ويكيبيديا

    "l'initiative communautaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المبادرة المجتمعية
        
    • المبادرة الاجتماعية
        
    • قيادة المجتمعات المحلية
        
    • يبذلها المجتمع المحلي
        
    Il a été fait appel à la collaboration de l'OMS pour mettre en route l'Initiative communautaire dans les zones rurales. UN ويجري التماس تعاون منظمة الصحة العالمية لبدء تنفيذ المبادرة المجتمعية في المناطق الريفية.
    Intégré dans une stratégie transnationale, ce projet s'inscrit dans le cadre de l'Initiative communautaire NOW, relative à l'emploi et aux ressources humaines. UN وهذا المشروع المدمج في مشروع عبر وطني، مدرج في المبادرة المجتمعية للعمل والموارد البشرية NOW.
    310. l'Initiative communautaire EQUAL, financée dans le cadre du Fonds social européen, a été introduite en Finlande en 2001. UN 310- وبدأ تطبيق المبادرة المجتمعية المسماة EQUAL والممولة في إطار الصندوق الاجتماعي الأوروبي في فنلندا في عام 2001.
    Les mesures en faveur des femmes, prises dans le cadre du Programme sectoriel opérationnel - Mise en valeur des ressources humaines, seraient complétées par l'Initiative communautaire EQUAL. UN 135 - إن المبادرة الاجتماعية المسماة " المساواة " سوف تكمل التدابير المتخذة في إطار البرنامج التشغيلي القطاعي - تنمية الموارد البشرية من أجل المرأة.
    La promotion de l'Initiative communautaire et de l'engagement communautaire, qui est importante pour les collectivités afin de réduire les inégalités entre les sexes, continue de diriger les interventions visant les communautés villageoises. UN وتعزيز قيادة المجتمعات المحلية ومشاركة المجتمعات المحلية التي لها معناها للمجتمعات المحلية للحد من أوجه عدم المساواة بين الجنسين ما زال يمثل اتجاه التطورات التي تستهدف المجتمــعات القروية.
    L'objectif consistant à réduire l'actuelle ségrégation horizontale et verticale axée sur le sexe est soutenu par l'Initiative communautaire EQUAL de l'Union européenne depuis 2004. UN 46- وبدأت منذ عام 2004 المبادرة المجتمعية " EQUAL " التابعة للاتحاد الأوروبي بدعم الهدف المتمثل في الحد من العزل الأفقي والعمودي القائم بين الجنسين.
    102. Dans le cadre de l'Initiative communautaire EQUAL - B Circle, les projets suivants ont été réalisés grâce à des partenariats de développement. UN 102- وفي إطار المبادرة المجتمعية إيكوال - المجموعة باء، تم تنفيذ المشاريع التالية من خلال الشراكات الإنمائية.
    284. Dans le cadre de l'Initiative communautaire EQUAL, les projets suivants ont été réalisés: UN وزارة العمل 284- ونُفذت في إطار المبادرة المجتمعية إيكوالEQUAL المشاريع التالية:
    Dans le cadre de l'Initiative communautaire EQUAL, certaines actions ont été entreprises pour promouvoir l'égalité des sexes dans les domaines de l'emploi, de l'entrepreneuriat, de la compatibilité et de la conciliation de la vie familiale et de la vie professionnelle. UN وفي إطار المبادرة المجتمعية إيكوال EQUAL، تم اتخاذ بعض الإجراءات لتعزيز المساواة بين الجنسين في مجالات التوظيف وتنظيم المشاريع وتحقيق التوافق والتوفيق بين الحياة الأسرية والحياة المهنية.
    161. Dans le cadre de l'Initiative communautaire EQUAL B'Circle, les projets suivants ont été réalisés: UN 161- وفي إطار المبادرة المجتمعية إيكوال EQUAL (المجموعة باء)، تم تنفيذ المشاريع التالية:
    171. Dans le cadre de l'Initiative communautaire EQUAL (B Circle), les projets suivants ont été réalisés: UN 171- وفي إطار المبادرة المجتمعية إيكوال (المجموعة باء)، نفذت المشاريع التالية:
    247. Dans le cadre de l'Initiative communautaire EQUAL (B Circle), les cinq projets suivants ont été réalisés par les partenariats de développement EQUAL: UN 247- وفي إطار المبادرة المجتمعية إيكوال EQUAL (المجموعة B) نفذت الشراكات الإنمائية إيكوال المشاريع الخمسة التالية:
    l'Initiative communautaire EQUAL, en partie financée par le Fonds social européen, a pour objectif de développer des outils novateurs afin de lutter contre toutes les formes de discrimination et d'inégalité sur le marché du travail. UN وتعتبر المبادرة المجتمعية EQUAL، الممولة جزئيا من الصندوق الاجتماعي الأوروبي، برنامجا لتطوير أساليب مبتكرة من أجل مكافحة جميع أشكال التمييز وعدم المساواة في سوق العمل.
