ويكيبيديا

    "l'index universel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المؤشر العالمي
        
    • الفهرس العالمي
        
    Ces personnels gèrent, par ailleurs, l'Index universel des droits de l'homme et la base de données des organes conventionnels. UN يتولى هؤلاء الموظفون أيضا إدارة المؤشر العالمي لحقوق الإنسان وقاعدة بيانات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Elle est conçue sur le modèle de l'Index universel des droits de l'homme. UN ويجري حاليا إنشاء قاعدة البيانات باستخدام نفس النظام المستخدم في إنشاء المؤشر العالمي لحقوق الإنسان.
    Il a indexé plus de 20 000 recommandations émanant du premier cycle de l'examen dans l'Index universel des droits de l'homme. UN وأدرجت أكثر من 000 20 توصية منبثقة عن دورة الاستعراض الأول في المؤشر العالمي لحقوق الإنسان.
    l'Index universel des droits de l'homme est un outil de sensibilisation important à cet égard. UN ويُعد الفهرس العالمي لحقوق الإنسان أداة توعية هامة في هذا الصدد.
    Elle est conçue sur le modèle de l'Index universel des droits de l'homme. UN ويجري تطوير قاعدة البيانات باستخدام نفس البرنامج الحاسوبي الذي استخدمه الفهرس العالمي لحقوق الإنسان.
    Le Haut-Commissariat enregistre systématiquement toutes les recommandations dans l'Index universel des droits de l'homme, base de données accessible au public renfermant les recommandations de tous les mécanismes des Nations Unies de défense des droits de l'homme. UN وتُـسجـِّـل المفوضية بشكل منهجي جميع التوصيات في المؤشر العالمي لحقوق الإنسان، وهو قاعدة بيـانات عامة تشمل جميع التوصيات الصادرة عن جميع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    L'intervenant rappelle également que la Suisse a financé l'Index universel des droits de l'homme, que l'on trouve sur le site web du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH). UN كما ذكّر بأن سويسرا قامت بتمويل المؤشر العالمي لحقوق الإنسان الذي يمكن الاطلاع عليه من خلال موقع مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على الويب.
    l'Index universel des droits de l'homme, hébergé sur le site Internet du Haut-Commissariat, est un outil de référence important qui rend le système des organes conventionnels plus visible et plus accessible. UN ويعد المؤشر العالمي لحقوق الإنسان، المدرج في الموقع الشبكي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، أداة مرجعية هامة في هذا الصدد، مما يزيد من بروز مكانة نظام هيئات المعاهدات وإمكانية الوصول إليه.
    2010-2011 (estimation) : 425 000 consultations de l'Index universel des droits de l'homme UN التقديرات للفترة 2010-2011: 000 425 زيارة لموقع المؤشر العالمي لحقوق الإنسان
    2012-2013 (objectif) : 570 000 consultations de l'Index universel des droits de l'homme UN هدف الفترة 2012-2013: 000 570 زيارة لموقع المؤشر العالمي لحقوق الإنسان
    3. L'emploi de l'Index universel des droits de l'homme sera continuellement promu et sa visibilité sur le site Internet du HCDH sera renforcée; UN 3 - سيتم تعزيز استخدام المؤشر العالمي لحقوق الإنسان بشكل مستمر والعمل على زيادة إبرازه على الموقع الإلكتروني للمفوضية.
    Il a été recommandé de gérer plus efficacement la masse d'informations que constituait la volumineuse documentation produite par les mécanismes des droits de l'homme des Nations Unies, dont les bulletins périodiques et les lettres d'information, ainsi que de faire un plus grand usage de l'Index universel des droits de l'homme. UN وصدرت توصية بتطبيق إدارة أكثر فعالية للمعلومات الخاصة بالكم الهائل من الوثائق التي تنتجها آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك التحديثات الدورية والرسائل الإخبارية، وكذلك زيادة استخدام المؤشر العالمي لحقوق الإنسان.
