Membre fondatrice associée de l'Institut brésilien de criminologie. | UN | عضو مؤسس مشارك في المعهد البرازيلي للعلوم الجنائية. |
Toutefois, l'importance de ce phénomène a amené l'Institut brésilien de géographie et de statistiques à entreprendre des travaux de recherche dans ce domaine. | UN | غير أنه بسبب أهمية هذه الظاهرة، فإن المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات يجري بحثا في هذا المجال. |
La protection de l'environnement et la surveillance de l'exploitation des ressources naturelles relèvent de la compétence de l'Institut brésilien de l'environnement et des ressources naturelles (IBAMA - Instituto Brasileiro para o Meio Ambiente e Recursos Naturais). | UN | وتدخل حماية البيئة والإشراف عليها ضمن صلاحيات المعهد البرازيلي المعني بالبيئة والموارد الطبيعية. |
Consultant auprès de l'Institut brésilien de géographie et de statistique | UN | خبير استشاري لدى المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات |
Conférence au septième Séminaire international de l'Institut brésilien de criminologie. | UN | محاضرة في الحلقة الدراسية الدولية السابعة للمعهد البرازيلي للعلوم الجنائية. |
Rapport de l'Institut brésilien de géographie et de statistique : gestion de l'information géographique | UN | معهد البرازيل الإحصائي والجغرافي الوطني: إدارة المعلومات الجغرافية العالمية |
Directeur de l'Institut brésilien d'analyse économique et sociale | UN | مساعد مدير المعهد البرازيلي للتحليل الاجتماعي والاقتصادي |
Président de l'Institut brésilien de géographie et de statistique | UN | البرازيل، المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء، الرئيس |
À cette fin, en 2005, l'Institut brésilien de géographie et de statistique a repris les noms géographiques au nombre de ses projets. | UN | ولذلك، عاد المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء لتناول موضوع الأسماء الجغرافية في مشاريعه في عام 2005. |
Les estimations de l'Institut brésilien de géographie et de statistique (IBGE - Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística) font apparaître une baisse constante du coefficient de mortalité infantile (CMI - coeficiente de mortalidade infantil), qui est passé de 85,6 décès pour 1 000 naissances viables en 1980 à 47,8 pour 1 000 en 1990 et à 36,1 pour 1 000 en 1998. | UN | وتبين التقديرات التي أعدها المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات حدوث انخفاض في معامل وفيات الرضع، الذي انخفض على نحو مطرد، من 85.6 لكل 000 1 مولود حي في عام 1980 إلى 47.8 لكل 000 1 مولود حي في عام 1990؛ وفي عام 1998 انخفض إلى 36.1 لكل 000 1 مولود حي. |
Les données de l'Institut brésilien de géographie et de statistiques (IBGE) pour 2010 indiquent que 23,91 % de la population brésilienne présente une forme de handicap ou une autre, ce qui constitue approximativement un groupe de 45,6 millions de personnes. | UN | وتشير بيانات المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء لعام 2010 إلى أن نسبة 23.91 في المائة من سكان البرازيل مصابين بشكل ما من أشكال الإعاقة ويبلغ مجموع هذه الشريحة حوالي 45.6 مليون نسمة. |
Le Gouvernement brésilien est extrêmement contrarié par les indicateurs diffusés par le PNUD, qui ont été établis sans que l'Institut brésilien de géographie et de statistique et les Ministères de la santé et de l'éducation n'aient été consultés. | UN | ولا تشعر حكومة البرازيل بالارتياح إطلاقا إزاء المؤشرات التي نشرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والتي صدرت من دون التشاور مع المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات ووزارتي الصحة والتعليم. |
l'Institut brésilien de géographie et de statistique a déjà préparé les activités de recensement de la population qui se dérouleront en 2010. | UN | 22 - ويقوم المعهد البرازيلي الوطني للبيانات الإحصائية والجغرافية بالتحضير لعملية تعداد السكان لعام 2010. |
Le rapport établi par l'Institut brésilien de géographie et de statistique décrit les initiatives qui sont menées pour améliorer, au niveau mondial, la coordination dans le domaine de l'information géographique. | UN | يصف التقرير الذي أعده المعهد البرازيلي الجغرافي والإحصائي المبادرات الجارية لتحسين التنسيق على الصعيد العالمي في مجال المعلومات الجغرافية. |
D'après la Synthèse des indicateurs sociaux 2002, publiée par l'Institut brésilien de la géographie et des statistiques, la société brésilienne se caractérise avant tout par de grandes inégalités. | UN | ووفقا لملخص المؤشرات الاجتماعية لعام 2002, التي نشرها المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء, يمثل عدم المساواة أكثر السمات الصارخة في المجتمع البرازيلي. |
l'Institut brésilien de géographie et de statistique, en coopération étroite avec les membres du Groupe, est chargé d'établir le rapport de la réunion et de préparer des propositions préliminaires de travaux futurs. | UN | يتولى المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات مسؤولية إعداد تقرير الاجتماع والمقترحات الأولية المتعلقة بالعمل في المستقبل، وذلك بالتعاون الوثيق مع أعضاء فريق ريو. |
Selon le recensement de 2000 effectué par l'Institut brésilien de géographie et de la statistique (IBGE), le pays compte 5 561 municipalités pour une population de 169 590 693 habitants. | UN | ووفقاً للتعداد السكاني الذي أجراه عام 2000 المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصـاءات، يوجد في البلاد 561 5 بلـدية ويبلغ عـدد السكان 693 590 169 نسمة. |
Selon les données préliminaires de l'Institut brésilien de la géographie et de la statistique (IBGE), les femmes représentent plus de 50 % de la population brésilienne. Ceci revient à dire que la pauvreté touche davantage les femmes. | UN | واستناداً إلى بيانات أولية من المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات، تمثل النساء أكثر من 50 في المائة من السكان البرازيليين.46 وهذا يعني أن الفقر يؤثر أكثر على المرأة. |
Dans la fonction publique fédérale, ce taux de participation s'élève à 43,8 %, d'après les données officielles de l'Institut brésilien de la géographie et de la statistique (IBGE). | UN | وفي الحكومة الفدرالية، تصل هذه النسبة إلى 43.8 في المائة، وفقاً لبيانات المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات الرسمية لعام 1997. |
Le Brésil a présenté un rapport sur les activités d'information géographique de l'Institut brésilien de géographie et de statistiques. | UN | 58 - وقام مندوب البرازيل بعرض ورقة عنوانها " أنشطة المعلومات الجغرافية للمعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء " . |
Le présent rapport, établi par l'Institut brésilien de géographie et de statistique, décrit les initiatives actuelles visant à améliorer la coordination au niveau mondial en matière d'information géographique. | UN | يصف التقرير الذي أعده معهد البرازيل الإحصائي والجغرافي الوطني المبادرات الجارية حاليا لتحسين التنسيق العالمي في مجال المعلومات الجغرافية. |
La Direction des sciences de la terre, de l'Institut brésilien de géographie et de statistique, a lancé à la fin de 2004 le Programme de noms géographiques. | UN | تعكف مديرية العلوم الجغرافية بالمعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء، منذ نهاية عام 2004، على تنفيذ برنامج المعهد للأسماء الجغرافية. |
Présentation du projet de Manuel révisé à l'atelier sur le commerce de services organisé par la Division de la statistique de l'ONU, la Banque centrale du Brésil et l'Institut brésilien de géographie et des statistiques à l'intention des pays de la région de la CEPALC | UN | عرض مشروع الدليل المنقح على بلدان اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خلال حلقة عمل بشأن التجارة في الخدمات نظمتها الشعبة الإحصائية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والمصرف المركزي للبرازيل والمعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات. |