ويكيبيديا

    "l'initiative vise" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتهدف المبادرة
        
    • وتهدف هذه المبادرة
        
    • وترمي المبادرة
        
    • تسعى المبادرة
        
    l'initiative vise la prévention de la consommation, le traitement de la toxicomanie et la réinsertion des anciens toxicomanes dans la société. UN وتهدف المبادرة إلى منع تعاطي المخدِّرات وعلاج الارتهان للمخدّرات وتسهيل اندماج متعاطي المخدِّرات السابقين في المجتمع.
    l'initiative vise à éviter les doubles emplois, à encourager les consultations et à maximiser l'impact de l'assistance fournie. UN وتهدف المبادرة إلى تجنُّب ازدواج العمل وتعزّز المشاورات العديدة وتضاعف من أثر المساعدة المقدّمة.
    l'initiative vise aussi à déterminer le cadre institutionnel nécessaire pour les politiques de soutien à la croissance économique verte dans tous les pays. UN وتهدف المبادرة أيضاً إلى تحديد السياسات الضرورية والأطر المؤسسية لدعم النمو الاقتصادي الأخضر في جميع البلدان.
    l'initiative vise à offrir une base analytique pour mettre en place une stratégie impliquant l'ensemble des acteurs publics et notamment à simplifier les rouages administratifs et à créer des mécanismes permettant de signaler et de réprimer les abus administratifs, les pratiques répréhensibles et la corruption. UN وتهدف هذه المبادرة إلى توفير أساس تحليلي لنهج يشرك الحكومة بأكملها، بما في ذلك تبسيط العمليات الإدارية وكفالة وجود نظم للإبلاغ والانتصاف في حالات سوء الإدارة وسوء السلوك والفساد.
    l'initiative vise à empêcher le trafic d'armes de destruction massive et autres matières connexes par des acteurs étatiques ou non étatiques. UN وتهدف هذه المبادرة إلى منع الاتجار في أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد،، سواء من طرف الدول أو من طرف الجهات غير التابعة للدول.
    l'initiative vise à éviter tout double emploi, à encourager la consultation et à maximiser l'impact de l'assistance fournie. UN وترمي المبادرة إلى تجنّب الازدواجية في العمل وإلى تعزيز التشاور وتعظيم أثر المساعدة المقدَّمة.
    l'initiative vise à éviter tout double emploi, à encourager la consultation et à maximiser l'impact de l'assistance fournie. UN وترمي المبادرة إلى تجنّب الازدواجية في العمل وإلى تعزيز التشاور وتعظيم أثر المساعدة المقدَّمة.
    l'initiative vise également à mettre en place des moyens permettant de communiquer avec les enfants sur cette question très difficile. UN كما تسعى المبادرة إلى استنباط وسائل للاتصال مع الأطفال بشأن هذه المسألة الشائكة.
    l'initiative vise à constituer des réseaux d'intervenants dans les migrations et le développement ainsi qu'à diffuser les bonnes pratiques. UN وتهدف المبادرة إلى تطوير شبكات من الجهات الفاعلة العاملة في مجال الهجرة والتنمية، وإلى نشر الممارسات الجيدة.
    l'initiative vise également à intégrer les économies des nouveaux membres de l'Association aux marchés régionaux et mondiaux. UN وتهدف المبادرة أيضا إلى إدماج اقتصاد أعضاء الرابطة الجدد في الأسواق الإقليمية والعالمية.
    l'initiative vise à aider les pays de la région à adopter un droit de la concurrence et à en assurer l'application et à maximiser les avantages résultant de marchés efficaces pour les pays concernés. UN وتهدف المبادرة إلى مساعدة بلدان المنطقة في إقرار وإنفاذ قوانين المنافسة وزيادة استفادة هذه البلدان إلى أقصى حد من أسواق جيدة الأداء.
    l'initiative vise à faciliter une meilleure collaboration dans l'ensemble de la région sur une série convergente de problèmes et d'opportunités et à faciliter l'exécution de projets de l'Union pour la Méditerranée. UN وتهدف المبادرة إلى تعزيز التآزر بشأن التحديات والفرص الجامعة عبر منطقة البحر الأبيض المتوسط وإلى إيلاء مزيد من التركيز على تنفيذ مشاريع الاتحاد من أجل المتوسط في تلك المنطقة.
    l'initiative vise à diffuser ces technologies pour des applications hors réseau en réduisant les barrières commerciales et en mobilisant l'industrie de l'éclairage, les industriels et entrepreneurs africains, les gouvernements et la société civile. UN وتهدف المبادرة إلى توظيف هذه التكنولوجيات في تطبيقات من خارج الشبكة من خلال التخفيف من أثر حواجز السوق وإشراك صناعات الإضاءة العالمية، والأعمال التجارية ورجال الأعمال والحكومات والمجتمع المدني في أفريقيا.
    l'initiative vise à faire sortir 16,2 millions de personnes de la pauvreté extrême d'ici à 2014 en intégrant les programmes, politiques et actions existant déjà dans des domaines tels que le transfert conditionnel de revenus, l'égalité d'accès aux services publics et les mesures d'incitation à la participation aux activités productives. UN وتهدف المبادرة إلى إخراج 16.2 مليون نسمة من دائرة الفقر المدقع بحلول عام 2014 عن طريق توحيد البرامج والسياسات والإجراءات القائمة في مجالات من قبيل برامج التحويل المشروط للدخل والحصول على قدم المساواة على الخدمات العامة وتنشيط الإدماج المنتج.
    l'initiative vise à empêcher le trafic d'armes de destruction massive et autres matières connexes par des acteurs étatiques ou non étatiques. UN وتهدف هذه المبادرة إلى منع الاتجار في أسلحة الدمار الشامل، والمواد المتعلقة بها، سواء من طرف الدول أو من طرف الجهات الفاعلة غير الحكومية.
    l'initiative vise à empêcher le trafic d'armes de destruction massive et autres matières connexes par des acteurs étatiques ou non étatiques. UN وتهدف هذه المبادرة إلى منع الاتجار بأسلحة الدمــــار الشامل، والمواد المتعلقـــة بها، ســـواء من طرف الدول أو من طرف الجهات من غير الدول.
    l'initiative vise à réduire le fardeau que font peser les maladies et les décès imputables au tabac, de sorte à protéger les générations présentes et futures des effets sanitaires, sociaux, environnementaux et économiques dévastateurs de la consommation de tabac et de l'exposition à la fumée. UN وتهدف هذه المبادرة إلى تقليص الحجم العالمي للحالات المرضية والوفيات الناتجة عن التبغ، وهي تحمي بذلك الأجيال الحاضرة والمستقبلية من نتائج استهلاك التبغ والتعرض لدخانه المدمر للصحة وللمجتمع وللبيئة وللاقتصاد.
    l'initiative vise à créer un système de couloirs pour protéger la diversité biologique, à atténuer les effets du changement climatique et à promouvoir un développement durable des populations vivant au sein du réseau de couloirs et alentour. UN وترمي المبادرة إلى إنشاء نظام من الممرات لحماية التنوع البيولوجي والحد من آثار تغير المناخ وأيضا من أجل تعزيز تنمية مستدامة طويلة الأمد للمجتمعات المحلية التي تعيش في نظام الممر وحوله.
    l'initiative vise à promouvoir la pleine réalisation du droit au développement, et se caractérise par le recours à la participation et à la collaboration d'un certain nombre de parties prenantes. UN وترمي المبادرة إلى تعزيز الإعمال التام للحق في التنمية وتقوم على أساس العمل التشاركي والتعاوني مع عدد من أصحاب المصلحة.
    l'initiative vise à promouvoir la pleine réalisation du droit au développement, et se caractérise par le recours à la participation et à la collaboration d'un certain nombre de parties prenantes. UN وترمي المبادرة إلى تعزيز الإعمال التام للحق في التنمية وتقوم على أساس العمل التشاركي والتعاوني مع أصحاب مصلحة عديدين.
    Grâce à des discours, des séances de formation et des interviews dans les médias, l'initiative vise à accélérer le processus démocratique en Malaisie et faire en sorte que la politique soit l'affaire de tous. UN فمن خلال إلقاء الأحاديث والتدريب والمقابلات الإعلامية، تسعى المبادرة لتعزيز العملية الديمقراطية في ماليزيا وإشراك كل الناس في الحياة السياسية.
    Au moyen d'ateliers régionaux et nationaux et d'autres activités, l'initiative vise à identifier les besoins de développement pertinents pour l'application de la résolution puis cherche à les satisfaire en trouvant l'assistance disponible. UN ومن خلال تنظيم حلقات عمل إقليمية ووطنية وغيرها من الأنشطة، تسعى المبادرة إلى تحديد الاحتياجات الإنمائية ذات الصلة بتنفيذ القرار ثم إيجاد ما ينسجم معها من أوجه المساعدة المتاحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد