S. E. l'honorable Ben Micah, Envoyé spécial du Premier Ministre de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب سعادة اﻷونرابل بن ميكا، عضو البرلمان والمبعوث الخاص لرئيس وزراء بابوا غينيا الجديدة، إلى المنصة |
l'honorable Denzil L. Douglas, Premier Ministre de Saint-Kitts-et-Nevis, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب اﻷونرابل دينزيل ل. دوغلاس رئيس وزراء سانت كيتس ونيفيس إلى المنصة. |
l'honorable Said Musa, Ministre des affaires étrangères et du développement économique du Belize, a répondu au nom des délégations invitées. | UN | وقام بالرد اﻷونرابل سعيد موسى وزير الشؤون الخارجية والتنمية الاقتصادية في بليز باسم الوفود الزائرة. |
Ce prix a été remis, il y a deux jours, à ma distinguée collègue, l'honorable Mme Libertine Amathila, Ministre du gouvernement local et régional et du logement. | UN | وقد تسلمت هذه الجائزة قبل يومين زميلتنا الموقرة اﻷونورابل السيدة ليبرتاين أماثيلا وزيرة الحكم المحلي واﻹقليمي واﻹسكان. |
Lors de cet engagement, un certain nombre de civils avaient cherché refuge chez le Représentant du peuple, l'honorable Bibiane Ntamutumba. | UN | وأثناء هذا الاشتباك، التمس عدد من المدنيين اللجوء لدى نائب الشعب اﻷونورابل نتاموتومبا. |
La nomination d'une femme, l'honorable Jenny Shipley, au poste de Premier Ministre, pour diriger le gouvernement de notre pays, renforce davantage cet objectif. | UN | وأن تعيين امرأة مؤخرا رئيسة للوزراء، الرايت أونرابل جني شبلي، لتترأس حكومة بلدنا، يعطي زخما إضافيا لهذا الهدف. |
Nous apprécions également la visite précoce du Haut Commissaire des Nations Unies pour les droits de l'homme, nouvellement nommé, l'honorable José Ayala Lasso. | UN | ونحن نقدر أيضا الزيارة المبكرة التي قام بها مفوض اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان المعين حديثا، اﻷونرابل خوسي أيالا لاسو. |
Je me dois, cependant, d'informer l'Assemblée que notre Premier Ministre et héros national, l'honorable V. C. Bird Sr., est décédé lundi dernier. | UN | ومع ذلك يتعيﱠن عليﱠ أن أبلغ الجمعية العامة بأن أول رئيس للـــوزراء في بلدنا وبطلنا القومي، اﻷونرابل الدكتـــور ف. س. |
À cet égard, nous exprimons notre reconnaissances aux États parties à la Convention sur le droit de la mer d'avoir élu un Tanzanien, l'honorable Joseph S. Warioba, en qualité de juge au Tribunal. | UN | وفي هذا الصدد، نعبر عن تقديرنا للدول اﻷطراف في اتفاقية قانون البحار لانتخابها مواطنا تنزانيا، هو اﻷونرابل س. |
Le Premier Ministre des Fidji, l'honorable Sitiveni Rabuka, a indiqué l'année dernière à l'Organisation des Nations Unies qu'elle : | UN | وفي السنة الماضية أخبر رئيس وزراء فيجي، اﻷونرابل استفيني رابوكا، اﻷمم المتحدة بأنها ينبغي أن: |
Allocution de l'honorable Navinchandra Ramgoolam, Premier Ministre de la République de Maurice | UN | خطاب اﻷونرابل نافينشاندرا رامغولام، رئيس وزراء جمهورية موريشيوس |
l'honorable Navinchandra Ramgoolam, Premier Ministre de la République de Maurice, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب اﻷونرابل نافينشاندرا رامغولام، رئيس وزراء جمهورية موريشيوس، إلى المنصة. |
l'honorable Navinchandra Ramgoolam, Premier Ministre de la République de Maurice, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب اﻷونرابل نافينشاندرا رامغولام، رئيس وزراء جمهورية موريشيوس من المنصة. |
Déclaration sur Srebrenica du Ministre des affaires étrangères, l'honorable Datuk Abdullah Hj. Ahmad Badawi | UN | بيان بشأن سربرينتسا أدلى به اﻷونورابل داتوك عبد الله حاج أحمد بدوي، وزير الخارجية |
Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale du Kenya, S. E. l'honorable Stephen Kalonzo Musyoka. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لوزير الخارجية والتعاون الدولي في كينيا، سعادة اﻷونورابل ستيفن كالونزو موسيوكا. |
Compte tenu de leur histoire, les Îles Marshall savent que les effets des essais nucléaires sur l'environnement et la santé peuvent être tragiques et durer très longtemps; le Ministre des affaires étrangères des Îles Marshall, l'honorable Philip Muller, s'est exprimé clairement à cet égard. | UN | وقد وصف ذلك بما فيه الكفاية وزير خارجية جمهورية جزر مارشال، اﻷونورابل فيليب مولير. |
S. E. l'honorable Chandrika Bandaranaike Kumaratunga, Présidente de la République socialiste démocratique de Sri Lanka, est escortée à la tribune. | UN | اصطحبت فخامة اﻷونورابل شاندريكا باندارانايكا كوماراتونغا، رئيسة جمهورية سري لانكا الديمقراطية الاشتراكية إلى المنصة. |
S. E. l'honorable Chandrika Bandaranaike Kumaratunga, Présidente de la République socialiste démocratique de Sri Lanka, est escortée de la tribune. | UN | اصحطبت فخامة اﻷونورابل شاندريكا باندارانايكا كوماراتونغا، رئيسة جمهورية سري لانكا الديمقراطية الاشتراكية من المنصة. |
S. E. le Président Daniel arap Moi, du Kenya, et l'honorable Procureur général de la République du Kenya, ont déclaré publiquement que le Kenya n'abriterait aucune personne soupçonnée de complicité avec les auteurs du génocide au Rwanda. | UN | لقد أعلن كل من فخامة رئيس جمهورية كينيا دانييل اراب موي، واﻷونرابل المدعي العام لجمهورية كينيا، أن كينيا لن تتستر على أي شخص متهم بالاشتراك في تنفيذ جريمة اﻹبادة الجماعية في رواندا. |
Allocution de Son Excellence l’honorable Basdeo Panday, Premier Ministre de la RépubliqUe de Trinité-et-Tobago | UN | خطاب صاحب السعادة السيد باسديو باندي، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو |
DECLARATION DU PREMIER MINISTRE AUSTRALIEN, l'honorable P.J. KEATING | UN | التجارب النووية الفرنسية بيان من رئيس الوزراء اﻷنورابل ب. |
La Cour de district des États-Unis du district Est de New York est ouverte, présidée par l'honorable Mortimer Byers. | Open Subtitles | محكمة أمريكية ل منطقة شرق نيويورك هي في الدورة، برئاسة سعادة القاضي مورتيمر بايرز، |
l'honorable Sir Tomasi Puapua, Gouverneur général de Tuvalu, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطُحب الرايت الأونرابل السير توماسي بوابوا، حاكم توفالو العام، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
l'honorable Fredrick Harkin présidera les débats. | Open Subtitles | القاضي المحترم فريدريك بوفورد هاركين يرأس الجلسة |
Le droïde fait preuve d'une hostilité inhabituelle vers l'honorable Kin Robb... | Open Subtitles | الاليين يستعرضون عدوانية غريبة تجاه المبجل |
Je suis le Docteur et voici Christina. l'honorable Dame Christina. | Open Subtitles | أنا الدكتور بالمناسبة، وهذه كرستينا، السيدة الشريفة كرستينا |
Pour la Nouvelle-Zélande : l'honorable Paul East, Q. C., Attorney général de Nouvelle-Zélande; | UN | باسم نيوزيلندا: اﻷونارابل بول إيست، مستشار الملكة، النائب العام لنيوزيلندا؛ |
En nommant Vice-Président l'honorable Khumbo Kachali, elle a réinstauré le statu quo en matière d'égalité des sexes. | UN | وقد عكس تعيينها للأونورابل كومبو كاتشالي كنائب رئيس الوضع الذي كان مستقرا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في الرئاسة. |