ويكيبيديا

    "l'industrie des assurances" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صناعة التأمين
        
    • لصناعة التأمين
        
    En outre, du moins dans un premier temps, l'Etat aura peut-être un rôle à jouer dans le développement de l'industrie des assurances. UN ويمكن أن يكون للدولة دور أيضا، على اﻷقل في المرحلة اﻷولى، دور في تنمية صناعة التأمين.
    POURQUOI REGLEMENTER ET CONTROLER l'industrie des assurances DANS UN ENVIRONNEMENT LIBERALISE UN أسباب تنظيم صناعة التأمين واﻹشراف عليها في بيئة متحررة
    Cette tendance générale s'observe surtout dans les attitudes à l'égard du traitement par l'industrie des assurances des titulaires de polices, des bénéficiaires et des tierces parties. UN ويلاحظ هذا الاتجاه العام بصفة خاصة في المواقف المتعلقة بمعاملة صناعة التأمين ﻷصحاب البوالص والمستفيدين واﻷطراف الثالثة.
    La CNUCED devrait continuer d'aider ces pays à élaborer des programmes généraux de formation et d'éducation en matière d'assurances pour la formation de formateurs et de professionnels qui sont à la tête à la fois de l'industrie des assurances et de ses autorités de contrôle. UN وينبغي لﻷونكتاد أن يساعد هذه البلدان كذلك في وضع برامج شاملة للتدريب والتعليم في ميدان التأمين تشمل تدريب المدربين والمهنيين الذين يقومون بإدارة كل من صناعة التأمين والسلطات اﻹشرافية في هذه البلدان.
    44. La souscription aux augmentations de capital de l'industrie des assurances doit concorder constamment avec l'accroissement des valeurs de capital dans l'économie nationale. UN ٤٤- وأما اكتتاب رأس مال جديد لصناعة التأمين فينبغي له أن يجاري نمو قيم رأس المال في اقتصاد البلد.
    55. Ainsi, l'industrie des assurances poursuit ses travaux en vue d'une réforme convenable du système de l'avarie commune. UN ٥٥- ويتبين مما سبق أن صناعة التأمين تواصل العمل من أجل إصلاح نظام العوارية العامة بشكل ملائم.
    D. Le rôle de l'industrie des assurances en tant qu'investisseur institutionnel 25 UN دال - دور صناعة التأمين بوصفها جهة استثمارية مؤسسية ٥٢
    D. Le rôle de l'industrie des assurances en tant qu'investisseur institutionnel UN دال - دور صناعة التأمين بوصفها جهة استثمارية مؤسسية
    Il est indispensable de connaître la situation financière de l'industrie des assurances d'un pays pour mesurer sa capacité maximale d'assurance des risques de catastrophe sans recours à la réassurance internationale. UN والمعلومات المالية عن صناعة التأمين في البلد ضرورية لقياس قدرتها القصوى على التأمين ضد الكوارث بدون اللجوء إلى إعادة التأمين على الصعيد الدولي.
    Bien que la protection soit la considération primordiale, il est également essentiel également que le coût des assurances ne soit pas prohibitif, pour ne pas avoir d'incidences excessives sur l'industrie des assurances et des autres branches d'activités industrielles. UN ومع أن الحماية تحظى بالأولوية، فمن الضروري أيضاً أن لا تكون تكلفة التأمين مانعة بحيث تؤثر على صناعة التأمين والصناعات الأخرى موضع البحث، دون داع.
    Toutes les pratiques bancaires et la législation connexe seront passées en revue, notamment la législation couvrant l'industrie des assurances offshore, le secteur des titres boursiers, les entreprises et les sociétés fiduciaires, les autorités de contrôle indépendantes, la coopération internationale et la législation contre le blanchiment d'argent ainsi que les mesures préventives. UN وسيجري استعراض جميع الممارسات المصرفية والتشريعات بما فيها التشريع الذي يغطي صناعة التأمين الخارجي. وقطاع السندات وقطاع الشركات والاستئمانات، والسلطات التنظيمية المستقلة، والتعاون الدولي وتشريعات مكافحة غسيل الأموال، والتدابير الوقائية.
    Certaines réformes, telles que l'insertion plus fréquente de clauses d'absorption dans les politiques d'assurance sur corps, pourront être appliquées sur simple décision de l'industrie des assurances, tandis que d'autres exigeraient un accord plus général de la communauté maritime. UN وسيتسنى تنفيذ بعض الاصلاحات، كزيادة استخدام شروط الاستيعاب في وثائق التأمين على أجسام السفن باتخاذ إجراءات من جانب صناعة التأمين بمفردها، بينما ستتطلب إصلاحات أخرى توصل اﻷوساط البحرية إلى اتفاق عام أكبر.
    45. L'examen des renseignements financiers sur l'industrie des assurances d'un pays montre dans quelle mesure elle devra peut-être se développer si elle veut pouvoir répondre aux besoins d'assurance du pays contre les catastrophes. UN ٥٤- ويكشف فحص المعلومات المالية في صناعة التأمين في البلد عن مدى حاجة هذه الصناعة إلى التوسع إذا أريد لها أن تلبي حاجات البلد إلى التأمين ضد الكوارث.
    Dans bien des pays en développement, la croissance de l'industrie des assurances est restée en-deçà de celle des secteurs qui sont ses principaux clients et, eu égard à la taille de ces derniers et aux valeurs qui sont maintenant en risques, elle est nettement sous-capitalisée et manque de ressources. UN وفي العديد من البلدان النامية لم تواكب صناعة التأمين النمو في القطاعات التي تعتبر زبائنها الرئيسيين، وبالمقارنة مع حجم تلك القطاعات وقيمها المعرضة للخطر اﻵن، تواجه صناعة التأمين نقصاً كبيراً في رأس المال والموارد.
    Le Bureau des marchés financiers, qui exerce des fonctions de supervision en vertu de la loi 95/2002 sur l'industrie des assurances et de la loi 566/2001 sur les titres. UN 2 - مكتب السوق المالية - مسؤول عن الإشراف بموجب القانون رقم 95/2002 بشأن صناعة التأمين والقانون رقم 566/2001 بشأن السندات.
    31. Les tarifs étaient auparavant encadrés, mais ce système avait été remplacé par l'établissement d'une commission chargée de la réglementation et de la surveillance de l'industrie des assurances; la commission pouvait mettre en liquidation les entreprises insolvables ou mal gérées qui n'observaient pas les règles. UN ١٣- وأضاف أنه بينما كان يُستخدم في السابق نظام لمراقبة التعريفات، فإنه قد حل محله اﻵن لجنة مسؤولة عن تنظيم صناعة التأمين والاشراف عليها؛ ولهذه اللجنة صلاحية تصفية الشركات التي لا تتمتع بالملاءة والتي تعاني من سوء اﻹدارة ولا تراعي القواعد.
    4. Quant à l'enquête pilote destinée à recueillir des données exhaustives sur les risques de catastrophe et la capacité de l'industrie des assurances et de l'économie nationales à résister à l'impact financier des catastrophes, les dix pays ont été choisis de manière à avoir des exemples issus des différentes régions du monde où les catastrophes naturelles représentent un danger important. UN ٤- وبغية جمع بيانات شاملة عن حالات التعرض للكوارث وعن قدرة صناعة التأمين والاقتصاد في البلد على تحمل اﻷثر المالي للكوارث ﻷغراض الدراسة الاستقصائية التجريبية في ٠١ بلدان، تم اختيار هذه البلدان العشرة لتكون بمثابة أمثلة على أجزاء مختلفة من العالم تشكل الكوارث الطبيعية فيها هماً بارزاً.
    Capacité relative de l'industrie des assurances 40 - 45 UN الطاقة النسبية لصناعة التأمين ٠٤ - ٥٤

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد