ويكيبيديا

    "l'indonésie continuera" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وستواصل إندونيسيا
        
    • ستواصل إندونيسيا
        
    • إندونيسيا ستواصل
        
    • وستواصل اندونيسيا
        
    :: l'Indonésie continuera de renforcer les dispositifs relatifs aux droits de l'homme sur les plans national, provincial, régional et municipal; UN :: وستواصل إندونيسيا تعزيز آليات حقوق الإنسان على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات والمناطق والبلديات.
    :: l'Indonésie continuera de renforcer et d'étendre la portée de la coopération, du dialogue et des consultations qu'elle mènera sur le plan bilatéral en matière de droits de l'homme; UN :: وستواصل إندونيسيا تعزيز وتوسيع نطاق تعاونها وحوارها ومشاوراتها على الصعيد الثنائي في مجال حقوق الإنسان.
    :: Avec d'autres États Membres, l'Indonésie continuera de veiller à l'intégration des droits de l'homme dans tous les travaux menés par l'Organisation des Nations Unies; UN :: وستواصل إندونيسيا إلى جانب دول أعضاء أخرى تعميم مراعاة حقوق الإنسان في جميع أعمال الأمم المتحدة.
    :: l'Indonésie continuera de travailler et de coopérer pleinement avec les mécanismes des droits de l'homme de l'Organisation des Nations Unies; UN :: ستواصل إندونيسيا العمل مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والتعاون معها بشكل كامل.
    :: l'Indonésie continuera d'appuyer les travaux du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN :: ستواصل إندونيسيا تقديم دعمها لعمل مكتب مفوضية حقوق الإنسان.
    l'Indonésie continuera de viser l'objectif de fournir aux jeunes une bonne éducation. UN وستواصل إندونيسيا سعيها لبلوغ هدف توفير التعليم السليم للشباب.
    l'Indonésie continuera à appuyer tout effort visant à renforcer et à optimiser l'efficacité de l'ONU confrontée à de nouveaux défis. UN وستواصل إندونيسيا دعم أية جهود تبذل لتعزيز وتنشيط فعالية الأمم المتحدة في مواجهة التحديات الجديدة.
    :: l'Indonésie continuera de renforcer les dispositifs de défense des droits de l'homme aux niveaux national, provincial, régional et municipal; UN :: وستواصل إندونيسيا تعزيز آليات حقوق الإنسان على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات والمناطق والبلديات.
    :: l'Indonésie continuera de renforcer et d'étendre la portée de la coopération, du dialogue et des consultations qu'elle mènera sur le plan bilatéral en matière de droits de l'homme; UN :: وستواصل إندونيسيا تعزيز وتوسيع نطاق تعاونها وحوارها ومشاوراتها على الصعيد الثنائي في مجال حقوق الإنسان.
    :: Avec d'autres États Membres, l'Indonésie continuera de veiller à l'intégration des droits de l'homme dans tous les travaux menés par l'Organisation des Nations Unies; UN :: وستواصل إندونيسيا تعاونها مع دول أعضاء أخرى من أجل تعميم مراعاة حقوق الإنسان في أعمال الأمم المتحدة.
    :: l'Indonésie continuera d'intensifier son action nationale et la coordination interne en vue de ratifier un certain nombre d'instruments internationaux essentiels en matière de droits de l'homme; UN :: وستواصل إندونيسيا تكثيف جهودها الوطنية وأنشطة التنسيق على الصعيد الداخلي من أجل التصديق على بعض المعاهدات الدولية الرئيسية المتبقية في مجال حقوق الإنسان.
    :: l'Indonésie continuera de soutenir les efforts de promotion et de protection des droits de l'homme déployés dans les pays membres de l'Organisation de la coopération islamique et continuera d'y contribuer dans le cadre de l'Organisation; UN :: وستواصل إندونيسيا تقديم الدعم للجهود المبذولة في إطار منظمة التعاون الإسلامي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في البلدان الأعضاء فيها، والإسهام كذلك في تلك الجهود.
    l'Indonésie continuera activement à participer aux efforts déployés pour réaliser les objectifs de la Convention et son universalisation dans l'espoir de pouvoir créer un monde exempt de mines. UN وستواصل إندونيسيا الاشتراك بفعالية في السعي لتحقيق أهداف الاتفاقية وعالميتها بغية الوصول إلى الهدف المتمثل في بناء عالم خال من الألغام.
    :: l'Indonésie continuera à soutenir activement les initiatives internationales, régionales et nationales visant à promouvoir et protéger les droits des femmes et les droits de l'enfant. UN :: وستواصل إندونيسيا بنشاط دعم العمليات الوطنية والإقليمية والدولية التي تهدف إلى تعزيز حقوق المرأة وحقوق الطفل وحمايتها.
    :: l'Indonésie continuera de promouvoir activement le dialogue sur la coopération entre les religions aux niveaux régional, interrégional et global. UN :: ستواصل إندونيسيا العمل بجد من أجل تعزيز الحوار بشأن التعاون بين الأديان على المستويات الإقليمية والأقاليمية والعالمية.
    :: l'Indonésie continuera de renforcer la lutte qu'elle mène contre la traite des êtres humains aux niveaux international, régional et national. UN :: ستواصل إندونيسيا تعزيز محاربتها الاتجار بالبشر على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية.
    :: l'Indonésie continuera de travailler et de coopérer pleinement avec les mécanismes des droits de l'homme de l'Organisation des Nations Unies; UN :: ستواصل إندونيسيا العمل مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والتعاون معها.
    :: l'Indonésie continuera d'appuyer les travaux du Haut-Commissariat aux droits de l'homme; UN :: ستواصل إندونيسيا تقديم دعمها لعمل مفوضية حقوق الإنسان.
    :: l'Indonésie continuera de travailler et de coopérer pleinement avec les organes chargés de surveiller l'application des traités en présentant ses rapports nationaux en temps voulu et en donnant la suite voulue aux recommandations de ces organes. UN :: ستواصل إندونيسيا العمل والتعاون الكامل مع هيئات رصد المعاهدات ذات الصلة، وذلك من خلال تقديم تقاريرها الوطنية في المواعيد المحددة وتنفيذ توصياتها.
    J'assure la Présidente de l'Assemblée générale que l'Indonésie continuera de lui prêter son appui pour cette noble cause. UN ونؤكد لرئيسة الجمعية العامة أن إندونيسيا ستواصل دعم هذه القضية النبيلة.
    Nous avons confiance dans le succès de l'Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations, et l'Indonésie continuera de contribuer à son succès au plus haut niveau. UN ونحن على ثقة من أن سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات ستكلل بالنجاح، وستواصل اندونيسيا إسهامها في نجاحها على أعلى المستويات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد