Le marché des produits alimentaires ne peut se développer à l'infini et il faut faire des choix pour savoir quel système alimentaire préconiser. | UN | ولا يمكن توسيع نطاق سوق المنتجات الغذائية إلى ما لا نهاية ويجب البت في خيارات ما ينبغي للنظم الغذائية أن تروج له. |
Elle a un caractère structurel et se reproduit à l'infini. | UN | إن طبيعتها الهيكلية تعيد إنتاج نفسها إلى ما لا نهاية. |
Alors cessons de débattre à l'infini des paramètres, et que les négociations commencent. Adoptons un calendrier précis et ambitieux. | UN | لذا، لنتوقف عن مناقشة المعايير إلى ما لا نهاية ونمهد السبيل لبدء المفاوضات وفقا لجدول زمني عملي وطموح. |
L'encadrement peut continuer, de plus en plus petit, à l'infini. | Open Subtitles | التربع يمكن أن يستمر الأصغر فالأصغر إلى اللانهاية |
Si c'est l'infini, il pourrait se vanter | Open Subtitles | حسنا.ان كان رمز اللانهاية فقد يكون يروج لفكرة |
Ça passe à l'infini sur l'Internet. | Open Subtitles | وكأن الأمر يدور في حلقة لا نهائية على الأنترنت |
"L'éternel sablier de l'existence est retourné à l'infini, et vous avec, | Open Subtitles | التكرار مثل الزجاج اذا انكسر يتحول في نهايه |
Le processus de réforme ne peut pas se poursuivre à l'infini. | UN | ذلك أن العملية الإصلاحية لا يمكن أن تستمر إلى ما لا نهاية. |
Et l'on pourrait multiplier les exemples presque à l'infini. | UN | ويمكن الإتيان بأمثلة عديدة إلى ما لا نهاية. |
Les deux parties devaient apprendre que la générosité ne pouvait perdurer à l'infini. | UN | وأضاف أنه ينبغي للطرفين أن يضعا في اعتبارهما أنه لا يمكن التسليم بأن هذا السخاء سوف يستمر إلى ما لا نهاية. |
Un miroir grand, propre et sincère peut refléter à l'infini notre propre beauté et celle des autres. | UN | وإن المرآة الطويلة والنظيفة والصادقة يمكن أن تعكس إلى ما لا نهاية له محاسننا ومحاسن الآخرين. |
Une fois établis, les fichiers de programmes définitifs peuvent être copiés à l'infini pour un coût pratiquement nul, sans que la qualité s'en ressente. | UN | وبمجرد إنتاج ملفات برنامجية نهائية، يمكن نسخها إلى ما لا نهاية وبدون تكلفة تقريباً، ودون تقلص جودتها. |
Ainsi, au contraire des variables pendulaires, la mesure de ce genre de valeur ne peut être prolongée à l'infini. | UN | ومن ثم فإن عمليات القياس المذكورة على خلاف المتغيرات المتأرجحة لا يمكن أن تستمر إلى ما لا نهاية. |
Tu es sûr que c'était pas un huit couché qui est signe de l'infini ? | Open Subtitles | أمتأكد أنها ليست 8 على جانبها يعني أنها علامة اللانهاية |
On regarde les étoiles et on voit l'infini, on regarde dans un microscope et on voit l'infini, et entre ces deux extrêmes, en équilibre, il y a nous. | Open Subtitles | مهما فعلت اعني انظرى في النجوم وأنت ترى اللانهاية وأنت تنظرى إلى الميكروسكوب وأنت ترى ما لا نهاية. |
C'est le genre d'endroit où on peut voir l'infini, tu crois ? | Open Subtitles | أنا لا أعلم , إنه نوع من مكان يمكنك أن ترين اللانهاية أو شيء مشابه ؟ |
Un puits sans fond, d'obscurité et d'indifférence, l'infini dans le néant, comme si je n'avais jamais existé et que je n'existerais plus. | Open Subtitles | حفرة بلا قاعٍ من الظلام و العدم كمية لا نهائية من الفراغ كأنها لم توجد إطلاقاً ولن أفعل ذلك مجدداً |
Et devant moi, s'étendant à l'infini, se trouvait un gouffre. | Open Subtitles | انه ممتد امامى لما لا نهايه وجدت حجر عميق |
Penses à ton pire cauchemar, et multiplies le par l'infini. | Open Subtitles | حسنا , ضع أسوء مخاوفك واضربها إلى مالانهاية |
Le moment où l'artiste a reculé jusqu'à l'infini et fait partie du tableau, devenant l'observateur et l'observé. | Open Subtitles | اللحظة عند فناننا رجعت إلى حد لانهاية له ويشكل جزءا من المشهد رسمها وعلى حد سواء هو الراصد والمرصود |
J'aimerais dire qu'on tourne en rond, mais en fait, on avance à l'infini. | Open Subtitles | أتمنى لو استطيع أن اقول اننا داخل دائرة ولكن لا. نحن نسير بطريق لا نهائي. |
Je t'aime à l'infini au carré. | Open Subtitles | أُحبكِ إلى مالا نهاية |
Pour l'environnement, la grande menace est que le capital doit continuer à s'agrandir à l'infini afin de survivre. | Open Subtitles | للبيئة، والتهديد الكبير هو أن رأس المال يجب أن تستمر في التوسع بلا حدود من أجل البقاء. |
"Ton immense enveloppe atteint l'infini cosmos, et là les riches, épais fluides montent et coulent," | Open Subtitles | وقذائفك الضخمة تصل الى مكان لانهائي وسوائلهم الكثيفه والغنية تنهض وتتدفق |