ويكيبيديا

    "l'institut a accueilli" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استضاف المعهد
        
    À ce jour, l'Institut a accueilli cinq chercheurs internationaux et a reçu des visiteurs de 95 pays. UN وقد استضاف المعهد حتى الآن 5 زمالات دولية، واستقبل زائرين من 95 بلدا؛
    x) l'Institut a accueilli la quatrième conférence internationale sur les perspectives nationales et internationales en matière de réduction du crime et de justice pénale; UN `10` استضاف المعهد المؤتمر الدولي الرابع بشأن المنظورات الوطنية والدولية للحد من الجريمة والعدالة الجنائية؛
    iv) l'Institut a accueilli un certain nombre d'ateliers régionaux et nationaux sur la justice pénale internationale et la lutte antiterroriste, à l'intention de membres de la société civile, de procureurs et d'enquêteurs; UN `4` استضاف المعهد عدّة حلقات عمل إقليمية ووطنية بشأن العدالة الجنائية الدولية ومكافحة الإرهاب الدولي لفائدة المجتمع المدني والقضاة وأعضاء النيابة العامة والمحقِّقين؛
    l'Institut a accueilli trois importantes conférences sur la justice pour mineurs, la grande criminalité internationale organisée et les mauvais traitements et négligences envers les enfants. UN كما استضاف المعهد ثلاثة مؤتمرات رئيسية تناولت قضاء الشباب، والجريمة الدولية الخطيرة والمنظَّمة، وإساءة معاملة الأطفال وإهمالهم.
    iv) l'Institut a accueilli un certain nombre d'ateliers régionaux et nationaux sur la justice pénale internationale et la lutte antiterroriste, à l'intention de membres de la société civile, de procureurs et d'enquêteurs; UN `4` استضاف المعهد عدّة حلقات عمل إقليمية ووطنية بشأن العدالة الجنائية الدولية ومكافحة الإرهاب لفائدة المجتمع المدني وأعضاء النيابة العامة والمحقِّقين؛
    i) l'Institut a accueilli d'août à décembre 2008 un consultant de l'UNODC dont la mission était de promouvoir l'établissement de statistiques sur la criminalité en Afrique; UN `1` استضاف المعهد خبيراً استشارياً تابعاً للمكتب في الفترة من آب/أغسطس حتى كانون الأول/ديسمبر 2008 من أجل تعزيز إجراء إحصاءات بشأن الجريمة في أفريقيا؛
    Le 12 mars 2009, l'Institut a accueilli à Genève un séminaire d'une demi-journée sur le thème < < Multilateral approaches to the nuclear fuel cycle > > (Approches multilatérales du cycle du combustible nucléaire), auquel ont assisté des représentants de plus de 40 pays. UN وفي 12 آذار/مارس 2009، استضاف المعهد حلقة دراسية لمدة نصف يوم في جنيف، معنونة " النهج المتعددة الأطراف إزاء دورة الوقود النووي " ، وحضرها ممثلون من أكثر من 40 بلدا.
    En juin 2010, l'Institut a accueilli 22 représentants de la société civile d'Arménie et d'Azerbaïdjan. Ceux ci ont visité les îles Åland en vue d'étudier l'autonomie et la démilitarisation et d'examiner les questions liées à la paix. UN وفي حزيران/يونيه 2010، استضاف المعهد 22 من ممثلي المجتمع المدني من أرمينيا وأذربيجان، الذين زاروا ألاند لبحث الحكم الذاتي والتجريد من السلاح، وناقشوا المسائل المتعلقة بالسلام.
    91. Au cours de l'année 2005, l'Institut a accueilli 18 étudiants de deuxième et troisième cycles venant d'Australie, des États-Unis d'Amérique, de la Fédération de Russie, d'Irlande, d'Italie, des Pays-Bas et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. UN 91- وخلال عام 2005، استضاف المعهد 18 طالبا من خريجي الاتحاد الروسي واستراليا وإيرلندا وإيطاليا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وهولندا والولايات المتحدة.
    i) En janvier 2006, l'Institut a accueilli cinq stagiaires et un boursier de recherche invité de l'Université de Singapour qui ont travaillé sur la cybercriminalité et le cyberterrorisme; UN `1` استضاف المعهد الأسترالي في كانون الثاني/يناير 2006 خمسة متدرّبين وزميلا باحثا زائرا من جامعة سنغافورة، يعملون في مجال الجرائم وأعمال الإرهاب المرتكبة بواسطة استخدام الفضاء الحاسوبي؛
    En août et septembre 2002, l'Institut a accueilli deux chargés de recherche de l'Institut pour le désarmement et la paix du Ministère des affaires étrangères de Pyongyang. UN 41 - وفي آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2002، استضاف المعهد زميلي بحث من معهد نـزع السلاح والسلام التابع لوزارة الشؤون الخارجية في بيونغ يانغ.
    i) l'Institut a accueilli une délégation de l'Institut pour la prévention du crime et le traitement des délinquants en Asie et en Extrême-Orient, renforçant ainsi la coopération bilatérale au sein du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN (ط) استضاف المعهد وفدًا من معهد آسيا والشرق الأقصى لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين بغية تعزيز التعاون الثنائي ضمن شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Sur la période 2013-2014, l'Institut a accueilli huit chercheurs invités postdoctoraux, qui y passent en général de deux à six mois pendant lesquels ils poursuivent leurs propres recherches tout en apportant leur contribution à des travaux sur des questions en lien avec le programme de travail de l'Institut. UN ٧6 - وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير استضاف المعهد ثمانية زملاء باحثين زائرين. ويقضي الزملاء الباحثون عادة شهرين إلى ستة أشهر في متابعة أبحاثهم الخاصة ويساهمون أيضا في الوقت ذاته في مسائل ذات صلة ببرنامج عمل المعهد.
    En janvier 2006, l'Institut a accueilli deux chercheurs de la République populaire démocratique de Corée dans le cadre d'un projet qui s'étend sur plusieurs années, réalisé en collaboration avec le PNUD, le Centre international de Bonn pour la conversion et le SIPRI. UN 38 - وفي كانون الثاني/يناير 2006، استضاف المعهد باحثين زائرين من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. ويجري هذا المشروع الذي امتد عدة سنوات بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومعهد بون الدولي لتحويل الموارد العسكرية إلى الأغراض المدنية ومعهد ستكهولم الدولي لبحوث السلام.
    Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée : En 2005, dans le cadre d'un programme relatif à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et aux protocoles s'y rapportant, l'Institut a accueilli dans ses locaux deux séminaires de formation sur la coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée, le terrorisme et le blanchiment de fonds. UN اتفاقية باليرمو - استضاف المعهد في عام 2005 حلقتين دراسيتين تدريبيتين بشأن التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، والإرهاب وغسل الأموال في إطار برنامج اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابر للحدود الوطنية وبروتوكولها.
    38. Pour améliorer la collecte de données sur la criminalité en Afrique, l'Institut a accueilli d'août à décembre 2008 un consultant de l'UNODC dont la mission était de valoriser les statistiques sur la criminalité et de faire de la production et de la gestion de données l'une des opérations fonctionnelles cruciales dans les pays africains. UN 38- استضاف المعهد خبيرا استشاريا من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في الفترة من آب/أغسطس إلى كانون الأول/ديسمبر 2008، بهدف تعزيز المساعي لجمع بيانات الجريمة بشكل فعال في أفريقيا. وتمثلت مهمته في تحسين قيمة إحصاءات الجريمة، ودمج عملية استخلاص البيانات وإدارتها باعتبارها إحدى العمليات الوظيفية الحاسمة في البلدان الأفريقية.
    Premièrement, l'Institut a accueilli le deuxième Congrès sur les femmes et la politique en Asie de l'Est, organisé sous l'égide du PNUD et de la Commission présidentielle de Corée chargée des questions intéressant les femmes (Séoul, 910 février 1999). UN أولا، استضاف المعهد الكوري للمرأة والسياسة المؤتمر الثاني لشؤون شرق آسيا - مشاركة المرأة في السياسة، تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الرئاسية الكورية المعنية بشؤون المرأة (سول، كوريا، 9-10 شباط/فبراير 1999).
    v) l'Institut a accueilli un certain nombre d'ateliers régionaux et nationaux sur les réponses à la criminalité internationale (génocides, crimes contre l'humanité et crimes de guerre) et le rôle de la Cour pénale internationale pour promouvoir la responsabilisation à l'égard de tels crimes; UN `5` استضاف المعهد عددا من حلقات العمل الإقليمية والوطنية بشأن التدابير المتخذة في أفريقيا للتصدي للجرائم الدولية (جرائم الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب)، ودور المحكمة الجنائية الدولية في تعزيز المساءلة عن تلك الجرائم؛
    b) Le 20 juin, l'Institut a accueilli à Séoul, en association avec la Société internationale de criminologie, la première conférence régionale du Forum mondial sur la criminalité, dont le thème principal était " Société de l'information et cybercriminalité: défis à la criminologie et à la justice pénale " . UN (ب) في 20 حزيران/يونيه، استضاف المعهد المؤتمر الإقليمي الأول للمنتدى العالمي المعني بالجريمة في سيول، بالتعاون مع الجمعية الدولية لعلم الجريمة، والذي كان موضوعه الرئيسي " مجتمع المعلومات والجريمة السيبرانية: التحديات التي تواجه علم الجريمة والعدالة الجنائية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد