ويكيبيديا

    "l'initiative régionale pour la paix" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المبادرة الإقليمية للسلام
        
    • مبادرة السلام الإقليمية
        
    • ومبادرة السلام الإقليمية
        
    • المبادرة الإقليمية من أجل السلام
        
    • للمبادرة الإقليمية
        
    Il a de même invité le médiateur sud-africain, les membres de l'Initiative régionale pour la paix et les autres partenaires à apporter leur appui à l'application sans heurts de l'Accord. UN ودعت بالمثل، الوسيط الجنوب أفريقي وأعضاء المبادرة الإقليمية للسلام والشركاء الآخرين إلى دعم تنفيذ الاتفاق دون عوائق.
    Le 20 novembre, le Facilitateur sud-africain, M. Charles Nqakula, a présenté son rapport final sur le processus de paix au Burundi aux responsables de l'Initiative régionale pour la paix au Burundi, à Arusha, en Tanzanie. UN وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الميسر الجنوب الأفريقي، السيد تشارلز نكاكولا، تقريره الأخير عن عملية السلام في بوروندي إلى زعماء المبادرة الإقليمية للسلام في أروشا، تنزانيا.
    Continuer d'appuyer les efforts déployés par l'Initiative régionale pour la paix au Burundi et la mission de facilitation sud-africaine et respecter le délai qu'elle s'est fixé pour la mise en œuvre de l'Accord général de cessez-le-feu, soit d'ici à la fin de 2007. UN مواصلة دعم الجهود المبذولة في إطار المبادرة الإقليمية للسلام في بوروندي وعملية التيسير التي تضطلع بها جنوب أفريقيا والتقيد بجدوله الزمني لإتمام تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل بحلول نهاية عام 2007.
    Participation aux réunions de l'Initiative régionale pour la paix et de la Facilitation sur le Burundi et tenue de réunions supplémentaires avec les parties à l'appui de leurs travaux UN المشاركة في اجتماعات مبادرة السلام الإقليمية ومع الميسر المعني ببوروندي وعقد اجتماعات إضافية مع الأطراف دعما لأعمالها
    Réunions de l'Initiative régionale pour la paix au Burundi et de la Facilitation sur le Burundi UN عقد اجتماعات مبادرة السلام الإقليمية للبحيرات الكُبرى، والتيسير المتعلقة ببوروندي
    Les efforts déployés par la mission de facilitation, l'Initiative régionale pour la paix et la Direction politique sont bienvenus. UN 13 - وأعرب عن الترحيب بجهود الميسّر ومبادرة السلام الإقليمية والإدارة السياسية.
    :: Déclaration des organisations féminines burundaises sur la situation conflictuelle en République démocratique du Congo à l'occasion du Sommet des chefs d'État sur l'Initiative régionale pour la paix au Burundi UN :: إعلان المنظمات النسائية البوروندية بشأن النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية، الصادر بمناسبة انعقاد مؤتمر قمة رؤساء الدول بشأن المبادرة الإقليمية من أجل السلام في بوروندي
    M. Mahiga (République-Unie de Tanzanie) dit que son pays et l'Afrique du Sud ont collaboré pendant 10 ans, dans le cadre de l'Initiative régionale pour la paix au Burundi, afin d'assurer le passage de la guerre à la paix. UN 37 - السيد ماهيغا (جمهورية تنزانيا المتحدة): قال إن بلده ظل يتعاون مع جنوب أفريقيا طيلة عشر سنوات، في إطار المبادرة الإقليمية للسلام في بوروندي، من أجل الانتقال من مرحلة الصراع إلي مرحلة السلام.
    Dans une lettre datée du 3 novembre, adressée au Président de l'Initiative régionale pour la paix au Burundi, le Président ougandais Yoweri Museveni, les FNL ont accusé le Gouvernement de violer l'Accord de cessez-le-feu, notamment parce que la Force de défense nationale (FDN) maintenait en détention des membres et des partisans des FNL. UN 3 - وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر، وجهت قوات التحرير الوطنية رسالة إلى رئيس المبادرة الإقليمية للسلام في بوروندي، الرئيس الأوغندي يوويري موسيفيني، اتهمت فيها الحكومة بانتهاك اتفاق وقف إطلاق النار، بطرق شتى منها استمرار قوة الدفاع الوطني في احتجاز عناصر وأنصار قوات التحرير الوطنية.
    Le 13 novembre, l'ONUB a reçu copie d'une lettre datée du 22 octobre, adressée au Président tanzanien, Jakaya Kikwete, en sa qualité de Vice-Président de l'Initiative régionale pour la paix au Burundi, par Domitien Ndayizeye. UN وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر، تلقت عملية الأمم المتحدة في بوروندي نسخة من رسالة مؤرخة 22 تشرين الأول/أكتوبر موجهة من دومتيان ندايزيي إلى رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة، جاكايا كيكويتي، بصفته نائب رئيس المبادرة الإقليمية للسلام في بوروندي.
    Le Comité a également encouragé les pays de l'Initiative régionale pour la paix au Burundi et la facilitation à déployer tous les efforts nécessaires pour amener le PALIPEHUTU-FNL à choisir définitivement la voie de la paix. UN 22 - كما شجعت اللجنة بلدان المبادرة الإقليمية للسلام في بوروندي وتيسير عملية السلام في بوروندي على بذل كل الجهود اللازمة لحمل حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية على انتهاج سبيل السلام بصفة نهائية.
    M. Mahiga (République-Unie de Tanzanie) dit que son pays et l'Afrique du Sud ont collaboré pendant 10 ans, dans le cadre de l'Initiative régionale pour la paix au Burundi, afin d'assurer le passage de la guerre à la paix. UN 37 - السيد ماهيغا (جمهورية تنزانيا المتحدة): قال إن بلده ظل يتعاون مع جنوب أفريقيا طيلة عشر سنوات، في إطار المبادرة الإقليمية للسلام في بوروندي، من أجل الانتقال من مرحلة الصراع إلى مرحلة السلام.
    Le Comité a également engagé instamment les pays de l'Initiative régionale pour la paix au Burundi et la facilitation du processus de paix à déployer tous les efforts nécessaires pour amener le PALIPEHUTU-FNL à choisir définitivement la voie de la paix. UN 9 - وطلبت اللجنة أيضا إلى بلدان المبادرة الإقليمية للسلام في بوروندي وفريق التيسير على القيام فورا ببذل جميع الجهود اللازمة لحمل حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية على انتهاج سبيل السلام بصفة نهائية.
    Il faudra que, au-delà de cette échéance, l'Initiative régionale pour la paix et la Mission de facilitation continuent d'assumer leur rôle de garants de ce fragile processus de paix. UN وستكون مشاركة مبادرة السلام الإقليمية وجهود التيسير بعد هذا التاريخ ضرورية لمواصلة العمل لضمان عملية السلام الهشة هذه.
    Elle a également exprimé sa sincère gratitude pour les efforts actuellement déployés dans le cadre de l'Initiative régionale pour la paix au Burundi, de la mission de facilitation sud-africaine, de la Direction politique et du Groupe des envoyés spéciaux pour le Burundi. UN وأعربت اللجنة عن امتنانها الصادق للجهود المستمرة التي تبذلها مبادرة السلام الإقليمية لبوروندي، وهيئة التيسير التابعة لجنوب أفريقيا، والمديرية السياسية، وفريق المبعوثين الخاصين المعنيين ببوروندي.
    Dans cette optique, il a invité le médiateur sud-africain, les membres de l'Initiative régionale pour la paix et les différents partenaires à intervenir pour soutenir l'application de l'Accord. UN ومن هذا المنظور، دعت الوسيط الجنوب أفريقي وأعضاء مبادرة السلام الإقليمية ومختلف الشركاء إلى التدخل من أجل دعم تطبيق الاتفاق.
    La participation de la communauté internationale, en particulier l'Initiative régionale pour la paix au Burundi et la mission de facilitation sud-africaine, reste indispensable à l'application intégrale de l'Accord général de cessez-le-feu de 2006 et à la création d'un climat propice à la tenue d'élections libres et régulières en 2010. UN ويظل الالتزام المتواصل للمجتمع الدولي، ولا سيما مبادرة السلام الإقليمية وعملية التيسير التي تقوم بها جنوب أفريقيا عنصرا حاسما لكفالة التنفيذ الكامل لاتفاق وقف إطلاق النار الشامل لعام 2006 وإيجاد بيئة مواتية لإجراء انتخابات حرة ونزيهة في عام 2010.
    La mission de facilitation, l'Initiative régionale pour la paix, l'Union africaine, l'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale agissent de concert pour créer des conditions propices à la mise en œuvre prompte et intégrale de l'Accord général de cessez-le-feu. UN 7 - ويعمل فريق التيسير ومبادرة السلام الإقليمية والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والمجتمع الدولي سويا على نحو مشترك لتهيئة الظروف الملائمة للتنفيذ الكامل والسريع لاتفاق وقف إطلاق النار الشامل.
    J'encourage vivement les dirigeants de l'Union africaine et de l'Initiative régionale pour la paix à poursuivre leurs efforts en vue de redynamiser le processus de paix de façon à faire appliquer dans son intégralité l'Accord général de cessez-le-feu d'ici au 31 décembre 2008. UN لهذا أشجع بقوة قادة الاتحاد الأفريقي ومبادرة السلام الإقليمية على مواصلة جهودهم الرامية إلى إحياء عملية السلام من أجل استكمال تنفيذ الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Exprimant sa reconnaissance aux États de l'Initiative régionale pour la paix au Burundi, à l'Union africaine et à l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB) pour leur contribution significative à la réussite de la transition politique, UN وإذ يعرب عن عرفانه للدول المشاركة في المبادرة الإقليمية من أجل السلام في بوروندي، وللاتحاد الأفريقي ولعملية الأمم المتحدة في بوروندي لمساهمتها الهامة في نجاح العملية السياسية،
    Je tiens également à exprimer ma gratitude aux responsables de l'Initiative régionale pour la paix au Burundi et au médiateur sud-africain, qui, grâce à leurs efforts inlassables, contribuent à faire avancer le processus de paix. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للمبادرة الإقليمية للسلام في بوروندي وللميّسر الجنوب أفريقي الذي لا يزال لجهوده الدؤوبة دور أساسي في المضي قدما بعملية السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد