Il a en outre précisé que la Commission européenne prévoyait de tenir des consultations, notamment sur les perspectives d'application de l'IFRS pour les PME. | UN | كما أشار إلى أن المفوضية الأوروبية تخطط لإجراء المشاورات بشأن أمور منها توقعات تنفيذ المعيار الدولي للإبلاغ المالي للكيانات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Sa fédération n'avait pas encore adopté de position définitive sur l'IFRS pour les PME. | UN | وأشارت إلى أن منظمتها لم تتخذ موقفاً نهائياً بشأن المعيار الدولي للإبلاغ المالي للكيانات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Le responsable à l'IASB de l'IFRS pour les PME a décrit les diverses étapes du projet qui avait conduit à la publication de cette IFRS. | UN | وأبرز مدير المعيار الدولي للإبلاغ المالي للكيانات الصغيرة والمتوسطة الحجم بالمجلس الدولي للمعايير المحاسبية شتى مراحل المشروع التي أفضت إلى نشر المعيار الدولي للإبلاغ المالي لهذه الكيانات. |
Il a évoqué les plans de formation des formateurs à l'IFRS pour les PME qu'il était prévu d'organiser dans les mois à venir dans différentes régions du monde. | UN | وأبرز المتحدث خطط دورات تدريب المدربين على المعيار الدولي للإبلاغ المالي للكيانات الصغيرة والمتوسطة الحجم المقرر عقدها خلال الأشهر القادمة في مختلف مناطق العالم. |
De nombreuses sociétés ont appliqué l'approche du coût présumé contenu dans l'IFRS 1 pour supprimer les ajustements rétrospectifs. | UN | وطبقت العديد من الشركات نهج الكلفة الضرورية في معيار الإبلاغ المالي الدولي 1 لاستبعاد التسويات الرجعية. |
L'intervenant qui avait présenté l'IFRS pour les PME a répondu que des juridictions pouvaient autoriser une comptabilité extrêmement simplifiée pour les très petites entreprises. | UN | ورد المحاور الذي ناقش المعيار الدولي للإبلاغ المالي للكيانات الصغيرة والمتوسطة بأن بعض الولايات القضائية قد تسمح بمحاسبة شديدة التبسيط للكيانات الأصغر حجماً. |
l'IFRS pour les PME remplacerait les normes britanniques et serait adoptée dans son intégralité sans modification. | UN | وسيحل المعيار الدولي للإبلاغ المالي للكيانات الصغيرة والمتوسطة الحجم محل المعايير الكاملة بالمملكة المتحدة وسيُعتمد كاملاً دون تعديلات. |
Les très petites entreprises auraient le choix entre l'IFRS pour les PME et la FRSSE. | UN | وسيكون على الكيانات الأصغر أن تختار بين المعيار الدولي للإبلاغ المالي للكيانات الصغيرة والمتوسطة الحجم وبين معيار الإبلاغ المالي للكيانات الأصغر. |
Elle considérait en outre que les directives régionales ne devraient pas empêcher les pays de la région d'appliquer s'ils le souhaitaient l'IFRS pour les PME. | UN | ومن رأي منظمتها أيضاً أن التوجيهات الإقليمية ينبغي ألا تشكِّل عائقاً أمام بلدان منطقتها التي ترغب في تنفيذ المعيار الدولي للإبلاغ المالي للكيانات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Une transition sans heurts vers l'application de l'IFRS pour les PME passait par l'éducation et la formation, l'information, des conseils et des outils, ainsi qu'un échange d'expériences. | UN | ولاحظ أن الانتقال السلس إلى المعيار الدولي للإبلاغ المالي للكيانات الصغيرة والمتوسطة الحجم يحتاج إلى تثقيف وتدريب، وإعلام، وتوجيه وأدوات، فضلاً عن تشاطر الخبرات. |
Il a généralement été convenu que l'IFRS pour les PME ne serait pas adaptée aux organisations à but non lucratif. | UN | وكان التفاهم عاماً بأن المعيار الدولي للإبلاغ المالي للكيانات الصغيرة والمتوسطة الحجم لن يكون مناسباً للمنظمات التي لا تستهدف الربح. |
Il était donc difficile d'estimer la juste valeur de façon fiable, comme l'exigeaient un certain nombre d'IFRS telles que l'IFRS 2, l'IAS 19 et l'IFRS 3. | UN | ولذلك من الصعب تقدير القيمة العادلة بطريقة يُعول عليها على نحو ما تتطلبه بعض المعايير الدولية للإبلاغ المالي، مثل المعيار الدولي للإبلاغ المالي 2، ومعيار المحاسبة الدولي 39 والمعيار الدولي للإبلاغ المالي 3. |