    Une fois l'Initiative communautaire NOW menée à bien, l'initiative EQUAL a été lancée dans le but de promouvoir, dans le cadre de la coopération transnationale, de nouvelles méthodes de lutte contre les discriminations et les inégalités sous toutes leurs formes sur le marché du travail. UN ومع انتهاء المبادرة المجتمعية للعمل الفوري NOW، بدأ بتنفيذ مبادرة Equal الجديدة، الرامية إلى تطوير ووضع أساليب جديدة لمكافحة جميع أوجه التمييز والتفاوت يما يتصل بسوق العمل، وذلك في نطاق التعاون عبر الحدود الوطنية.
    Dans le cadre de l'Initiative communautaire emploi-Integra et en collaboration avec les organismes des communautés autonomes chargés de la promotion de l'égalité et l'Instituto Nacional de Empleo (Institut national pour l'emploi), l'Institut de la femme exécute depuis 1999 le programme CLARA, en faveur des femmes chefs de famille qui ont un faible niveau d'instruction et de faibles revenus. UN ومنذ سنة 1999، يقوم معهد المرأة، في إطار المبادرة المجتمعية للعمل المتكامل، وبالتعاون مع أجهزة المساواة التابعة للأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي والمعهد الوطني للعمل بوضع برنامج كلارا CLARA، من أجل النساء المسؤوليات عن الأسر النووية ذات المستوى التعليمي المنخفض والموارد الاقتصادية القليلة.
    Une fois l'Initiative communautaire emploi-Integra menée à terme et étant donné que la méthodologie utilisée a donné satisfaction, le Programme Clara a été intégré à partir de 2001 au programme opérationnel de lutte contre la discrimination des Cadres communautaires d'appui, pour la période 2000-2006. UN واعتبارا من سنة 2001، مع انتهاء المبادرة المجتمعية للعمل المتكامل، ونظرا لما حققته المنهجية من نتائج مرضية، أصبح برنامج كلارا جزءا من البرنامج المعنون " مكافحة التمييز " الذي تنفذه الأطر المجتمعة للدعم، لفترة البرمجة 2000-2006.
    Reconnaissant la valeur de la contribution dynamique des organisations féminines pour faire face à ce problème, le Secrétariat général pour l'égalité coopère avec ces dernières et soutient financièrement certaines de leurs activités dans le cadre de l'Initiative communautaire < < DAPHNE > > . UN ومن منطلق إدراك فعالية ومساهمة المنظمات النسائية في تحديد ومواجهة الظاهرة، تتعاون الأمانة العامة المعنية بالمساواة مع تلك المنظمات وتموِّل بعض الإجراءات التي تتخذها في إطار المبادرة المجتمعية " DAPHNE "
    ● Projet de subventions au bénéfice de Nouveaux emplois (N.TH.E) et de Nouvelles entreprises (N.E.E.) pour les personnes qui ont été formées dans le cadre de l'Initiative communautaire < < Emploi > > (projets HORIZON-NOW-YOUTHSTART-INTEGRA*). UN :: برنامج تقديم الإعانات للوظائف الجديدة والمشاريع الجديدة للأشخاص الذين تم تدريبهم وأفادوا في إطار المبادرة المجتمعية المعنونة " العمالة " (المشاريع HORIZON-NOW-YOTHSTART-INTERGA).
    Tous les projets financés par le Secrétariat général pour l'égalité dans le cadre de l'Initiative communautaire < < DAPHNE > > comprennent des activités d'information et de sensibilisation de l'opinion publique. UN وجميع مشاريع المنظمات النسائية ممولة من الأمانة العامة المعنية بالمساواة في إطار المبادرة الاجتماعية " DAPHNE " وتشمل إجراءات من أجل تعريف الرأي العام وتعزيز وعيه بالمشكلة.
    Depuis 1995 à ce jour, près de 50 structures ont été mises en place dans le pays par le biais de l'Initiative communautaire EMPLOI-NOW. Ces structures offrent : UN منذ عام 1995 حتى الآن تم إنشاء نحو 50 هيكلا في جميع أنحاء البلاد من خلال المبادرة الاجتماعية EMPLOYMENT NOW المتعلقة بفرص المرأة المتكافئة في مجال العمالة وهذه الوحدات تقدِّم ما يلي:
    L'accent sera mis sur le développement de l'Initiative communautaire et sur des stratégies ouvertes et fondées sur la participation pour l'identification des besoins et des solutions, les projets jouant le rôle de facilitateurs pour aider les collectivités à garantir l'équité, la transparence et la responsabilité. UN 32 - وسيتم التركيز على تعزيز قيادة المجتمعات المحلية وعلى النُهج الجامعة والقائمة على المشاركة لتحديد الاحتياجات والحلول فيما تقوم المشاريع بدور الميسِّر لمساعدة المجتمعات المحلية في كفالة الإنصاف، والشفافية، والمساءلة.
    70. L'Indonésie doit, chaque année, 85 % de ses nouveaux logements à l'Initiative communautaire. Le gouvernement a pris des mesures politiques pour développer les capacités des institutions s'occupant du logement et élargir la participation du secteur privé. UN ٠٧ - يتم إنشاء حوالي ٥٨ في المائة من المساكن الجديدة في أندونيسيا سنوياً عن طريق الجهود التي يبذلها المجتمع المحلي ، وتعمل الحكومة على تنفيذ سياسات موجهة نحو بناء قدرات مؤسسات اﻹسكان وتطوير اﻷدوار التكاملية للقطاع الخاص .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد