. Fall (parle en anglais) : Monsieur le Président, avec votre permission, je serai très bref, compte tenu de l'heure tardive. UN السيد فال (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، وبإذنكم، سأوجز إيجازا شديدا، مراعاة لتأخر الوقت.
    M. Larson (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Je vais tâcher d'être bref, étant donné l'heure tardive. UN السيد لارسون (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): سأحاول توخِّي الإيجاز، نظرا لتأخر الوقت بعد ظهر يوم جمعة.
    Le Président (parle en espagnol) : Compte tenu de l'heure tardive et du fait que les délégations néo-zélandaise, suisse et australienne doivent encore prendre la parole, j'informe les représentants que les déclarations au titre des explications de vote reprendront demain après-midi. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): نظرا لتأخر الوقت ولأن وفود نيوزيلندا وسويسرا وأستراليا لم تأخذ الكلمة بعد، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنواصل عملنا بعد ظهر الغد ببيانات تعليل التصويت.
    43. Le 7 décembre, étant donné l'heure tardive, une réunion informelle a eu lieu pour examiner le rapport du Comité de rédaction. UN 43- عقدت في 7 كانون الأول/ديسمبر بسبب تأخر الوقت جلسة غير رسمية للنظر في تقرير لجنة الصياغة.
    52. Le PRÉSIDENT dit qu'en raison de l'heure tardive il n'est pas possible de faire circuler ce texte. UN 52- الرئيس: قال إن تأخر الوقت لا يسمح بتوزيع النص الجديد.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je voudrais appeler l'attention de mon collègue et ami sur l'heure tardive. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبين لصديقي وزميلي أن الوقت متأخر.
    J'engagerais donc les membres, vu l'heure tardive, à bien le comprendre. UN ولهذا، أرجو أن يكون ذلك واضحا في ذهن الأعضاء في هذه المرحلة المتأخرة.
    Vu l'heure tardive, je ne prolongerai pas davantage cette intervention. UN وهذه الادعاءات الإسرائيلية لن تنطلي على أحد ولن أطيل عليكم في هذا الوقت المتأخر.
    M. Biegman (Pays-Bas) (interprétation de l'anglais) : En raison de l'heure tardive, je serai bref. UN السيد بيغمان )هولندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: حيث أن الوقت قد تأخر فإنني سأوجز الحديث.
    Mme CRITTENBERGER (Etats—Unis d'Amérique) (traduit de l'anglais) : Etant donné l'heure tardive, je serai brève. UN السيدة كريتنبرغر )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )الكلمة بالانكليزية(: شكراً يا سيادة الرئيسة، سأتوخى الايجاز في هذه الساعة المتأخرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد