ويكيبيديا

    "l'hiver" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشتاء
        
    • شتاء
        
    • للشتاء
        
    • الشتوية
        
    • والشتاء
        
    • الشتوي
        
    • شتاءً
        
    • بالشتاء
        
    • شتاءاً
        
    • شتوية
        
    • فالشتاء
        
    • لشتاء
        
    • الشتاءِ
        
    • شتاءِ
        
    • الشّتاء
        
    Les membres de toutes les communautés de la ville sont également concernés par le même problème, à savoir la venue de l'hiver. UN وهناك مشكلة تثير قدرا متماثلا من القلق لدى أفراد جميع الطوائف التي تقطن المدينة وهي: الشتاء الذي يدق اﻷبواب.
    l'hiver y dure environ un mois de plus que dans les autres régions. UN ويدوم فصل الشتاء في تلك المنطقة زهاء الشهر أكثر من المناطق اﻷخرى.
    Les annonces de contributions en espèces comprennent notamment 10 000 tonnes de carburant et l'alimentation en gaz pendant l'hiver. UN وتشمل المساهمات العينية التي أعلن التعهد بتقديمها ٠٠٠ ١٠ طن من الوقود وإمدادات من الغاز من أجل الشتاء.
    Un grand nombre de tentes devront être remplacées en prévision de l'hiver 1994/95, en particulier dans les camps. UN وسيلزم القيام بعملية إحلال لعدد كبير من الخيمات استعدادا لموسم شتاء ١٩٩٤/١٩٩٥، لا سيما في المخيمات.
    Les conditions de vie sont très médiocres et ne pourront qu'empirer de façon catastrophique avec l'arrivée de l'hiver. UN وتتسم أوضاع أولئك الناس بالسوء إلى حد كبير ويقدر لها أن تزداد سوءا بدرجة خطيرة مع بداية فصل الشتاء.
    l'hiver y dure environ un mois de plus que dans les autres régions. UN ويدوم فصل الشتاء في تلك المنطقة زهاء الشهر أكثر من المناطق اﻷخرى.
    La période de travail est simplement transférée de l'hiver à l'été et les salaires sont maintenus. UN بل إن فترة العمل تغيرت ببساطة من فصل الشتاء إلى فصل الصيف، وظلت مرتباتهم على حالها.
    Les détenus vivaient par groupes de 20 sous des tentes où il faisait très chaud l'été et très froid l'hiver. UN ويوضع المعتقلون في مجموعــات من 20 شخصا في خيام تشتد فيها درجة الحرارة في الصيف وتنخفض بشدة في الشتاء.
    Ils ont décidé que trop c'était trop et ont envoyé leurs sept enfants à Latchine à l'approche de l'hiver. UN واعتبرت هذه الأسرة أن الحال ما عادت تطاق، فلجأ الوالدان إلى إرسال أولادهما السبعة إلى لاتشين بفعل حلول فصل الشتاء.
    Il a été également noté que les informations disponibles étaient plus fiables pour l'été que pour l'hiver. UN وأشير أيضاً إلى أن المعلومات المتاحة عن فصل الصيف هي أكثر موثوقية من البيانات المتصلة بفصل الشتاء.
    Ces problèmes sont encore plus durement ressentis pendant l'hiver. UN وإنه لأمر يدعو للقلق حقا ونحن في فصل الشتاء.
    l'hiver clément a favorisé une recrudescence de la violence alors que la saison se caractérise habituellement par une diminution des hostilités. UN وقد وفر الشتاء المعتدل بيئة ملائمة لمستويات عالية من العنف في وقت يشهد عادة انخفاضا في الأعمال القتالية.
    La Central Pacific a pu travailler pendant presque tout l'hiver. Open Subtitles استطاعت شركة سنترال باسيفك العمل خلال فصل الشتاء
    On ne sait même pas si on va passer l'hiver. Open Subtitles من المحتمل اننا لن ننجو خلال فصل الشتاء.
    Votre but est de survivre jusqu'à la fin de l'hiver, et vous aurez 500 000 dollars à diviser parmi les survivants. Open Subtitles هدفكم هو البقاء حتى نهاية الشتاء جوناثان باكلي مضيف البرنامج وستكسبون 500 ألف دولار تتقاسمونها فيما بينكم
    La nourriture amassée dans le tronc du chêne ne nous permettra pas de tenir tout l'hiver. Open Subtitles الطعام الذي جمعناه في شجرتنّا البلوط، لن يكون كافيّاً ليسد غذائنّا خلال الشتاء.
    La neige qui les abritait pendant l'hiver devient une ennemie mortelle. Open Subtitles الثلج الذي يحميهم خلال فصل الشتاء أصبح عدوًا مميتًا
    Elles agissent pour que le printemps arabe ne devienne pas l'hiver des femmes. UN وهي حريصة على ألا ينقلب الربيع العربي إلى شتاء بالنسبة للمرأة.
    Le rapport final devrait être publié à l'hiver 2010. UN ومن المتوقع صدور التقرير النهائي في شتاء 2010.
    Les délégations mentionnent la nécessité de poursuivre les efforts afin de passer l'hiver dans les meilleures conditions possibles, tant dans les pays voisins qu'au Kosovo. UN وشددت وفود على ضرورة مواصلة جهود التجهيز للشتاء في كوسوفو وفي البلدان المجاورة لها.
    Les établissements sociaux, les écoles et les centres de santé ont également été approvisionnés pour l'hiver. UN وشمل التوزيع أيضا المؤسسات الاجتماعية والمدارس والمراكز الصحية لتوفير احتياجات التدفئة الشتوية.
    l'hiver approche et la population, encore une fois, devra faire face au froid et à la faim. UN والشتاء سيحل قريبا وسيعاني الناس مرة أخرى من البرد والجوع.
    Selon certaines indications, une proportion plus élevée que la normale des semences de pommes de terre stockées pour l'hiver a été endommagée. UN وتشير التقارير إلى تلف نسبة أكبر من المعتاد من تقاوي البطاطس أثناء التخزين الشتوي.
    l'hiver sera rude, la communauté internationale aurait grand tort de les abandonner à leur sort. UN فهم يواجهون شتاءً قاسيا، ولذلك فإن التخلي عنهم سيكون خطأً فادحاً.
    C'est bien ce qui m'amène ici, en plein coeur de l'hiver. Open Subtitles لهذا أنا موجود هنا بالشتاء أتحدث معكم يا رفاق.
    Toujours l'hiver. Jamais Noël. C'est un long hiver. Open Subtitles لم يكن هناك عيد ميلاد لقد كان شتاءاً طويلاً
    En outre, il sera essentiel de construire des locaux équipés pour l'hiver afin de loger ces hommes. UN كذلك فإنه سيكون من الضروري إقامة مناطق إيواء شتوية.
    l'hiver nucléaire, s'il survenait à la suite d'échanges de tirs nucléaires multiples, pourrait perturber le système d'approvisionnement en vivres sur l'ensemble de la planète. UN فالشتاء النووي، في حال حدوثه عقب تبادل ضربات نووية متعددة، يمكن أن يوقف جميع إمدادات الغذاء على الصعيد العالمي.
    À l'aube de la guerre, Je suis seule regardant ce qui sera le dernier champ de bataille, pour l'hiver à venir, et je suis une princesse . Open Subtitles في فجر الحرب أقف وحدي، أنظر إلي الخارج التي ستكون أخر معركة، لشتاء قادم، وأنا أميرة.
    Seuls les petits renards gras et en santé survivront à l'hiver arctique. Open Subtitles شبل صحّي سمين فقط سَيَنْجو من الشتاءِ القطبيِ.
    C'est comme le jardin d'Eden au milieu de l'hiver de Chicago. Open Subtitles ‫"‬إنَّها كـ "جناتُ عدن ‫"‬في منتصفِ شتاءِ "شيكاغو
    J'espère que vous survivrez tous les deux à l'hiver. Open Subtitles أتمنّى لكلاكما أن تنجوان من الشّتاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد