l'incinération des déchets dangereux utilise la combustion contrôlée à la flamme pour traiter les contaminants organiques. | UN | يستخدم ترميد النفايات الخطرة بالاحتراق محكوم اللهب لمعالجة الملوثات العضوية. |
Il y a toute probabilité pour que la consommation d'énergie fossile soit relativement élevée, du fait des hautes températures mises en œuvre dans l'incinération des déchets dangereux. | UN | غالباً ما تكون المطالب الخاصة بالوقود الأحفوري عالية نسبياً بسبب الحرارة العالية المستخدمة في ترميد النفايات الخطرة. |
Pour d'autres pays, l'incinération des déchets est classée, dans l'inventaire mondial, dans la catégorie < < déchets et autres > > . | UN | وفى بلدان أخرى، قد يبلغ عن حرق النفايات ضمن فئة النفايات والقطاعات الأخرى في الحصر العالمي. |
Plusieurs mesures ont été appliquées pour accroître la part de l'incinération des déchets par rapport à la mise en décharge. | UN | وقصد ببعض التدابير أن تزيد حصة حرق النفايات عن دفنها. |
La pollution atmosphérique devient un grave problème de santé résultant de l'utilisation de l'énergie, des industries, des transports et de l'incinération des déchets. | UN | واصبح تلوث الهواء الناتج عن استخدام الطاقة، والصناعة، والنقل وحرق النفايات يمثل مشكلة صحية خطيرة. |
Pour l'Europe, on estime que l'incinération des déchets contribuait à environ 74 % des émissions totales de chloronaphtalènes en 2000. | UN | أما في أوروبا فإن ترميد النفايات يسهم بما يقدر بنحو 74 في المائة من مجموع انبعاثات النفثالينات في عام 2000. |
Pour l'Europe, on estime que l'incinération des déchets contribuait à environ 74 % des émissions totales de chloronaphtalènes en 2000. | UN | أما في أوروبا فإن ترميد النفايات يسهم بما يقدر بنحو 74 في المائة من مجموع انبعاثات النفثالينات في عام 2000. |
Directive 2000/76/CE du Parlement européen et du Conseil du 4 décembre 2000 sur l'incinération des déchets | UN | التوجيه رقم 2000/76/EC الصادر عن البرلمان الأوروبي وعن المجلس المؤرخ 4 كانون الأول/ ديسمبر 2000 بشأن ترميد النفايات. |
Directive 2000/76/EC du Parlement européen et du Conseil du 4 décembre 2000 sur l'incinération des déchets | UN | التوجيه رقم 2000/76/EC الصادر عن البرلمان الأوروبي وعن المجلس المؤرخ 4 كانون الأول/ ديسمبر 2000 بشأن ترميد النفايات. |
Directive 2000/76/CE du Parlement européen et du Conseil du 4 décembre 2000 sur l'incinération des déchets | UN | التوجيه رقم 2000/76/EC الصادر عن البرلمان الأوروبي وعن المجلس المؤرخ 4 كانون الأول/ ديسمبر 2000 بشأن ترميد النفايات. |
Il a été estimé que 74 % des polychloronaphtalènes proviennent de l'incinération des déchets en Europe. | UN | وقد قُدّر أن 74 في المائة من إجمالي إطلاقات النفثالينات المتعددة الكلور في أوروبا تَنتُج عن حرق النفايات. |
Il a été estimé que 74 % des chloronaphtalènes proviennent de l'incinération des déchets en Europe. | UN | وقد قُدّر أن 74 في المائة من إجمالي إطلاقات النفثالينات المكلورة في أوروبا تَنتُج عن حرق النفايات. |
Ainsi, l'incinération des déchets solides, source potentielle de pollution atmosphérique transfrontière, n'est pas une option souhaitable. | UN | وعلى سبيل المثال، لا يعتبر حرق النفايات الصلبة الحل الأفضل لأنه يمكن أن يتسبب في تلوث الجو. |
13. Il s'agit de l'incinération des déchets urbains, des déchets dangereux, des déchets médicaux et des boues d'épuration. | UN | ٣١- حرق النفايات يشمل حرق النفايات البلدية، والنفايات الخطرة، والنفايات الطبية وحمأة المجاري. |
Stimuler l'exploitation de l'énergie éolienne, de l'incinération des déchets, etc. | UN | حفز استخدام طاقة الرياح وحرق النفايات وما الى ذلك |
On peut conclure que des mesures techniques existent pour la réduction des émissions de mercure dans les principales catégories de sources d'émissions, comme la combustion de charbon pour produire de l'électricité et de la chaleur, la fabrication de métaux non ferreux, la production de fer et d'acier, le secteur du ciment et l'incinération des déchets. | UN | ويمكن استنتاج أن التدابير التقنية لتخفيض انبعاثات الزئبق متاحة في إطار الفئات الكبرى لمصادر الانبعاثات، كحرق الفحم لإنتاج الطاقة الكهربائية والحرارة، وصناعة الفلزات غير الحديدية، وإنتاج الحديد والصلب، وصناعة الإسمنت، وحرق النفايات. |
4. Adapter les directives sur les meilleures techniques disponibles/meilleures pratiques environnementales (MTD/MPE) aux réalités des pays en développement en général et de l'Afrique en particulier, et notamment les directives concernant le brûlage à l'air libre et l'incinération des déchets. | UN | 4- تطويع المبادئ التوجيهية لأفضل التقنيات المتاحة/أفضل الممارسات البيئية للحقائق الموجودة في البلدان النامية بشكل عام وفي أفريقيا بشكل خاص، لاسيما تلك المبادئ التوجيهية الخاصة بالحرق المكشوف وحرق النفايات. |
Dans les pays de l'Union européenne, la directive 2000/76/CE sur l'incinération des déchets, qui a institué une baisse des limites d'émission à partir de 2008, a conduit à la mise hors service des fours qui n'ont pas réussi à s'y conformer. | UN | 195- وفيما يتعلق بالاتحاد الأوروبي، فإن التوجيه المتعلق بترميد النفايات رقم 2000/76/EC يتضمن الحدود الدنيا للانبعاثات ابتداء من عام 2008. وسوف تتمثل نتيجة ذلك في وقف العمل في قمائن الأسمنت التي لا تبلغ الحدود الدنيا للانبعاثات. |
Une menace grave pour la santé humaine et l'environnement est liée à l'incinération des déchets municipaux et médicaux, en raison des rejets de dioxines et de furannes qui en résultent. | UN | 38 - يرتبط التهديد الخطير لصحة البشر والبيئة بحرق النفايات المحلية والطبية لما تطلقه من غازات الديوكسين والفيوران. |
Elle peut être rejetée dans l'environnement par des voies détournées, notamment par suite de l'incinération des déchets et du brûlage des ordures ménagères à l'air libre; dans les effluents rejetés par les usines de papier et de pâte à papier, les fonderies et les aciéries, et les raffineries de pétrole; et dans les boues activées des stations d'épuration des eaux usées. | UN | ويمكن لهذه المادة أن تنبعث إلى البيئة بطريقة غير مباشرة: نتيجة لحرق النفايات وحرق براميل النفايات المنزلية؛ ومجاري النفايات الناجمة عن مصانع اللباب والورق ومن مصانع الحديد والصلب ومن معامل تكرير البترول؛ وفي الحمأة المنشطة من مرافق معالجة المياه المستعملة. |
b Source des chiffres de la deuxième colonne : valeurs moyennes des coûts spécifiques de l'incinération des déchets urbains et dangereux (1999), VDI 3460 : Réduction des émissions - Traitement thermique des déchets, Allemagne, mars 2002 | UN | (ب) مصدر الأرقام الواردة في الخانة الثانية، القيم المتوسطة للتكاليف المحددة لترميد النفايات البلدية الخطرة (1999) VDI 3460: مراقبة الانبعاثات والمعالجة الحرارية للنفايات، ألمانيا، آذار/مارس 2002. |
Cela inclut l'obligation de promouvoir les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales en ce qui concerne les sources de cette substance, en particulier l'incinération des déchets solides, l'incinération des déchets dangereux, la production de magnésium, les usines de traitement du bois, le brûlage de déchets en baril, les cheminées à foyer ouvert et la pratique de la culture sur brûlis. | UN | ويتضمن ذلك التزاماً بالنهوض بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية بشأن مصادر خماسي كلور البنزين، بما في ذلك ترميد النفايات البلدية الصلبة، وترميد النفايات الخطرة، وإنتاج المغنسيوم، ومصانع معالجة الأخشاب، وحرق البراميل، وأماكن الحريق في الهواء الطلق، وحرق الغابات لأغراض زراعية. |