    Il a notamment été proposé à cet effet de diffuser des mises à jour régulières et des lettres d'information sur les réalisations et les activités des organes conventionnels et des procédures spéciales et de faire un usage accru de l'Index universel des droits de l'homme. UN وتضمنت المقترحات لتحقيق هذه الغاية إدخال تحديثات منتظمة وبث رسائل إخبارية عن مخرجات وأنشطة هيئات المعاهدات والجهات المكلفة بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وزيادة استخدام المؤشر العالمي لحقوق الإنسان.
    Toutes les conclusions du Comité sont consignées dans l'Index universel des droits de l'homme, un outil de recherche électronique administré par le Haut-Commissariat, qui permet d'indexer les observations finales des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme et les recommandations des experts mandatés au titre des procédures spéciales. UN ويتضمن المؤشر العالمي لحقوق الإنسان، وهو أداة البحث الإلكترونية التي تتعهدها المفوضية وتفهرس الملاحظات الختامية للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان وتوصيات المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة جميع نواتج اللجنة.
    Une gestion plus efficace, sur le plan de l'information, de la vaste documentation produite par les mécanismes des droits de l'homme des Nations Unies, notamment au moyen de mises à jour périodiques et de bulletins d'information, ainsi qu'une utilisation accrue de l'Index universel des droits de l'homme ont été recommandées. UN وأوصى المشاركون بزيادة فعالية إدارة المعلومات في الوثائق الهائلة التي تنتجها آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك التحديثات الدورية والنشرات الإخبارية، وبزيادة استخدام المؤشر العالمي لحقوق الإنسان.
    Les États sont encouragés à utiliser l'Index universel des droits de l'homme qui a récemment été mis à jour afin de rassembler de façon analytique les recommandations venant de tous les mécanismes des droits de l'homme des Nations Unies, pour garantir une coordination et une application adaptées par les ministères responsables. UN إننا نحث الدول على الاستفادة من المؤشر العالمي لحقوق الإنسان الذي تمت ترقيته مؤخرًا في سبيل تجميع التوصيات التحليلية من جميع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وذلك لضمان التنسيق والتنفيذ المناسب من خلال الوزارات الرائدة المسؤولة.
    l'Index universel des droits de l'homme, moteur de recherche public comportant des recommandations formulées par des organes créés en vertu d'instruments internationaux ou issues de l'application de procédures spéciales, contient désormais davantage de renseignements, parmi lesquels les recommandations formulées à la suite de l'examen périodique universel. UN ويحتوي الآن المؤشر العالمي لحقوق الإنسان، وهو محرك بحث متاح للعموم، يتضمن التوصيات الصادرة عن هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة، على معلومات أكثر، بما في ذلك التوصيات الصادرة عن الاستعراض الدوري الشامل.
    Toutes les conclusions et recommandations du Comité sont consignées dans l'Index universel des droits de l'homme, un outil de recherche électronique administré par le Haut-Commissariat, qui permet d'indexer les observations finales des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme et les recommandations des experts mandatés au titre des procédures spéciales. UN ويشمل المؤشر العالمي لحقوق الإنسان، وهو أداة البحث الإلكترونية التي تتعهدها المفوضية وتفهرس الملاحظات الختامية لهيئات معاهدات حقوق الإنسان، والتوصيات الصادرة عن المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة، جميع نواتج اللجنة.
    2010-2011 : 425 000 consultations de l'Index universel des droits de l'homme UN الفترة 2010-2011: 000 425 زيارة لموقع الفهرس العالمي لحقوق الإنسان
    2012-2013 (estimation) : 570 000 consultations de l'Index universel des droits de l'homme UN التقديرات للفترة 2012-2013: 570 زيارة لموقع الفهرس العالمي لحقوق الإنسان
    2014-2015 (objectif) : 600 000 consultations de l'Index universel des droits de l'homme UN هدف الفترة 2014-2015: 000 600 زيارة لموقع الفهرس العالمي لحقوق الإنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد