État des dossiers soumis aux branches de l'inspection judiciaire en 2005 | UN | إحصائية عددية بالمواضيع التي عرضت على شعب هيئة التفتيش القضائي خلال عام ٢٠٠٥ |
:: Fourniture hebdomadaire de conseils et d'un appui techniques à l'inspection judiciaire afin d'améliorer l'efficacité du système judiciaire | UN | :: تقديم المشورة التقنية والدعم أسبوعيا لهيئة التفتيش القضائي من أجل تحسين أداء النظام القضائي |
Par la fourniture hebdomadaire d'un appui technique à 5 agents du Ministère de la justice chargés de l'inspection judiciaire | UN | من خلال تقديم الدعم التقني أسبوعيا إلى خمسة من موظفي وزارة العدل المسؤولين عن التفتيش القضائي |
Fourniture hebdomadaire de conseils et d'un appui technique à l'inspection judiciaire pour l'amélioration des activités du système judiciaire | UN | تقديم المشورة والدعم التقني أسبوعيا إلى المفتشية القضائية من أجل تحسين أنشطة النظام القضائي |
En outre, il était prévu de désigner des visiteurs de prisons indépendants rendant compte à l'inspection judiciaire des prisons. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ثمة قانون ينص على تعيين أفراد مستقلين لزيارة السجون وتقديم تقارير إلى المفتشية القضائية للسجون. |
Le Groupe de l'inspection judiciaire est resté chargé des inspections et des audits judiciaires. | UN | احتفظت وحدة التحقيق القضائي بالسلطة التنفيذية فيما يتعلق بمهام منفصلة للتفتيش ومراجعة الحسابات. |
29. l'inspection judiciaire se compose de magistrats de haut rang qui ont une grande expérience et offrent toutes les garanties de probité requises. | UN | 29- وتتكون إدارة المراقبة القضائية من قضاة ذي مكانة عالية وخبرة كبيرة ويقدمون جميع ضمانات النزاهة المطلوبة. |
b) Circulaires du Procureur général et de l'inspection judiciaire | UN | (ب) تعاميم النيابة العامة والتفتيش القضائي |
:: Assistance technique au Conseil supérieur du pouvoir judiciaire, notamment au moyen du renforcement des capacités, en vue de son bon fonctionnement et de l'exécution des activités qu'il mène en sa qualité d'organe de contrôle et d'organe disciplinaire, y compris pour ce qui est de la certification des magistrats en activité et de l'inspection judiciaire | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى المجلس الأعلى للسلطة القضائية، بما في ذلك من خلال بناء القدرات، في عمله وأنشطته كهيئة رقابية وتأديبية، بما في ذلك إقرار القضاة الحاليين وإقرار هيئة فنية للتفتيش القضائي |
L'élaboration du règlement interne de l'inspection judiciaire a été reportée en raison de contraintes financières qui ont limité le recrutement d'agents et d'inspecteurs. | UN | أُرجئ إعداد النظام الداخلي لهيئة التفتيش القضائي بسبب نقص التمويل الذي حدّ من فرص تعيين موظفين ومفتشين |
Conformément à cette loi, le Procureur général et le responsable de l'inspection judiciaire sont membres de droit du Conseil judiciaire suprême. | UN | وينص القانون أيضاً على عضوية النائب العام ورئيس إدارة التفتيش القضائي في المجلس الأعلى للقضاء، بحكم منصبيهما. |
La MINUSTAH et le PNUD ont continué d'appuyer le Ministère, notamment en renforçant la Direction de l'inspection judiciaire et le service de planification du Ministère. | UN | وواصلت البعثة والبرنامج الإنمائي تقديم الدعم للوزارة بما في ذلك تعزيز هيئة التفتيش القضائي ووحدة التخطيط في الوزارة. |
Le Conseil supérieur de la magistrature et l'inspection judiciaire sont opérationnels. | UN | قيام المجلس الأعلى للقضاء وهيئة التفتيش القضائي بأعمالهما |
Fourniture hebdomadaire de conseils et d'un appui techniques à l'inspection judiciaire afin d'améliorer l'efficacité du système judiciaire | UN | تقديم المشورة التقنية والدعم أسبوعيا لهيئة التفتيش القضائي من أجل تحسين أداء النظام القضائي |
Établissement d'un réseau complet de connexions à 90 entités du Ministère, en particulier l'inspection judiciaire au Conseil suprême de la magistrature; | UN | تنفيذ الربط التقني لتسعين مبنى تابع للوزارة بشبكة تقنية شاملة، من أبرزها: إدارة التفتيش القضائي بالمجلس الأعلى للقضاء. |
Services de l'inspection judiciaire du Ministère de la justice et du parquet | UN | وكلاء الوزارة والمكتب الفني هيئتا التفتيش القضائي بالوزارة والنيابة |
:: Formation de huit inspecteurs et de six auditeurs kosovars du Groupe de l'inspection judiciaire | UN | :: تدريب ثمانية مفتشين قضائيين كوسوفيين وستة مدققين قضائيين كوسوفيين في وحدة التفتيش القضائي |
Il doit urgemment rendre opérationnelle et effective l'inspection judiciaire du Conseil supérieur du pouvoir judiciaire afin qu'une justice efficace et indépendante permette à l'État partie de se conformer aux dispositions du Pacte. | UN | ويتعين عليها التعجيل تشغيل وتفعيل المفتشية القضائية التابعة للمجلس الأعلى للسلطة القضائية لكي يتسنى للدولة الطرف إقامة نظام عدالة فعال ومستقل تمتثل من خلاله لأحكام العهد. |
:: En ce qui concerne la création de l'inspection judiciaire du Conseil supérieur de la magistrature et d'autres structures administratives de son secrétariat, la procédure de recrutement d'un directeur et d'inspecteurs judiciaires a été engagée; | UN | في ما يتعلق بإنشاء المفتشية القضائية للمجلس الأعلى للقضاء والهياكل الإدارية الأخرى لأمانته العامة، بدأت عملية تعيين مدير ومفتشين قضائيين لها؛ |
Le Groupe de l'inspection judiciaire se charge des inspections et des audits judiciaires. | UN | تضطلع وحدة التحقيق القضائي بمسؤوليات التفتيش القضائي ومهام مراجعة الحسابات |
Assistance technique au Conseil supérieur du pouvoir judiciaire, notamment au moyen du renforcement des capacités, en vue de son bon fonctionnement et de l'exécution des activités qu'il mène en sa qualité d'organe de contrôle et d'organe disciplinaire, y compris pour ce qui est de la certification des magistrats en activité et de l'inspection judiciaire | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى المجلس الأعلى للسلطة القضائية، بما في ذلك من خلال بناء القدرات، في عمله وأنشطته كهيئة رقابية وتأديبية، بما في ذلك إقرار القضاة الحاليين وإقرار هيئة فنية للتفتيش القضائي |