Plusieurs représentants ont souligné l'impact positif que les travaux de l'ISAR sur la comptabilité des PME avaient eu sur le projet de l'IASB relatif à l'IFRS pour les PME. | UN | فأبرز عدة وفود الأثر الإيجابي لعمل المعيار الدولي للإبلاغ المالي المتعلق بالمحاسبة التي تباشرها الكيانات الصغيرة والمتوسطة الحجم على مشروع المجلس الدولي للمعايير المحاسبية المتعلق بالمعيار الدولي للإبلاغ المالي لهذه الكيانات. |
33. Un autre orateur, de l'Association of Chartered Certified Accountants, a examiné les propositions d'application de l'IFRS pour les PME au RoyaumeUni et en Irlande. | UN | 33- وناقش المتحدث التالي، من رابطة المحاسبين القانونيين المعتمدين، اقتراحات تنفيذ المعيار الدولي للإبلاغ المالي للكيانات الصغيرة والمتوسطة الحجم في المملكة المتحدة وفي آيرلندا. |
L'application de celle-ci appelait un certain nombre de considérations, concernant notamment les modifications à apporter à la législation, la sensibilisation à l'IFRS des autorités de régulation, la définition des PME pour savoir auxquelles devraient s'appliquer l'IFRS, la formation des utilisateurs et des rédacteurs de l'information financière, et l'élaboration de directives pour l'application. | UN | وتتصل بعض اعتبارات التنفيذ العملي بالتغييرات التشريعية وتوعية المنظمين بهذا المعيار، وتعريف الكيانات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتقرير أيها يؤهَل لتطبيق المعيار الدولي للإبلاغ المالي لهذه الكيانات، وتدريب المستعملين والمعدّين، وتطوير مبادئ توجيهية للتنفيذ. |
Le Groupe d'experts est convenu de la nécessité d'envisager de retirer les directives pour les entreprises du niveau II du fait de la publication de l'IFRS pour les PME. | UN | واتفق فريق الخبراء على الحاجة إلى النظر في سحب المبادئ التوجيهية للمحاسبة والإبلاغ الخاصة بالكيانات الصغيرة والمتوسطة الحجم من المستوى الثاني نتيجة قيام المجلس الدولي للمعايير المحاسبية بنشر المعيار الدولي للإبلاغ المالي لهذه الكيانات. |
L'IFRIC a résolu la question en publiant la norme IFRIC 8 − Champ d'application de l'IFRS 2. | UN | وسُويت المسألة عندما أصدرت اللجنة تفسيرها 8 المعنون " نطاق المعيار الدولي للإبلاغ المالي 2 " . |
En fonction de ses conclusions, il renvoie la question à l'organisation internationale compétente (IFRIC) ou élabore une ligne directrice nationale concernant l'application de l'IFRS en question. | UN | وتبعاً للنتيجة التي تخلص إليها تحيل المسألة إلى المنظمة الدولية المناسبة (اللجنة الدولية لتفسيرات الإبلاغ المالي أو تضع مبدأً توجيهياً وطنياً محدداً لتطبيق المعيار الدولي للإبلاغ المالي المعني. |
c) EAS 19 < < Informations à fournir dans les états financiers des banques et des institutions financières assimilées > > (correspond à l'IAS 30 remplacée par l'IFRS 7): | UN | (ج) معيار المحاسبة المصري رقم 19 " الإفصاح بالقوائم المالية للبنوك والمؤسسات المالية المشابهة " (ويقابل معيار المحاسبة الدولي رقم 30 الذي ألغاه المعيار الدولي للإبلاغ المالي رقم 7): |
Conformément à l'IFRS 3p67 (h), description pertinente basée sur des faits concrets, des facteurs qui ont conduit à la comptabilisation d'un goodwill. | UN | وإيراد وصف ذي دلالة ووقائعي للعوامل المدرجة في إطار المعيار الدولي للإبلاغ المالي 3p67(h) التي تُسهم في الاعتراف بحسن النية. |
Elle n'a pas à invoquer les normes GAAP sudafricaines, ce qu'elle ne serait de toute façon pas en mesure de faire puisqu'elle appliquerait l'IFRS 1 (qui ne fait pas partie des normes GAAP sudafricaines). | UN | ولن تكون تلك الشركات أيضاً في حاجةٍ للتقيد بالبيانات الجنوب - أفريقية المتعلقة بالممارسات المحاسبية المقبولة بصفة عامة، ولن يكون بوسعها ذلك في واقع الأمر لأنها تكون قد طبقت معيار الإبلاغ المالي الدولي 1 (وهو ليس جزءاً من البيانات الجنوب - أفريقية عن الممارسات المحاسبية المقبولة بصفة عامة). |