ويكيبيديا

    "l'homme qui a fait" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرجل الذي فعل
        
    • الرجال الذين فعلوا
        
    • الرجل الذى فعل
        
    • الرجل الذي قام
        
    l'homme qui a fait ça. Il faut qu'il souffre lui aussi. Open Subtitles الرجل الذي فعل هذا، يجب أن يعاني كما عانت
    Jake, l'homme qui a fait tout ce qu'il pouvait pour sauver Olivia. Open Subtitles جيك الرجل الذي فعل كل ما يستطيع لإنقاذ أوليفيا
    En fait, c'était il y a neuf mois, et ils n'ont jamais attrapé l'homme qui a fait ça. Open Subtitles في الواقع، لقد كان فقط قبل 9 أشهر, وهم لم يقبضوا ابداً على الرجل الذي فعل بذلك.
    Trouvez l'homme qui a fait ça et ramènez le moi. Open Subtitles جدوا الرجال الذين فعلوا هذا واجلبوهم الي
    Comment s'appelle l'homme qui a fait ça ? Open Subtitles الرجل الذى فعل هذا ما اسمه ؟
    Chef Allen, l'homme qui a fait ça dit avoir caché une très grosse bombe dans une des écoles de New York. Open Subtitles الرجل الذي قام بهذاأخبرنا انه وضع قنبلة ضخمة في مدرسة هنا في منطقة نيويورك
    Si vous nous regardez ou si vous connaissez l'homme qui a fait ça, par pitié, contactez les autorités. Open Subtitles ان كنت تشاهد البث أو ان كنت تعرف الرجل الذي فعل هذا من فضلك إتصل بالسلطات
    Donc on a un témoin qui n'arrive pas à se souvenir du visage, masqué ou non, de l'homme qui a fait tout ça. Open Subtitles لذا لديّنا شاهدة عيان لا يُمكنها إستحضار وجه الرجل الذي فعل هذا، سواء كان مقنع أم لا
    S'il vous plait aidez nous à attraper l'homme qui a fait ça Open Subtitles رجاءً ساعدنا بالقبض على الرجل الذي فعل هذا.
    Je te le promets, je trouverai l'homme qui a fait ça. Open Subtitles أنا أعدك، أنني سوف أعثر على الرجل الذي فعل هذا
    l'homme qui a fait ça doit avoir étudier l'origine des crimes pendant des heures, pour arriver à reproduire le moindre petit détail. Open Subtitles الرجل الذي فعل هذا بالتأكيد درس الجريمة الأصلية لساعات وصولا الى أدق التفاصيل الصغيره
    Quoi qu'il arrive à l'homme qui a fait ça, je pense que justice est faite. Open Subtitles أي شيء يحدث أن الرجل الذي فعل ذلك، وتتحقق فيه العدالة وأنا أفكر.
    M. Carroll, l'homme qui a fait ça, passe en quelque sorte inapercu. Open Subtitles سيد كارول الرجل الذي فعل هذا بطريق ما يستطيع ان ينسجم
    l'homme qui a fait ces choses horribles à ces ados? Open Subtitles الرجل الذي فعل كل تلك الأشياء المروعة إلى المراهقين؟
    Parce que... il m'a aussi donné le nom de l'homme qui a fait ça. Open Subtitles لأنه كما أنه أعطاني إسم الرجل الذي فعل ذلك
    Parce que l'homme qui a fait ça est toujours dehors et je serais maudit si nous le laissons partir comme ça. Open Subtitles و لماذا؟ لأن الرجل الذي فعل كل هذا مازال حرا
    Si ça peut te rassurer, toi mieux que quiconque devrait savoir que l'homme qui a fait ça est à sa place : Open Subtitles حسناً ، إذا كان هُناك أى عزاء لك بشأن ذلك فأنت من بين جميع الناس ينبغي أن تعلم أن الرجل الذي فعل ذلك يتواجد حيثُ ينتمي تماماً
    l'homme qui a fait ça... l'homme qui a commandité ça est un terroriste. Open Subtitles ...الرجل الذي فعل هذا الرجل الذي أمر أن يتمّ هذا هو إرهابي
    Te rappelles-tu quelque chose à propos de l'homme qui a fait ça ? Open Subtitles أتتذكّر أيّ شيءٍ عن الرجال الذين فعلوا هذا؟
    Pour vous tuer Jim Vance, l'homme qui a fait à mon visage... pire que ça, il a tué mon frère et mon père. Open Subtitles (أن تقتل (جيم فانس ...الرجل الذى فعل هذا بوجهى وأسوأ من ذلك قتل أخى وأبى
    C'était le nom de l'homme qui a fait tout ça. Open Subtitles كان اسم الرجل الذي قام بكل هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد