ويكيبيديا

    "l'inde et du japon" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والهند واليابان
        
    • الهند واليابان
        
    Des déclarations sont faites par les représentants du Mexique, des États-Unis, de Singapour, de l'Argentine, de la République de Corée, de l'Inde et du Japon. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من المكسيك والولايات المتحدة وسنغافورة والأرجنتين وجمهورية كوريا والهند واليابان.
    À cet égard, nous soutenons l'accession à un siège de membre permanent de l'Allemagne, du Brésil, de l'Inde et du Japon. UN في هذا الصدد، نؤيد منح العضوية الدائمة في المجلس لألمانيا والبرازيل والهند واليابان.
    À ce titre, nous soutenons l'accession à un siège de membre permanent de l'Allemagne, du Brésil, de l'Inde et du Japon. UN وفي ضوء ما سبق، نؤيد انضمام ألمانيا والبرازيل والهند واليابان إلى العضوية الدائمة.
    Nous maintenons notre appui à l'inclusion de l'Inde et du Japon en tant que membres permanents dans le cadre des nouvelles modalités corrigées. UN ونواصل تأييدنا لانضمام الهند واليابان إليه بوصفهما عضوين دائمين في إطار الترتيبات المنقحة.
    Le Conseil entend des déclarations des représentants de l'Inde et du Japon. UN واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا الهند واليابان.
    Sur un plan bilatéral, nous appuyons les ambitions du Brésil, de l'Allemagne, de l'Inde et du Japon, de siéger au Conseil de sécurité en tant que membres permanents. UN إننا نؤيد ثنائيا تطلعات البرازيل وألمانيا والهند واليابان في الإنضمام كأعضاء دائمين في مجلس الأمن.
    Les représentants des États-Unis, de l'Inde et du Japon font des déclarations. UN أدلى ممثلو الولايات المتحدة والهند واليابان ببيانات.
    Dans ce contexte, les aspirations du Brésil, de l'Allemagne, de l'Inde et du Japon à siéger en tant que membres permanents dans un Conseil de sécurité élargi méritent d'être examinées sérieusement. UN وفي ذلك الصدد تستحق مطامح ألمانيا والبرازيل والهند واليابان للخدمة في مجلس الأمن الموسع كأعضاء دائمين النظر الجاد.
    Au niveau bilatéral, le Chili a soutenu les aspirations du Brésil, mais aussi de l'Allemagne, de l'Inde et du Japon à un siège permanent au Conseil de sécurité. UN وعلى الصعيد الثنائي، تدعم شيلي طموح ألمانيا والبرازيل والهند واليابان في أن تشغل مقاعد دائمة بمجلس الأمن.
    Ma Présidente a également exprimé son soutien en faveur des candidatures du Brésil, de l'Allemagne, de l'Inde et du Japon pour un siège permanent au sein d'un Conseil de sécurité élargi. UN وعبرت الرئيسة أيضاً عن دعمها لترشيح كل من ألمانيا والبرازيل والهند واليابان لمركز دائم في مجلس أمن موسع.
    Les représentants de l'Égypte, de l'Inde et du Japon expliquent leur vote après le vote : UN وأدلى ببيانات، تعليلاً للتصويت بعد إجراء التصويت، ممثلو مصر والهند واليابان.
    260. Les représentants de l'Allemagne, de l'Arabie saoudite, de l'Argentine, de l'Autriche, de la Chine, de l'Inde et du Japon ont fait des déclarations au titre de ce point. UN 260- وأدلى بكلمات في إطار هذا البند ممثلو الأرجنتين وألمانيا والصين والمملكة العربية السعودية والنمسا والهند واليابان.
    Les partenaires de développement de l'Afrique ont apporté un appui considérable à son programme intégré et le Gouvernement remercie en particulier les Gouvernements du Royaume-Uni, du Danemark, de la République de Corée, de l'Inde et du Japon pour leur assistance. UN وقد تلقت نيجيريا تأييدا هائلا لبرنامجها المتكامل من شركاء أفريقيا في التنمية، وتشعر حكومته بامتنان خاص لحكومات المملكة المتحدة والدانمرك وجمهورية كوريا والهند واليابان لما قدمته من مساعدة.
    Pour les trois sièges à pourvoir parmi les États d'Asie, le Groupe a entériné trois candidatures, à savoir celles de l'Arabie saoudite, de l'Inde et du Japon. UN وبالنسبة للمقاعد الشاغرة الثلاثة من بين الدول الآسيوية، أيدت المجموعة ثلاثة مرشحين: المملكة العربية السعودية والهند واليابان.
    47. Les représentants du Brésil, du Canada, de l'Inde et du Japon ont fait des déclarations au titre de ce point de l'ordre du jour. UN 47- وتكلّم في إطار هذا البند ممثلو البرازيل وكندا والهند واليابان.
    La Déclaration réaffirme l'appui aux candidatures de l'Allemagne, du Brésil, de l'Inde et du Japon au statut de membre permanent, ainsi qu'à la représentation permanente de l'Afrique au Conseil. UN وهما تؤكدان من جديد تأييدهما لترشيح ألمانيا والبرازيل والهند واليابان للعضوية الدائمة في مجلس الأمن، ولتمثيل أفريقيا تمثيلا دائما فيه.
    220. Les représentants de l'Allemagne, des États-Unis, de la Fédération de Russie, de l'Inde et du Japon ont fait des déclarations sur ce point. UN 220- وتكلّم في إطار هذا البند ممثّل كلٍّ من ألمانيا والهند واليابان والاتحاد الروسي والولايات المتحدة.
    En conséquence, nous appuyons l'inclusion de l'Inde et du Japon parmi les membres permanents. UN وعليه، فإننا نؤيد انضمام الهند واليابان كعضوين دائمين.
    L'Asie, où vit la moitié de la population mondiale, est sous-représentée de façon flagrante dans le système des Nations Unies, et elle le restera même avec l'ajout éventuel de l'Inde et du Japon. UN وإن آسيا، حيث يوجد نصف سكان العالم، ناقصة التمثيل بشكل صارخ في منظومة الأمم المتحدة وستبقى كذلك، حتى مع إمكانية إضافة الهند واليابان.
    268. Les représentants de l'Inde et du Japon ont fait une des déclarations pour expliquer leur vote après le vote sur le l'alinéa c du paragraphe 8 c. UN 268- وأدلى كل من ممثلي الهند واليابان ببيان تعليلاً لتصويته بعد التصويت على الفقرة 8 (ج).
    M. SHIGEEDA (Japon) dit qu'avec l'aide du Président du Conseil, les délégations de l'Inde et du Japon sont parvenues à un accord de principe sur le paragraphe 12. UN 58- السيد شيغيدا (اليابان): قال إنه أمكن بمساعدة رئيس المجلس التوصل إلى اتفاق من حيث المبدأ حول الفقرة 12 بين وفدي الهند واليابان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد