Reconnaissant l'importance mondiale croissante de l'Arctique dans le contexte de l'environnement mondial, | UN | إذ يقر بالأهمية العالمية المتزايدة للقطب الشمالي في الإطار البيئي العالمي، |
:: Reconnaissance de l'importance mondiale, régionale et nationale des forêts, développement durable et allégement de la pauvreté; | UN | :: الاعتراف بالأهمية العالمية والإقليمية والوطنية للغابات والتنمية المستدامة وتخفيف حدة الفقر. |
:: Reconnaissant l'importance mondiale, nationale et locale des forêts; | UN | :: اعترافاً بالأهمية العالمية والوطنية والمحلية للغابات. |
:: Reconnaissance de l'importance mondiale des forêts | UN | :: التسليم بالأهمية العالمية للغابات |
a) Eu égard à l'importance mondiale de la biodiversité des territoires britanniques d'outre-mer, il n'aurait pas dû s'écouler 13 longues années entre deux rapports sur ces territoires; | UN | (أ) على ضوء الأهمية الدولية للتنوع البيولوجي في أقاليم المملكة المتحدة فيما وراء البحار، تعد فترة الأعوام الـ 13 الفاصلة بين كتاب أبيض والذي يليه أطول مما ينبغي؛ |
:: Reconnaissance de l'importance mondiale des forêts | UN | :: التسليم بالأهمية العالمية للغابات |
Nous sommes particulièrement satisfaits que la communauté internationale ait reconnu l'importance mondiale de cette ultime frontière en raison de son lien intrinsèque et de son interaction avec les océans et l'atmosphère de la planète, qui touche tout l'écosystème mondial. | UN | ونشعر بالارتياح بصفة خاصة لأن المجتمع الدولي اعترف بالأهمية العالمية لهذا التخم الأخير بسبب صلته الأصلية وتفاعله مع محيطات العالم وغلافه الجوي الذي يؤثر على النظام البيئي العالمي بأسره. |
:: Reconnaissance de l'importance mondiale des forêts | UN | :: التسليم بالأهمية العالمية للغابات |
2. Reconnaissance de l'importance mondiale des forêts | UN | 2 - الاعتراف بالأهمية العالمية للغابات. |
2. Reconnaissance de l'importance mondiale des forêts | UN | 2 - الاعتراف بالأهمية العالمية للغابات. |
2. Reconnaissance de l'importance mondiale des forêts. | UN | 2 - الاعتراف بالأهمية العالمية للغابات. |
Afin de mettre en oeuvre le chapitre 12 d'Action 21 pour ce qui est du développement durable des montagnes de la région, il est important d'accorder une plus grande priorité à ces questions dans le programme d'action régional et d'accroître la sensibilisation régionale à l'importance mondiale des écosystèmes montagneux. | UN | من أجل تنفيذ الفصل 13 من جدول أعمال القرن 21 فيما يتعلق بالتنمية المستدامة للجبال في المنطقة، من الأهمية نقل قضايا الجبال إلى مستوى أعلى في جدول الأعمال الإقليمي وزيادة الوعي الإقليمي بالأهمية العالمية للنُظم الإيكولوجية للجبال. |
27. Note que le financement du développement durable des montagnes devient un élément de plus en plus crucial, compte tenu notamment de la prise de conscience de l'importance mondiale des montagnes et de la pauvreté extrême, de l'insécurité alimentaire et des difficultés que doivent affronter les communautés montagnardes; | UN | " 27 - تلاحظ أن تمويل التنمية المستدامة للجبال قد أصبح مسألة متزايدة الأهمية، وبخاصة في ضوء الاعتراف المتزايد بالأهمية العالمية للجبال وارتفاع مستوى الفقر المدقع وانعدام الأمن الغذائي والمشاق التي تواجهها المجتمعات الجبلية؛ |
a) Compte tenu de l'importance mondiale de la diversité biologique des territoires d'outre-mer, 13 ans ont constitué un intervalle beaucoup trop long entre la publication de deux livres blancs à ce sujet; | UN | (أ) في ضوء الأهمية الدولية التي يحظى بها التنوع البيولوجي في أقاليم ما وراء البحار، تعتبر فترة 13 سنة فجوة طويلة جدا بين الكتب البيضاء المنشورة عن أقاليم ما وراء البحار؛ |