ويكيبيديا

    "l'information requise" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعلومات المطلوبة
        
    • بالمعلومات الكافية
        
    • يتعلق بالمعلومات اللازمة
        
    • عن هذا المحدِّد
        
    Évaluation d'un échantillon de projets pour ce qui est de l'information requise UN تقييم عينة من مقترحات المشاريع من حيث احتوائها على المعلومات المطلوبة
    Ces directives visent à aider les bureaux extérieurs du HCR à définir les critères de vérification et à établir les lettres d'engagement, donc à garantir que les certificats de vérification contiennent l'information requise. UN وتهدف هذه المبادئ التوجيهية إلى مساعدة المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية على تحديد احتياجات مراجعة الحسابات وعلى إعداد رسائل الإشراك، مما يضمن أن تحتوي شهادات مراجعة الحسابات على المعلومات المطلوبة.
    L'Afrique a la plus faible capacité de produire et communiquer l'information requise. UN أما أفريقيا فهي الأضعف قدرة على إبلاغ المعلومات المطلوبة.
    Le Comité a estimé que la méthode de présentation révisée du projet de budget-programme représentait un pas vers la mise au point du mode de présentation plus concis et mieux ciblé demandé par l'Assemblée générale, tout en apportant aux États Membres l'information requise pour les aider à prendre des décisions en connaissance de cause. UN 69 - واعتبرت اللجنة أن الشكل المنقح للميزانية البرنامجية المقترحة يمثل تقدما باتجاه عرض الميزانية بشكل أقصر وأكثر اتساما بالطابع الاستراتيجي على النحو الذي أمرت به الجمعية العامة، مع تزويد الدول الأعضاء بالمعلومات الكافية لاتخاذ قرارات مستنيرة.
    Les coprésidents du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle fourniront aux Parties qui en feront la demande des conseils supplémentaires pour les aider à rassembler l'information requise. UN وسوف يقدم الرئيسان المشاركان للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل توجيهات إضافية لمساعدة الأطراف فيما يتعلق بالمعلومات اللازمة إذا طلبت.
    59. En Asie, 2 pays d'Asie centrale n'ont pas communiqué l'information requise. UN 59- وفي آسيا، لم يقدم بلدَان من آسيا الوسطى تقريراً عن هذا المحدِّد.
    l'information requise porterait essentiellement sur les situations où les personnes déplacées dans leur propre pays connaissent de sérieux problèmes sur le plan de l'assistance et de la protection. UN وينبغي أن تركز المعلومات المطلوبة على حالات يواجه اﻷشخاص المشردون داخليا فيها مشاكل خطيرة في مجال المساعدة والحماية.
    L'Équateur a fourni l'information requise pour ce registre. UN وقد قدمت إكوادور المعلومات المطلوبة لهذا السجل.
    En outre, les dollars des bailleurs de fonds ne produisent pas toujours les résultats escomptés, notamment à cause de l'impossibilité d'accéder à l'information requise pour mieux ajuster les ressources aux besoins. UN وعلاوة على ذلك، فإن دولارات الجهات المانحة ربما لا تحقق النتائج المرغوبة، وهذا يعزى من ناحية إلى عدم إمكانية الحصول على المعلومات المطلوبة لمواءمة الموارد مع الاحتياجات بصورة أفضل.
    Il convenait pour cela de résoudre les asymétries informationnelles en améliorant les procédures à suivre par les PME pour fournir l'information requise. UN وسيتطلب هذا التغلب على عدم تساوق المعلومات من خلال تحسين الإجراءات المتعلقة بالشركات الصغيرة والمتوسطة لتقديم المعلومات المطلوبة.
    Tout prestataire qui, intentionnellement ou par négligence, ne fournirait pas l'information requise ou n'empêcherait pas la diffusion ultérieure des messages entrant dans les catégories susmentionnées serait passible d'une amende. UN ويُحكم على المقدم بدفع غرامة إذا لم يقم، إما عمداً أو بفعل اﻹهمال، بتقديم هذه المعلومات المطلوبة أو بمنع مواصلة نشر رسالة ما تنتمي إلى هذه الفئات.
    62. On a relevé avec une profonde préoccupation que la note du Secrétariat ne donnait pas l'information requise sur la mise au point d'un système de calcul des coûts pour les services de conférence. UN ٢٦ - أعرب عن بالغ القلق ﻷن مذكرة اﻷمانة العامة لم تقدم المعلومات المطلوبة من وضع نظام لحساب تكاليف خدمات المؤتمرات.
    10. Le projet de nomenclature des crédits et la définition de l'information requise pour étayer la demande de crédit sont traités aux paragraphes 20 à 30 du rapport. UN ١٠ - وتناولت الفقرات ٢٠-٣٠ من التقرير هيكل الاعتمادات المقترح، ونوع المعلومات المطلوبة لدعم طلب الاعتمادات.
    L'établissement de rapports propres aux différents donateurs coûte cher; ils exigent du personnel, du temps et, parfois, la collecte manuelle de données si le progiciel de gestion intégré ne permet pas de produire des rapports financiers qui fournissent l'information requise. UN وإعداد التقارير الخاصة بالمانحين مكلف؛ ويتطلب موظفين ووقتاً وفي بعض الأحيان جمعاً يدوياً للبيانات إذا لم يكن نظام التخطيط المركزي للموارد في المنظمة يصدر تقارير مالية توفر المعلومات المطلوبة.
    De même, certains États manquent non seulement du personnel compétent nécessaire, mais aussi des mécanismes nationaux de supervision et de coordination voulus pour recueillir l'information requise. UN وفضلا عن ذلك، فإن بعض الدول لا تفتقر إلى الموارد البشرية الضرورية لإصدار هذه التقارير فحسب، بل حتى إلى آليات الإشراف والتنسيق الوطنية اللازمة لجمع المعلومات المطلوبة.
    Grâce à une équipe coordonnée, le nouveau département permettra de gagner en efficacité et en qualité en facilitant l'accès à toute l'information requise et en permettant la communication intégrée des connaissances. UN وبفريق متناسق، ستحسن الإدارة الجديدة الكفاءة والنوعية من خلال مساعدة المستخدمين على الاطلاع على جميع المعلومات المطلوبة وتبادل المعرفة بشكل متكامل.
    Elle aimerait aussi savoir pour quelles raisons les rapports de l'État partie parviennent généralement avec retard et pourquoi, jusqu'à peu, l'information requise sur les événements au Gujarat n'a pas été transmise. UN وقالت إنها تود أيضا أن تعرف سبب التأخيرات المستمرة في تقديم تقارير الدولة الطرف وعدم قيامها، حتى وقت قريب، بتقديم المعلومات المطلوبة عن الحوادث التي وقعت في غوجارات.
    La seule condition à remplir est que la communication de l'information requise soit autorisée par un tribunal ou un autre organe compétent de l'État requérant. UN والشرط الوحيد اللازم في هذا الخصوص هو أن الإفصاح عن المعلومات المطلوبة بموجب إذن تصدره محكمة أو أي جهاز مختص لدى الدولة مقدِّمة الطلب.
    Des mesures ponctuelles avaient été prises, s'agissant de certains fonds, pour faire comprendre aux contribuants qu'il fallait qu'ils communiquent l'information requise s'ils voulaient que leurs dépôts soient enregistrés convenablement et rapidement. UN 70 - وبالنسبة لصناديق معينة، كانت هناك أحيانا إجراءات لتوعية مقدمي الاشتراكات بضرورة تقديم المعلومات المطلوبة لكي تقيد إيداعاتهم على نحو سليم وسريع.
    Le Comité a estimé que la méthode de présentation révisée du projet de budget-programme représentait un pas vers la mise au point du mode de présentation plus concis et mieux ciblé demandé par l'Assemblée générale, tout en apportant aux États Membres l'information requise pour les aider à prendre des décisions en connaissance de cause. UN 69 - واعتبرت اللجنة أن الشكل المنقح للميزانية البرنامجية المقترحة يمثل تقدما باتجاه عرض الميزانية بشكل أقصر وأكثر اتساما بالطابع الاستراتيجي على النحو الذي أمرت به الجمعية العامة، مع تزويد الدول الأعضاء بالمعلومات الكافية لاتخاذ قرارات مستنيرة.
    Les coprésidents du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle fourniront aux Parties qui en feront la demande des conseils supplémentaires pour les aider à rassembler l'information requise. UN وسوف يقدم الرئيسان المشاركان للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل توجيهات إضافية لمساعدة الأطراف فيما يتعلق بالمعلومات اللازمة إذا طُلِبتْ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد