ويكيبيديا

    "l'information financière" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعلومات المالية
        
    • الإبلاغ المالي
        
    • التقارير المالية
        
    • للمعلومات المالية
        
    • للإبلاغ المالي
        
    • بالإبلاغ المالي
        
    • والإبلاغ المالي
        
    • معلومات مالية
        
    • عن البيانات المالية
        
    • بالمعلومات المالية
        
    • بيانات الصندوق المالية
        
    • تقارير مالية
        
    • والمعلومات المالية
        
    • لإعداد التقارير والكشوفات المالية
        
    • المالي للشركات
        
    En outre, le Secrétariat a pris des mesures afin d'améliorer la présentation de l'information financière. UN وعلاوة على ذلك، اتخذت اﻷمانة العامة تدابير لتحسين عرض المعلومات المالية.
    Mais la tâche lui a été rendue plus difficile du fait de la faible qualité de l'information financière dont dispose sa direction. UN ولكن هذه المهمة قد اتسمت بمزيد من الصعوبة إزاء هبوط مستوى نوعية المعلومات المالية المقدمة ﻹدارة المعهد.
    Il a recommandé d'y apporter quelques modifications et remarques afin d'améliorer la clarté et la qualité de l'information financière. UN وأوصت بإدخال بعض التنقيحات على البيانات المالية والملاحظات التي أُبديت عليها لتحسين وضوح وجودة تقديم المعلومات المالية.
    Amélioration de l'information financière sur les activités opérationnelles de développement menées par le système des Nations Unies UN تعزيز الإبلاغ المالي عن الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    Budget de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et mesures transitoires relatives à l'information financière devant être UN المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة والتدابير الانتقالية المتعلقة بإعداد التقارير المالية للصندوق بموجب المعايير
    Il estime que cette mesure contribue à améliorer l'information financière et, tout en étant conforme aux Normes comptables du système des Nations Unies, marque un pas vers la mise en œuvre des normes IPSAS. UN وهذا التغير يعتبره المكتب تحسينا للمعلومات المالية من حيث أنه، مع توافقه مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، يشكل خطوة على طريق التنفيذ التام للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Cela contraindra les organismes publics à améliorer leurs systèmes, notamment ceux ayant trait à l'information financière. UN وسيضع ذلك على عاتق الوكالات الحكومية ضغطا كبيرا لتحسين المعلومات المالية والنظم الأخرى.
    :: La direction est responsable de l'intégrité et de l'objectivité de l'information financière figurant dans les présents états financiers; UN :: أن الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية الواردة في هذه البيانات المالية؛
    :: L'administration est responsable de l'intégrité et de l'objectivité de l'information financière figurant dans les présents états financiers; UN :: أن الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية المدرجة في هذه البيانات المالية.
    v) Le tableau 1 récapitule l'information financière relative à la trésorerie commune du Siège au 31 décembre 2011. UN ' 5` ترد في الجدول 1 المعلومات المالية لصندوق النقدية المشترك في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Un outil d'information via le Web a été mis en place pour permettre aux bureaux extérieurs d'avoir accès à l'information financière la plus récente. UN وتم إنشاء أداة للإبلاغ على الشبكة العالمية لتمكين المكاتب الميدانية من الوصول إلى آخر المعلومات المالية.
    l'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire. UN ذلك أن المعلومات المالية تتسم بالتشظي كما إن ادارتها مشتتة.
    La loi ainsi amendée autorise l'Inspecteur général chargé de l'information financière à demander que les transactions suspectes soient effectivement bloquées. UN والقانون المعدل سيفوض المفتش العام المسؤول عن المعلومات المالية سلطة طلب وقف المعاملات المشبوهة فعليا.
    En publiant d'autres documents proposant des directives sur l'information financière dans le secteur public. UN نشر مواد توجيهية أخرى بشأن الإبلاغ المالي في القطاع العام.
    Elle a dit que l'information financière devrait s'accompagner d'une meilleure gouvernance d'entreprise, en particulier dans les institutions financières. UN كما قالت إن الإبلاغ المالي ينبغي أن يُستكمل بإدارة معززة للشركات، ولا سيما المؤسسات المالية.
    L'intervenant a illustré un certain nombre de difficultés que son pays rencontrait à mener à bien la réforme de l'information financière. UN وسلط المتحدث الضوء على عدة تحديات يواجهها بلده في مجال تنفيذ إصلاحات الإبلاغ المالي.
    Audit de la budgétisation par projets, de l'information financière et des paiements du plan-cadre d'équipement UN مراجعة عمليات الميزنة وتقديم التقارير المالية والمدفوعات الخاصة بمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Le Comité a contrôlé l'exactitude et l'exhaustivité de l'information financière fournie par l'UNITAR au cours de l'exercice considéré et relevé les lacunes suivantes : UN قام المجلس باستعراض دقة التقارير المالية للمعهد واكتمالها في الفترة التي هي قيد الاستعراض، ولاحظ أوجه القصور التالية:
    La question est attentivement examinée par l'Inspecteur général chargé de l'information financière, qui partage dans l'ensemble les préoccupations du Comité. UN تخضع المسألة لدراسة دقيقة من قبل المفتش العام للمعلومات المالية الذي يشاطر اللجنة المخاوف التي أثارتها بصورة عامة.
    Une loi sur l'information financière avait été adoptée en 2004. UN واعتُمد قانون للإبلاغ المالي في عام 2004.
    Les experts ont noté qu'un nouvel ensemble de questions était apparu concernant l'information financière dans une situation de crise économique. UN ولاحظ الخبراء ظهور مجموعة جديدة من القضايا تتعلق بالإبلاغ المالي في الأوضاع الاقتصادية المتأزمة.
    L'évaluation est un élément central de la comptabilité et de l'information financière. UN والقياس عامل رئيسي في المحاسبة والإبلاغ المالي.
    Les rapports descriptifs ne rendent pas toujours compte de toute l'information financière relative aux programmes conjoints en tant que catégorie distincte de programmes. UN أما التقارير السردية فلا تعكس في جميع الأحيان معلومات مالية كاملة عن البرامج المشتركة كفئة منفصلة من فئات البرامج.
    3. Promotion de la transparence et de l'information financière : comptabilité des petites et moyennes entreprises UN 3- تعزيز الشفافية والكشف عن البيانات المالية: المحاسبة الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة
    Elle correspond aussi à la manière dont l'UNOPS mesure ses activités et présente l'information financière à son directeur exécutif. UN وبالطريقة نفسها، يقيس المكتب أنشطته ويُبلّغ المدير التنفيذي بالمعلومات المالية.
    Le Comité consultatif recommande une fois de plus que l'Administration poursuive sa collaboration avec le Comité des commissaires aux comptes, selon qu'il convient, sur les aspects financiers qui s'y prêtent, tels que la communication de l'information financière, afin de s'accorder sur une conception commune, en particulier pour ce qui concerne les questions techniques. UN 45 - وتكرر اللجنة الاستشارية توصيتها بأن تواصل إدارة الصندوق التعاون مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء، بشأن المسائل المالية ذات الصلة بما فيها إبلاغ بيانات الصندوق المالية ضمانا للفهم المشترك، لا سيما بشأن المسائل الفنية.
    En outre, les pouvoirs publics veillent de plus en plus à assurer le bon fonctionnement du marché, par exemple en adoptant des règles sur la concurrence, la protection des consommateurs et l'information financière. UN وفضلاً عن ذلك، توجه الحكومات على نحو متزايد اهتماماً لضمان اﻷداء السليم للسوق، مثلاً عن طريق اعتماد قواعد للمنافسة ومعايير فيما يتعلق بالمستهلك وتقديم تقارير مالية.
    De comprendre l'interprétation, l'utilisation et les limites des états financiers et de l'information financière UN :: فهم تفسير واستخدام وقيود البيانات المالية والمعلومات المالية
    L'application des normes IPSAS devrait conduire à une transparence et une responsabilité accrues en dotant les organismes des Nations Unies d'un système cohérent, comparable et harmonisé de présentation et de communication de l'information financière. UN 92 - ويتوقع أن يؤدي تنفيذ تلك المعايير إلى مستوى أعلى من الشفافية والمساءلة حيث إنها توفر خطة تتسم بالاتساق وقابلية المقارنة والتناسق لإعداد التقارير والكشوفات المالية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Il a mis l'accent sur le rôle clef joué par l'European Financial Advisory Group au sein de la structure de l'information financière des entreprises en Europe. UN وسلط الضوء على الدور الأساسي للفريق الاستشاري المالي الأوروبي ضمن هيكل الإبلاغ المالي للشركات في أوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد