ويكيبيديا

    "l'importance des réunions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أهمية الاجتماعات
        
    • أهمية اجتماعات
        
    • بأهمية الاجتماعات
        
    l'importance des réunions subsidiaires a été soulignée. UN وجرى التأكيد على أهمية الاجتماعات الفرعية.
    À cet égard, l'importance des réunions régionales préparatoires comme outil essentiel de préparation des congrès a été soulignée. UN وفي هذا الصدد، تم التشديد على أهمية الاجتماعات التحضيرية الإقليمية كأداة تحضيرية أساسية للمؤتمرات.
    M. Chamie a souligné l'importance des réunions intersessions pour le bon fonctionnement de la Commission. UN وشدد السيد شامي على أهمية الاجتماعات فيما بين الدورات بشأن تيسير أعمال اللجنة.
    La perspective régionale a également été mise en exergue, de même que l'importance des réunions régionales de mise en œuvre et le travail des commissions régionales des Nations Unies. UN كما تم التركيز أيضا على البُعد الإقليمي وعلى أهمية اجتماعات التنفيذ الإقليمية وأعمال اللجان الإقليمية.
    59. Le SBSTA a réaffirmé l'importance des réunions des examinateurs principaux et a prié le secrétariat de continuer à les organiser. UN 59- وأعادت الهيئة الفرعية تأكيد أهمية اجتماعات قادة الاستعراضات، وطلبت إلى الأمانة أن تسهم في تنظيم هذه الاجتماعات.
    Le Bureau a réitéré l'importance des réunions internationales pour la planification des futures sessions de la Commission. UN 3 - وأكد المكتب من جديد أهمية اجتماعات ما بين الدورات من أجل التخطيط لدورات اللجنة المقبلة.
    Dès lors, nous insistons sur l'importance des réunions qui doivent se tenir prochainement, telles que le Sommet mondial pour le développement social et la Conférence mondiale sur les femmes. UN وفي هذا السياق، نود أن نؤكد أهمية الاجتماعات المقبلة مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    23. Souligne l'importance des réunions annuelles entre le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine et le Conseil de sécurité des Nations Unies. UN 23 - يشدد على أهمية الاجتماعات السنوية بين مجلس السلم والأمن للاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة؛
    6. Souligne l'importance des réunions des chefs des services nationaux de répression, et les encourage à examiner les moyens d'en améliorer le fonctionnement et d'en renforcer les effets de manière à améliorer la coopération dans la lutte contre la drogue à l'échelon régional; UN ٦ - تؤكد أهمية الاجتماعات التي يعقدها رؤساء الوكالات الوطنية ﻹنفاذ القوانين، وتشجعهم على النظر في سبل تحسين أدائها وتعزيز تأثيرها بما يعزز التعاون في الكفاح ضد المخدرات على الصعيد الاقليمي؛
    6. Souligne l'importance des réunions des chefs des services nationaux de répression, et les encourage à examiner les moyens d'en améliorer le fonctionnement et d'en renforcer les effets de manière à améliorer la coopération dans la lutte contre la drogue à l'échelon régional; UN ٦ - تؤكد أهمية الاجتماعات التي يعقدها رؤساء الوكالات الوطنية المختصة بإنفاذ القوانين، وتشجعهم على النظر في سبل تحسين أدائها وتعزيز تأثيرها بما يعزز التعاون في الكفاح ضد المخدرات على الصعيد الاقليمي؛
    16. Des délégations ont souligné l'importance des réunions conjointes du CPC et du CAC, qui étaient une occasion unique de procéder à des échanges de vues approfondis et concrets sur les questions de coordination. UN ١٦ - وأكدت الوفود على أهمية الاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية باعتبارها محفلا فريدا لتبادل اﻵراء حول مسائل التنسيق بتعمق وبشكل محدد.
    l'importance des réunions périodiques entre les présidents a été soulignée à ce sujet, et il a été indiqué que les informations fournies aux États Membres par le Président sur les questions de fond soulevées pendant ces réunions permettraient d'améliorer la transparence et la coordination. UN ولوحظت في هذا الصدد أهمية الاجتماعات الدورية بين الرؤساء، وأشيرَ إلى أن المعلومات التي يقدمها الرئيس إلى الدول الأعضاء عن المسائل الموضوعية التي تثار أثناء هذه الاجتماعات من شأنها زيادة تعزيز الشفافية وضمان تحسن التنسيق.
    Les parties ont réaffirmé leur attachement à la résolution 1701 (2006) et l'importance des réunions tripartites pour renforcer la sécurité et la stabilité. UN وأكد الطرفان من جديد التزامهما بتنفيذ القرار 1701 (2006) وشددا على أهمية الاجتماعات الثلاثية في تعزيز الأمن والاستقرار.
    Le Groupe tient à réaffirmer l'importance des réunions des groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres pour la bonne marche des sessions des organes intergouvernementaux. UN 20 - وأعرب عن رغبة المجموعة في التأكيد من جديد على أهمية الاجتماعات التي تعقدها المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء من أجل سير العمل بسلاسة في دورات الهيئات الحكومية الدولية.
    Il a souligné l'importance des réunions intersessions, qui permettaient de formuler des directives aux fins de la préparation des sessions annuelles de la Commission longtemps à l'avance et d'en assurer ainsi l'efficacité. UN وشدد السيد شامي على أهمية اجتماعات ما بين الدورات في توفير التوجيه، في الوقت المناسب لإعداد الدورات السنوية للجنة وكفالة فعاليتها.
    Des déclarations ont également été faites par les observateurs de l'Espagne, des États-Unis d'Amérique et de l'Italie au sujet de l'importance des réunions des HONLEA, Afrique, pour le développement de la coopération internationale dans la lutte contre les drogues illicites. UN وأدلى بكلمات أيضا المراقبون عن اسبانيا وإيطاليا والولايات المتحدة الأمريكية عن أهمية اجتماعات هونليا، أفريقيا، لزيادة التعاون الدولي على مكافحة العقاقير غير المشروعة.
    Le Bureau a rappelé l'importance des réunions intersessions, qui permettaient de planifier les sessions de la Commission, de susciter l'intérêt du public et le sensibiliser aux questions de population et de développement. UN 3 - وأعاد المكتب تأكيد أهمية اجتماعات ما بين الدورات بالنسبة للتخطيط لدورات اللجنة المقبلة، وحفز الاهتمام والوعي بقضايا السكان والتنمية.
    5. Le représentant du Pakistan, parlant au nom du Groupe des 77, a insisté sur l'importance des réunions d'experts pour le travail de la CNUCED; elles servaient de point de départ à la formation de consensus, et il était donc très important d'intégrer le point de vue des pays en développement dans toute discussion à ce niveau. UN 5- وأكد ممثل باكستان، متكلماً باسم مجموعة ال77، أهمية اجتماعات الخبراء لعمل الأونكتاد، ذلك أن هذه الاجتماعات هي نقطة الانطلاق لبناء توافق الآراء ومن المهم للغاية إدراج آراء البلدان النامية في أي مناقشة جارية.
    Le représentant du Pakistan, parlant au nom du Groupe des 77, a insisté sur l'importance des réunions d'experts pour le travail de la CNUCED; elles servaient de point de départ à la formation de consensus et il était donc très important d'intégrer le point de vue des pays en développement dans toute discussion à ce niveau. UN 5 - وأكد ممثل باكستان، متكلماً باسم مجموعة ال77، أهمية اجتماعات الخبراء لعمل الأونكتاد، ذلك أن هذه الاجتماعات هي نقطة الانطلاق لبناء توافق الآراء ومن المهم للغاية إدراج آراء البلدان النامية في أي مناقشة جارية.
    7. Souligne l'importance des réunions des chefs des services nationaux de répression compétents en matière de drogues et de la Sous-Commission du trafic illicite des drogues et des problèmes apparentés pour le Proche et le Moyen-Orient de la Commission des stupéfiants, et les encourage à continuer de contribuer au renforcement de la coopération régionale et internationale, compte tenu des conclusions de la session extraordinaire; UN ٧ - تشدد على أهمية اجتماعات رؤساء أجهزة إنفاذ القوانين الوطنية الخاصة بالمخدرات واللجنة الفرعية التابعة للجنة المخدرات المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين اﻷدنى واﻷوسط، وتشجع هذه الهيئات على مواصلة اﻹسهام في تعزيز التعاون اﻹقليمي والدولي، مع مراعاة النتائج التي أسفرت عنها الدورة الاستثنائية؛
    Sachant en outre l'importance des réunions ministérielles régionales sur l'environnement pour la définition des priorités des différentes régions, UN وإذ يعترف بأهمية الاجتماعات الوزارية اﻹقليمية المعنية بالمسائل البيئية في تحديد أولويات مختلف المناطق،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد