ويكيبيديا

    "l'inde et la suède" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الهند والسويد
        
    l'Inde et la Suède estiment qu'il vaut mieux prévenir que guérir. UN وتعتقد الهند والسويد أن الوقاية خير من العلاج.
    l'Inde et la Suède se réjouissent par avance de prendre une part active à cette entreprise. UN وتتطلع الهند والسويد إلى المشاركة بنشاط في هذا المسعى.
    l'Inde et la Suède, par exemple, sont intervenues au sujet de l'assistance qu'elles apportent dans ces domaines. UN فمثلاً تحدثت الهند والسويد عن المساعدة التي تقدمها الدولتان في هذه المجالات.
    l'Inde et la Suède reconnaissent que la coordination de l'aide humanitaire d'urgence est l'une des responsabilités les plus importantes de l'ONU. UN وتقر الهند والسويد بأن تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ من أهم مسؤوليات الأمم المتحدة.
    l'Inde et la Suède soulignent à nouveau que les principes humanitaires et le droit humanitaire international sont à la base de l'aide humanitaire. UN وتجدد الهند والسويد تأكيدهما على أن المبادئ الإنسانية والقانون الإنساني الدولي هي أساس المساعدة الإنسانية.
    l'Inde et la Suède estiment que les capacités et le rôle de l'ONU en matière de coordination et d'acheminement de l'aide humanitaire internationale doivent être renforcés. UN وتعتقد الهند والسويد أنه ينبغي تعزيز قدرات الأمم المتحدة ودورها في تنسيق وتقديم المساعدة الإنسانية الدولية.
    l'Inde et la Suède estiment que mieux vaut prévenir que guérir. UN وتعتقد الهند والسويد أن الوقاية أفضل من العلاج.
    l'Inde et la Suède estiment que les capacités et le rôle de l'ONU sont essentiels à cet égard, et que la coordination et la fourniture de l'aide humanitaire doivent être renforcées davantage. UN وتعتقد الهند والسويد أن لقدرات الأمم المتحدة ودورها أهمية محورية في ذلك الصدد، وأن تنسيق المساعدات الإنسانية الدولية وإيصالها بحاجة إلى مزيد من التعزيز.
    l'Inde et la Suède sont heureuses de noter que le Fonds central pour les interventions d'urgence continue de se montrer efficace et utile dans la mobilisation des ressources et l'exécution de son mandat, cinq ans après sa création. UN ويسعد الهند والسويد أن تلاحظا أن عمل الصندوق في تعبئة الموارد وتنفيذ ولايته لا يزال فعالا للغاية وأكثر أهمية بعد مرور خمس سنوات على إنشائه.
    l'Inde et la Suède réaffirment qu'elles respectent les principes humanitaires d'humanité, de neutralité, d'impartialité et d'indépendance qui servent de cadre à la fourniture de l'aide humanitaire. UN إن الهند والسويد تؤكدان مجددا على احترامهما والتزامهما بالمبادئ الإنسانية للبشرية والحياد والنـزاهة والاستقلالية التي يسترشد بها إطار تقديم المساعدة الإنسانية.
    l'Inde et la Suède apprécient hautement le rôle essentiel de l'ONU dans la coordination de l'aide humanitaire d'urgence. UN وتعرب الهند والسويد عن تقديرهما العميق للدور الهام الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ.
    Par ailleurs, l'Inde et la Suède sont gravement préoccupées par les nombreuses crises humanitaires qui ne font l'objet que de peu d'attention au plan international alors qu'elles représentent une menace importante pour les populations touchées. UN علاوة على ذلك، يساور الهند والسويد قلق بالغ إزاء الأزمات الإنسانية العديدة التي لا تحظى إلا باهتمام دولي محدود ولكن مع ذلك تشكل تهديدا كبيرا على السكان المتضررين.
    l'Inde et la Suède considèrent à cet égard que les capacités de coordination du système des Nations Unies, par l'intermédiaire de la Coordonnatrice des secours d'urgence et du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, sont d'une très grande importance. UN تثمن الهند والسويد غالياً قدرات التنسيق في منظومة الأمم المتحدة، ممثلةً في منسق الإغاثة في حالات الطوارئ ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية.
    l'Inde et la Suède, qui appuient fermement le Fonds central pour les interventions d'urgence, se félicitent des progrès constants qu'il permet de réaliser sur le plan de la rapidité et de la prévisibilité des interventions face aux situations d'urgence humanitaire. UN بوصفنا من الداعمين بقوة للصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ، ترحب الهند والسويد بإنجازاته المستمرة في توفير الاستجابة الجيدة التوقيت والقابلة للتنبؤ بها لحالات الطوارئ الإنسانية.
    l'Inde et la Suède notent avec une grande satisfaction que le Fonds se révèle un outil utile pour lancer, dans un premier temps, des opérations de secours à la suite de catastrophes soudaines et pour combler les lacunes lors de situations d'urgence, lorsque la rapidité est un facteur crucial. UN ومن دواعي سرور الهند والسويد أن تلاحظا أن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ يبرز بصفته أداة مفيدة في بدء عمليات الإغاثة في أعقاب الكوارث المفاجئة ويسدّ الفجوات في الحالات التي يكون فيها عامل الوقت حاسما.
    l'Inde et la Suède sont déterminées à faire respecter et appliquer les principes de neutralité, d'humanité, d'impartialité et d'indépendance énoncés dans l'annexe à la résolution 46/182. UN تلتزم الهند والسويد بالمحافظة على احترام مبادئ الإنسانية والحياد والاستقلال الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة 46/182 والتزامهما بتلك المبادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد