ويكيبيديا

    "l'illettrisme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمية
        
    • والأمية
        
    Encadré 4 l'illettrisme parmi les jeunes, facteur de vulnérabilité UN الإطار 4: تقييم جوانب الضعف: الأمية في أوساط الشباب
    Encadré 4 l'illettrisme parmi les jeunes, facteur de vulnérabilité UN الإطار 4: تقييم جوانب الضعف: الأمية في أوساط الشباب
    :: Moins d'enfants scolarisés, ce qui favorise l'illettrisme; UN :: انخفاض عدد الأطفال في المدارس، مما يؤدي إلى انتشار الأمية
    l'illettrisme, la géographie, les obstacles économiques, sociaux et culturels font que l'accès des veuves aux systèmes judiciaires est souvent limité ou inexistant. UN وبسبب الأمية والموقع الجغرافي والعقبات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ، غالبا ما تكون إمكانية لجوء الأرامل إلى نظم العدالة ضئيلة أو معدومة.
    La pauvreté, l'illettrisme et les maladies sont endémiques en Afghanistan, tout comme dans de si nombreux autres pays pauvres en développement. UN يتفشى الفقر والأمية والأمراض في أفغانستان، كما هو الحال في العديد من البلدان النامية الفقيرة الأخرى.
    De plus, le montant des salaires a été revu à la hausse, les programmes de l'enseignement élémentaire et de l'enseignement supérieur ont été enrichis et le Gouvernement s'emploie à éliminer l'illettrisme. UN وفضلا عن ذلك، زاد السودان المرتبات، ووسع نطاق التعليم الأساسي والعالي ويعمل على القضاء على الأمية.
    Les progrès accomplis dans la lutte contre l'illettrisme ont également été salués. UN كما سلّم الاتحاد الروسي بالتقدم المحرز في مجال مكافحة الأمية.
    Elle a pris bonne note de l'objectif d'éliminer l'illettrisme d'ici à 2014. UN وأشارت إلى هدف القضاء على الأمية بحلول عام 2014.
    l'illettrisme, en particulier, est un problème majeur chez les pauvres et les gouvernements devraient poursuivre leurs efforts pour l'éradiquer. UN وتمثل الأمية مشكلة في صفوف الفقراء بوجه خاص وينبغي بالتالي للحكومات أن تواصل جهودها لاستئصال هذه المشكلة.
    Le taux d'alphabétisation approche 100 % bien que l'illettrisme subsiste. UN ونسبة معرفة القراءة والكتابة تقرب من 100 في المائة، على الرغم من أن الأمية الوظيفية موجودة.
    Il est également préoccupé par le phénomène de l'illettrisme. UN وتعرب عن قلقها أيضاً إزاء ظاهرة الأمية الوظيفية.
    En 1978, l'Angola a remporté un prix récompensant ses efforts pour lutter contre l'illettrisme. UN وفي الواقع، نالت أنغولا، في عام 1978، جائزة للجهود التي تبذلها لمكافحة الأمية.
    Des renseignements concernant la politique et les mesures mises en œuvre afin d'éliminer l'illettrisme et d'améliorer la scolarisation et la fréquentation scolaire figurent aux paragraphes 567 à 592. UN وتتوفر معلومات حول التدابير والسياسات التي تنفذ لتعزيز محو الأمية والالتحاق بالمدارس، الخ.، في الفقرات 567 إلى 592.
    Il est également préoccupé par le phénomène de l'illettrisme. UN وتعرب عن قلقها أيضاً إزاء ظاهرة الأمية الوظيفية.
    Chaque année, davantage de citoyens, d'étudiants et d'adultes sont arrachés aux ténèbres de l'illettrisme et viennent grossir les rangs de ceux qui rendront possible le développement pour tous. UN ومع مرور كل سنة، يتحرر من ظلام الأمية المزيد من المواطنين والطلاب والبالغين، مما يهئ قاعدة بشرية للتنمية الشاملة.
    Elle souhaite également savoir quelles sont les démarches novatrices adoptées dans la lutte contre l'illettrisme. UN وقالت إنها تود أيضا معرفة ما هي المساعي المبتكرة والمعتمدة في الكفاح ضد الأمية.
    Concrètement, il a élaboré un plan d'action pour lutter contre l'illettrisme et a créé 122 centres d'alphabétisation. UN وقامت من الناحية العملية، بإعداد خطة عمل لمكافحة الأمية وإنشاء 122 مركزاً لمحو الأمية.
    Le taux d'analphabétisme est tombé à 10 % et l'on devrait avoir éliminé l'illettrisme dans le pays d'ici cinq ans. UN وهبط معدل الأمية إلى نسبة 10 في المائة ويتعين القضاء على الأمية في البلد اعتباراً من الآن وحتى السنوات الخمس القادمة.
    Il est également préoccupé par le phénomène de l'illettrisme. UN وتعرب عن قلقها أيضاً إزاء ظاهرة الأمية الوظيفية.
    Au Luxembourg, nos enfants ne sont point menacés par la guerre, l'illettrisme, la famine ou les maladies non traitées. UN وأطفالنا في لكسمبرغ غير مهددين بخطر الحرب والأمية والجوع أو المرض غير المعالج.
    Pour la majorité des peuples du monde, la pauvreté, la faim, l'illettrisme et les maladies demeurent parmi les préoccupations principales les plus urgentes. UN وبالنسبة لمعظم سكان العالم فإن الفقر والجوع والأمية والمرض لا تزال الشواغل الأساسية الأشد إلحاحا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد