ويكيبيديا

    "l'indépendance en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستقلال في عام
        
    • استقلالها في عام
        
    • الاستقلال عام
        
    • استقلالها عام
        
    • الاستقلال سنة
        
    • الاستقلال في سنة
        
    • استقلاله في عام
        
    • استقلالنا في عام
        
    • استقلالها على
        
    • استقلالهما في
        
    • تحقيق الاستقلال في
        
    • الاستقلال باندماج عابر مع
        
    • مستقلة في عام
        
    Entre l'indépendance, en 1965, et le coup d'Etat militaire de 1994, le pays a joui d'une stabilité politique ininterrompue. UN ومنذ الاستقلال في عام 1965، تمتعت باستقرار سياسي مستمر. غير أنها خضعت عام 1994 لحكم عسكري في أعقاب انقلاب عسكري.
    26. L'accession de Sri Lanka à l'indépendance en 1948 s'est opérée de manière relativement calme. UN ٦٢ ـ لقد كان انتقال سري لانكا إلى الاستقلال في عام ٨٤٩١ هادئا نسبيا.
    Même après l'indépendance, en 1948, les cours d'eau demeuraient le seul moyen de transport dans ces régions. UN وحتى بعد الاستقلال في عام ٨٤٩١، بقيت مجاري المياه وسيلة النقل الوحيدة في هذه المناطق.
    C'est pourquoi elle en fait le plus grand poste du budget national depuis l'indépendance en 1957. UN ولذلك فقد كرست له القدر الأكبر من المخصصات في الميزانية الوطنية منذ استقلالها في عام 1957.
    Depuis leur accès à l'indépendance en 1970, les Fidji, comme membre d'autres pays, sont un pays en transition. UN وقد مرت فيجي، منذ حصولها على الاستقلال عام 1970، بمرحلة انتقالية، مثلها في ذلك مثل غيرها من البلدان.
    L'influence britannique dans le pays était réduite au contrôle d'un certain nombre de questions administratives jusqu'à l'accession du Qatar à l'indépendance en 1971. UN وكان النفوذ البريطاني في البلاد لا يتجاوز الإشراف على بعض الجوانب الإدارية حتى نالت دولة قطر استقلالها عام 1971.
    Les questions relatives à la jeunesse sont prioritaires dans les programmes de mon gouvernement depuis l'accession à l'indépendance en 1980. UN إن برنامج الشباب ما برح أولوية في برامج حكومتي منذ نيل الاستقلال في عام 1980.
    L'Érythrée est devenue le septième membre de l'Autorité à son accession à l'indépendance en 1993. UN وأصبحت دولة إريتريا العضو السابع بعد نيلها الاستقلال في عام 1993.
    7. Le Malawi avait accédé à l'indépendance en 1964. UN 7- وقد حصلـت ملاوي علـى الاستقلال في عام 1964.
    Trois ans après avoir accédé à l'indépendance en 1960, le Ghana a répondu à l'appel de l'Organisation et a fourni des troupes et du matériel pour l'Opération des Nations Unies au Congo. UN وذكر أن غانا استجابت، بعد مرور ثلاث سنوات على حصولها على الاستقلال في عام ١٩٦٠، إلى دعوة المنظمة والتزمت بتوفير القوات والموارد إلى عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في الكونغو البلجيكية آنذاك.
    Le Suriname a, au total, 15 ambassades et consulats, mais depuis l'indépendance en 1975, il n'y a jamais eu de femme ayant le rang d'ambassadeur. UN ولسورينام ما مجموعه 15 سفارة وقنصلية، ولكن لم يحدث قط، منذ حصول البلد على الاستقلال في عام 1975، أن كانت هناك سفيرة.
    Son système juridique repose sur la common law héritée de l'Angleterre, y compris les principes d'équité, et sur les lois promulguées depuis l'indépendance, en 1965. UN ويستند نظامها القانوني إلى نظام القانون العام الموروث من إنكلترا، بما في ذلك مبادئ قانون المساواة والقوانين التشريعية التي صدرت منذ الاستقلال في عام 1965.
    En mars prochain, le Zimbabwe tiendra, pour la sixième fois depuis l'indépendance en 1980, des élections parlementaires démocratiques. UN وفي آذار/مارس من العام المقبل، ستجري زمبابوي انتخاباتها البرلمانية الديمقراطية السادسة منذ الاستقلال في عام 1980.
    Ils ont accédé à l'indépendance en 1963, année de leur fusion avec la Malaisie par l'Accord de Malaisie, qui portait ainsi création de la Malaisie. UN ونالتا الاستقلال في عام 1963 عندما اتحدتا مع الملايو من خلال اتفاق ماليزيا وبذلك أنشئت ماليزيا.
    L'éducation a enregistré des progrès appréciables après l'indépendance en 1960. UN سجّل العليم تقدما ملحوظا عقب الاستقلال في عام 1960.
    Lorsque la Jamaïque a accédé à l'indépendance en 1962, les îles Caïmanes sont restées sous l'autorité de la Couronne britannique. UN ولما حققت جامايكا استقلالها في عام 1962 بقي الإقليم تحت سلطة التاج البريطاني.
    Lorsque la Jamaïque a obtenu l'indépendance en 1962, les îles Caïmanes sont restées sous l'autorité de la Couronne britannique. UN ولما حققت جامايكا استقلالها في عام 1962 بقي الإقليم تحت سلطة العرش البريطاني.
    Au moment de l'indépendance en 1960, de nouveaux codes ont été adoptés qui reflétaient cet héritage mixte. UN وفي مرحلة الاستقلال عام 1960، أقرت قوانين جديدة تعكس هذا الإرث المختلط.
    Depuis son accession à l'indépendance en 1962, les premières élections présidentielles pluralistes viennent de se tenir et se dérouler dans une atmosphère de paix et de tranquillité sans précédent. UN ومنذ نيلها الاستقلال عام 1962، جرت أول انتخابـات رئاسية تعددية في أجواء من السلام والوئام لم تشهدهــا من قبل.
    L'influence britannique dans le pays était réduite au contrôle d'un certain nombre de questions administratives jusqu'à l'accession du Qatar à l'indépendance en 1971. UN وكان النفوذ البريطاني في البلاد لا يتجاوز الإشراف على بعض الجوانب الإدارية حتى نالت دولة قطر استقلالها عام 1971.
    Le Parti démocratique du Botswana au pouvoir a jusqu'à présent remporté toutes les élections, et il y a eu quatre changements de président depuis l'indépendance en 1966. UN وقد فاز الحزب الديمقراطي البوتسواني الحاكم بجميع الانتخابات حتى الآن، مع تغير الرئيس أربع مرات منذ الاستقلال سنة 1966.
    Néanmoins, depuis son accession à l'indépendance en 1961, elle a toujours accueilli des réfugiés des États voisins fuyant des troubles politiques. UN غير أنها منحت اللجوء للأشخاص الفارّين من الاضطرابات الواقعة في الدول المجاورة منذ حصولها على الاستقلال في سنة 1961.
    Sur les cinq présidents qu'elle a eus depuis l'indépendance, en 1960, quatre ont été destitués par des moyens contraires à la Constitution. UN ومنذ حصول البلد على استقلاله في عام 1960، أزيح أربعة من رؤسائه السابقين الخمسة عن السلطة بوسائل غير دستورية.
    Lors de notre accession à l'indépendance, en 1968, nous étions une petite île surpeuplée à économie essentiellement agricole. UN فعند استقلالنا في عام ١٩٦٨، كان اقتصادنا بصفة أساسية اقتصادا زراعيا في جزيرة صغيرة مكتظة بالسكـــان.
    37. Cuba a pris acte du développement socioéconomique du Kenya depuis l'indépendance en dépit d'un ordre économique international injuste, des effets de la crise internationale et des défis planétaires croissants pour l'humanité. UN 37- وأشارت كوبا إلى أن كينيا قد حققت تنمية اجتماعية واقتصادية منذ استقلالها على الرغم من النظام الاقتصادي الدولي المجحف وتأثير الأزمة الدولية وزيادة التحديات العالمية التي تواجهها البشرية.
    En 1947, deux États - le Pakistan et l'Inde - ont accédé à l'indépendance en Asie du Sud en application du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes. UN 39 - وفي عام 1947، حصلت دولتان - هما الهند وباكستان - على استقلالهما في جنوب آسيا إعمالاً لحق الشعوب في تقرير المصير.
    Il a formulé des réserves sur la mise en oeuvre de l'Initiative pour l'indépendance en matière de vaccins compte tenu des difficultés financières que connaissait le pays. UN وتم اﻹعراب عن بعض التحفظات بشأن " مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات " بالنظر إلى المعوقات المالية التي تواجه البلد.
    74. Les problèmes de nationalité ont parfois été résolus par adaptation successive d'une certaine complexité. C'est notamment le cas de Singapour, qui a accédé à l'indépendance en entrant provisoirement dans la Fédération de Malaisie, elle-même déjà indépendante. UN ٧٤ - وتحل مشاكل الجنسية أحيانا في إطار من التغيرات المتلاحقة اﻷكثر تعقيدا، على نحو ما جرى في حالة سنغافورة التي حصلت على الاستقلال باندماج عابر مع اتحاد مالايا الذي كان آنذاك مستقلا فعلا.
    Le Suriname a accédé à l'indépendance en 1975. UN وقد أصبحت سورينام دولة مستقلة في عام 1975.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد