Je vais interroger l'infirmier dont la tablette a été utilisée. | Open Subtitles | سأحقق مع الممرض الذي تم استخدام جهازه اللوحي |
Les doses destinées à chacun sont préparées à l'avance par l'infirmier. | UN | غير أن الجرعات الفردية يعدها الممرض أو الطبيب سلفاً. |
Et on lui dira tout sur vous, l'infirmier qui a changé sa vie. | Open Subtitles | وهو سَيَعْرفُ كلّ شيء عنك الممرض الذى غيّر حياتَه |
Des neuroleptiques lui auraient été administrés autoritairement par l'infirmier de nuit, sous la menace de piqûres si elle ne les absorbait pas volontairement. | UN | وتزعم أنها أرغمت على تناول مضادات الذهان على يدي ممرض نوبة الليل، تحت التهديد باستخدام الحقن إذا لم تبتلعها طوعاً. |
l'infirmier vous a t il mentionné la ceinture de sécurité de votre fils ? | Open Subtitles | المسعف ذكر حزام الأمان لأبنك؟ |
Je pige. Tu es le médecin, je suis l'infirmier. | Open Subtitles | الممرض أنا بينما الطبيبة, أنتِ فهمت, حسناً, |
J'ai pigé. Tu es le docteur, je suis l'infirmier. | Open Subtitles | حسناً, فهمت, أنتِ الطبيبة, بينما أنا الممرض |
l'infirmier et le pharmacien seront affectés à la Base de soutien logistique de Mombasa où ils administreront un petit centre de consultations offrant des premiers secours et des soins courants au personnel. | UN | وسيكون مقر عمل الممرض والصيدلاني في قاعدة الدعم بمومباسا بغية تشغيل عيادة صغيرة تقدم الإسعافات الأولية والرعاية المعتادة للموظفين. |
Le médecin ou l'infirmier traitant contacte le médecin consultant et le médecin ou infirmier traitant organise le transport par bateau, avion ou ambulance. | UN | ويتصل الطبيب أو الممرض المحيل بالخبير الاستشاري الصحي وتقوم الجهة المحيلة بالترتيب للنقل، سواء كان ذلك بواسطة القوارب أو الطائرات أو سيارات الإسعاف. |
La Mission ayant eu du mal à trouver sur place des infirmiers qualifiés en dehors de Khartoum, l'infirmier (Volontaire des Nations Unies) est le seul professionnel de la santé de la Mission à Zalingei pour un effectif qui devrait atteindre 77 civils. | UN | وبسبب الصعوبات التي تواجهها البعثة في تعيين ممرضين وطنيين مؤهلين من خارج الخرطوم، فإن الممرض من متطوعي الأمم المتحدة هو الموظف الطبي الوحيد المدرب في مكاتب البعثة في زالنجي لتقديم الخدمة للموظفين المدنيين المقترحين الـ 77. |
J'ai été voir l'infirmier qui a pris votre sang. | Open Subtitles | {\fnTraditional Arabic\fs36\b1}زرت الممرض الذي اخذ عينة دمك |
Tu vas être l'infirmier de bloc, aussi ? | Open Subtitles | و ستكون الممرض المساعد للجراح أيضاً؟ |
Comment te serais tu senti, si tu avais été l'infirmier noir ? | Open Subtitles | كيف شعورك وأنت تكون الممرض الأسود؟ |
Dr Reid, Paul l'infirmier. | Open Subtitles | "الدكتورة ريد" تواعد الممرض "بول" "الدكتورة ريد" تواعد الممرض "بول" |
Dr Reid, Paul l'infirmier. | Open Subtitles | "الدكتورة ريد" تواعد الممرض "بول" "الدكتورة ريد" تواعد الممرض "بول" |
l'infirmier était juste votre plus récent dealer. | Open Subtitles | الممرض كانت مزودك الأخير فحسب. |
Tu vas jouer le rôle de l'infirmier qui remarque un tremblement dans mes doigts et appelle le médecin . | Open Subtitles | أنت ذاهب للعب جزء من ممرض الذي يلاحظ إصبعي الوخز ويدعو على الطبيب. |
Super. Et l'infirmier de maman me déteste. | Open Subtitles | عظيم وفوق هذا, ممرض أمي يكرهني |
- Où est l'infirmier ? | Open Subtitles | -اين المسعف -اوشكنا علي الانتهاء |
- Belle passe, lceman. Bravo, l'infirmier ! | Open Subtitles | ـ رائع أيها الممرّض ـ يا جلين |
Ils ont ensuite ordonné à celui-ci et à l'infirmier qui l'accompagnait de sortir de l'ambulance, bras en l'air, puis de se déshabiller et de se plaquer au sol. | UN | وأُمر السائق والممرض بالخروج من السيارة ورفع أيديهما والتجرد من ملابسهما والاستلقاء على الأرض. |