ويكيبيديا

    "l'indochine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الهند الصينية
        
    • والهند الصينية
        
    Ces estimations ne comprennent pas les pays de l'Indochine ou de l'ex-Union soviétique. UN ولا تدخل في هذه التقديرات بلدان الهند الصينية أو الاتحاد السوفياتي السابق.
    Roosevelt a empêché Stillwell d'occuper l'Indochine, il a causé la guerre du Vietnam. Open Subtitles هراء, منع روزفلت الجنرال سيتلويل من الذهاب إلى الهند الصينية فسبب حرب فييتنام كيف يذكره التاريخ؟
    Nous prendrons la Chine, Hong-Kong... l'Indochine, le Siam, la Malaisie... Open Subtitles .. نحن سنأخذ الصين .. هونك كونك الهند الصينية .. سيام ..
    Je ne pense pas que tu aies déjà entendu parler de l'Indochine. Open Subtitles لا اعتقد انك سمعت عن مكان يدعى الهند الصينية
    Il y était affirmé en outre qu'" il y avait des'centres de délassement'au Japon, en Chine, aux Philippines, en Indonésie, dans ce qui était alors la Malaisie, en Thaïlande, dans ce qui était alors la Birmanie, dans ce qui était alors la Nouvelle-Guinée, à Hong Kong, à Macao et dans ce qui était alors l'Indochine française " . UN وزعمت بأن " مراكز الترفيه كانت قائمة في اليابان، والصين، والفلبين، واندونيسيا، ومالايا آنذاك، وتايلند، وبورما آنذاك، وغينيا الجديدة آنذاك، وهونغ كونغ، ومكاو، والهند الصينية الفرنسية آنذاك " .
    Sans même me consulter... l'armée a décidé d'occuper l'Indochine. Open Subtitles .. حتى بدون أستشارتى جيشنا قرر إحتلال الهند الصينية
    Les Japonais marchent sur l'Indochine française. Open Subtitles اليابانيون يتحركون جنوباً . لإحتلال الهند الصينية
    Mars Première réunion du Forum pour le développement intégral de l'Indochine — Groupe consultatif du secteur privé UN آذار/مارس الاجتماع اﻷول للفريق الاستشاري لندوة التنمية الشاملة للقطاع الخاص في منطقة الهند الصينية
    Par exemple, la CESAP favorise le partenariat entre les secteurs public et privé par la création d'un groupe consultatif du secteur privé dans le cadre du Forum pour le développement global de l'Indochine. UN ومن ذلك مثلا أن اللجنة تواصل تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص عن طريق إنشاء فريق استشاري للقطاع الخاص في إطار منتدى التنمية الشاملة لمنطقة الهند الصينية.
    Cette carte et six autres ont été dressées par la Commission franco-siamoise chargée de délimiter la frontière entre l'Indochine et le Siam. UN وقد أعدت هذه الخريطة وست غيرها اللجنة الفرنسية - السيامية لتحديد الحدود بين الهند الصينية وسيام.
    Le PNUD dirigera et coordonnera la définition des objectifs et l'élaboration des programmes de renforcement des capacités en Indochine, ceci à la demande de la réunion préparatoire de la première réunion du Forum pour le développement global de l'Indochine, qu'accueillera le Gouvernement japonais. UN وسيتولى البرنامج الانمائي قيادة وتنسيق وضع اﻷفكار والبرامج لبناء القدرات في الهند الصينية. ويجري ذلك بناء على طلب الاجتماع التحضيري للاجتماع اﻷول لمحفل التنمية الشاملة للهند الصينية، الذي من المقرر أن تستضيفه حكومة اليابان.
    Le PNUD a consacré un montant supplémentaire de 9,15 millions de dollars à l'Indochine par prélèvement sur son Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et sur les fonds alloués à l'échelon sous-régional au titre de son cinquième cycle de programmation multinationale. UN وقد خصص برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مبلغا اضافيا قدره ٩,١٥ مليون دولار من مخصصات المرفق البيئي العالمي التابع له ومن مخصصات البرنامج المشترك بين اﻷقطار دون اﻹقليمي للدورة الخامسة من أجل الهند الصينية.
    Les procès nous donneront l'occasion d'aider le peuple cambodgien à clore ce tragique chapitre de son histoire et à construire une société libre, responsable et stable qui, à son tour, renforcera la stabilité de l'Indochine et de la région de l'Asie-Pacifique dans son ensemble. UN وستوفر لنا المحاكمات فرصة لمساعدة الشعب الكمبودي على تجاوز ذلك الفصل المأساوي في تاريخه وبناء مجتمع حر ومسؤول ومستقر، سيعزز بدوره من استقرار الهند الصينية ومنطقة آسيا - المحيط الهادئ برمتها.
    Á l'Indochine, alors. Open Subtitles اذا, الى الهند الصينية
    :: Avec le soutien du FNUAP, un groupe de discussion sur les objectifs du Millénaire et le VIH/sida a été constitué les 17 et 18 décembre 2005, à Hanoi (Vietnam) pour étudier la situation de l'Indochine en matière de VIH/sida. UN :: عقدت حلقة نقاش برلمانية، في 17 و 18 كانون الأول/ديسمبر 2005، في هانوي، فييت نام، بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان، بشأن ' هدف الألفية الإنمائي 6: فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)` لمناقشة حالة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في منطقة الهند الصينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد