Nous nous félicitions de l'offre renouvelée de bons offices du Secrétaire général qu'il a faite à l'Inde et au Pakistan et nous serions heureux d'accepter cette offre. | UN | وإننا نرحب بالمساعي الحميدة التي عرضها الأمين العام مجددا على الهند وباكستان ويسعدنا أن نقبل بذلك العرض. |
Des protestations ont également été adressées à l'Inde et au Pakistan après les essais effectués en 1998. | UN | كما أرسلت احتجاجات أيضا إلى الهند وباكستان بعد تجاربهما في عام 1998. |
Nous demandons à l'Inde et au Pakistan de confirmer leurs promesses de ne plus procéder à des essais en adhérant au Traité sur l'interdiction complète des essais nucléaires. | UN | وندعو الهند وباكستان إلى تأكيد وعودهما بعدم إجراء المزيد من التجارب بالانضمام إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Ils rappellent également que, dans son Document final, la Conférence d'examen en 2000 a demandé à l'Inde et au Pakistan d'adhérer au Traité en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires et de soumettre toutes leurs installations nucléaires aux garanties généralisées de l'AIEA. | UN | وتذكر الدول الأطراف أيضا بأن الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 حثت باكستان والهند على الانضمام إلى المعاهدة بوصفهما دولتين غير حائزتين لأسلحة نووية وعلى إخضاع جميع مرافقهما النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Le Gouvernement indien a pris bonne note de la section du rapport du Secrétaire général relative à l'Inde et au Pakistan, dans laquelle il indique que l'Inde et le Pakistan se sont déclarés résolus à régler pacifiquement la question conformément aux dispositions de l'Accord de Simla de 1972. | UN | وقد أطلعت حكومة الهند على فرع تقرير اﻷمين العام المتعلق بالهند وباكستان والذي يشير فيه إلى التزام الهند وباكستان بحل المسألة سلميا وفقا لاتفاق سيملا لعام ١٩٧٢. |
Ma délégation demande à l'Inde et au Pakistan de revoir leurs prétentions nucléaires et de devenir parties au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. | UN | ووفدي يناشد الهند وباكستان أن تعيدا النظر في مطامحهما النووية، وأن تصبحا طرفا في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Le Ministre des affaires étrangères a demandé à l'Inde et au Pakistan de mettre immédiatement fin à tout nouvel essai et de s'abstenir de mettre à exécution des menaces militaires. | UN | ودعا وزير الخارجية الهند وباكستان إلى الكف فوراً عن مزيد القيام بالتجارب والامتناع عن فرض التهديدات العسكرية. |
Par conséquent, la Belgique lance un appel urgent à l'Inde et au Pakistan pour qu'ils entament un dialogue afin de rétablir la sécurité dans la région. | UN | وبناء على ذلك تدعو بلجيكا الهند وباكستان بإلحاح إلى البدء في حوار من شأنه أن يعيد الاستقرار واﻷمن إلى المنطقة. |
Nous demandons instamment à l'Inde et au Pakistan de renoncer à leur option nucléaire et de se joindre au régime du TNP. | UN | ونحث الهند وباكستان على التخلي عن خيارهما النووي والانضمام إلى نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
En outre, j'ai fait savoir à l'Inde et au Pakistan que j'étais disposé à appuyer toute initiative pouvant conduire à des négociations fructueuses sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد أبلغت الهند وباكستان باستعدادي دعم أي جهد يفضي إلى نجاح المفاوضات المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي. |
Nous sommes préoccupés par les tensions en Asie du Sud et nous ajoutons notre voix à celle de la communauté internationale pour demander à l'Inde et au Pakistan de passer au dialogue politique et de rechercher une solution pacifique à leur différend. | UN | ومما يثير قلقنا التوتر في جنوب آسيا، وإننا لنضم صوتنا إلى صوت المجتمع الدولي الذي يدعو الهند وباكستان إلى بدء حوار سياسي والبحث عن حل سلمي للنزاع بينهما. |
Nous nous faisons l'écho des appels lancés à l'Inde et au Pakistan afin qu'ils adhèrent au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires ainsi qu'au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. | UN | ونضم أيضاً صوتنا إلى النداءات الموجهة إلى الهند وباكستان للانضمام إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسحلة النووية، وإلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Les Etats dont émane la présente déclaration demandent encore instamment à l'Inde et au Pakistan d'adhérer sans plus attendre au Traité sur la non-prolifération, de conjuguer leurs efforts à ceux de tous les | UN | ونناشد الهند وباكستان أيضاً الانضمام، دون إبطاء، إلى معاهدة عدم الانتشار، والالتحاق بكافة الدول في تأمين عدم انتشار اﻷسلحة النووية وبدء مفاوضات للخلوص إلى حظر ﻹنتاج المواد الانشطارية. |
Nous demandons instamment à l'Inde et au Pakistan de renoncer immédiatement à la ligne de conduite qu'ils ont adoptée et de régler leurs différends et leurs problèmes en matière de sécurité par la voie politique. | UN | ونناشد الهند وباكستان العدول فوراً عن مجرى العمل الذي تنتهجانه وتسوية مشاكلهما وخلافاتهما اﻷمنية من خلال الالتزام السياسي. |
Ils rappellent également que, dans son Document final, la Conférence d'examen en 2000 a demandé à l'Inde et au Pakistan d'adhérer au Traité en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires et de soumettre toutes leurs installations nucléaires aux garanties généralisées de l'AIEA. | UN | وتذكر الدول الأطراف أيضا بأن الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 حثت باكستان والهند على الانضمام إلى المعاهدة بوصفهما دولتين غير حائزتين لأسلحة نووية وعلى إخضاع جميع مرافقهما النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Les États parties ont demandé instamment à l'Inde et au Pakistan d'accéder au TNP en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires et de placer toutes leurs installations nucléaires sous les garanties généralisées de l'AIEA et de conclure des protocoles additionnels. | UN | 51 - وحثت الدول الأطراف باكستان والهند على الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار بوصفهما دولتين غير حائزتين للأسلحة النووية وإلى إخضاع مرافقهما النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية وإلى إبرام بروتوكولات إضافية. |
7. Nous rappelons également que, dans son Document final, la Conférence d'examen de 2000 a demandé instamment à l'Inde et au Pakistan d'adhérer au Traité en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires et les a engagés à placer toutes leurs installations nucléaires sous le régime des garanties généralisées de l'AIEA. | UN | 7- ونشير أيضاً إلى أن الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2000 حثت باكستان والهند على الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار بوصفهما دولتين غير حائزتين للأسلحة النووية وإخضاع جميع منشآتهما النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
17. La Conférence demande à l'Inde et au Pakistan d'adhérer au Traité sur la non-prolifération en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires et les engage à placer toutes leurs installations nucléaires sous le régime des garanties généralisées de l'Agence. | UN | " 18 - ويهيب المؤتمر بالهند وباكستان الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية باعتبارهما من الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ويحث الدولتين على إخضاع مرافقهما النووية للضمانات الشاملة للوكالة. |
La Conférence demande à l'Inde et au Pakistan d'adhérer au Traité sur la non-prolifération et les engage à placer toutes leurs matières et installations nucléaires sous le régime des garanties intégrales de l'Agence. | UN | 18 - ويهيب المؤتمر بالهند وباكستان الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ويحث الدولتين على إخضاع جميع موادهما ومرافقهما النووية للضمانات الشاملة للوكالة. |
L'UE en appelle à l'Inde et au Pakistan pour qu'ils instaurent un moratoire sur la production de matières fissiles destinées à la fabrication d'armes nucléaires, et pour qu'ils signent et ratifient le TICE, ce qui représenterait une mesure de confiance d'une importance vitale. | UN | والاتحاد الأوروبي يدعو باكستان والهند إلى أن تعلنا وقفا اختياريا لإنتاج المواد الانشطارية من النوع المستخدم في صنع الأسلحة، وأن توقِّعا، وتصدِّقا، على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وهو ما سيكون أحد التدابير البالغة الأهمية لبناء الثقة. |
L'assistance s'adressait en premier lieu aux pays infestés de l'ouest et de l'est de l'Afrique, au Yémen, au Maroc, à l'Algérie, à l'Inde et au Pakistan. | UN | والبلدان المستهدفة بالمساعدة، بصفة أساسية، كانت متمثلة في البلدان التي تضررت من الجراد بغرب افريقيا وشرقها، اليمن والمغرب والجزائر والهند وباكستان. |
Le Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali a offert ses bons offices à l'Inde et au Pakistan pour aider à résoudre la question du Cachemire. | UN | لقد قدم اﻷمين العام بطرس بطرس غالي مساعيه الحميدة للهند وباكستان للمساعدة في حسم مسألة كشمير. |