ويكيبيديا

    "l'institut national de la santé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعهد الوطني للصحة
        
    • معهد الصحة الوطني
        
    • المعهد القومي للصحة
        
    • للمعهد الوطني للصحة
        
    • لمعهد الصحة الوطني
        
    C'était l'Institut national de la santé. J'ai un avion demain à la première heure. Open Subtitles كان هذا المعهد الوطني للصحة ويريدون أن تقلني الطائرة في الصباح
    l'Institut national de la santé et du bien-être est doté d'installations de laboratoire allant jusqu'au niveau de sécurité 3, adaptées à la manipulation d'agents biologiques. UN وتوجد في المعهد الوطني للصحة والرفاهية مختبرات للسلامة البيولوجية، حتى المستوى 3، للتعاطي مع العوامل البيولوجية.
    En 2002 et 2003, l'Institut national de la santé publique (INSP) a coordonné cinq exercices d'évaluation du programme. UN وفي عامي 2002 و 2003، نسَّق المعهد الوطني للصحة العامة خمس دراسات لتقييم البرنامج.
    l'Institut national de la santé et du bien-être continuera de mettre en œuvre la méthode MARAK dans différentes parties du pays. UN وسيواصل المعهد الوطني للصحة والرعاية الاجتماعية تنفيذ الطريقة المعتمدة في المشروع في أنحاء مختلفة من البلد.
    162. Dans le secteur de la santé, l'Institut national de la santé a mené en 1997 un travail considérable pour former des techniciens. UN 162- وفيما يتعلق بالصحة، بذل معهد الصحة الوطني خلال عام 1997 جهوداً كبيرة لتدريب الفنيين في ذلك القطاع وتنمية مهاراتهم.
    A New Delhi, une ONG administre des cours d'alphabétisation aux prisonniers, et l'Institut national de la santé mentale organise également des stages pour aider les prisonniers à surmonter le traumatisme de l'incarcération. UN وفي نيودلهي، تقوم إحدى المنظمات غير الحكومية بتنظيم فصول لتعليم القراءة والكتابة للسجناء، كما ينظم المعهد القومي للصحة العقلية دورات دراسية للسجناء تستهدف تمكينهم من التغلب على صدمة الوجود في السجن.
    l'Institut national de la santé et de la protection sociale publie des documents d'éducation sexuelle qui sont librement accessibles sur son site Web. UN ويصدر المعهد الوطني للصحة والرعاية الاجتماعية موادَّ في مجال التثقيف الجنسي، ويوزعها بصورة علنية في موقعه على الإنترنت.
    l'Institut national de la santé publique a constaté que 57 % des garçons et 21 % des filles âgés de 14 à 16 ans sont des fumeurs. UN فقد تبين المعهد الوطني للصحة العامة أن ٧٥ في المائة من الفتيان و١٢ في المائة من الفتيات ممن تتراوح أعمارهم بين ٤١ و٦١ عاماً هم من المدخنين.
    Examen des travaux internationaux, tels que le rapport faisant le point sur les indicateurs, récemment établi conjointement avec l'Institut national de la santé publique et de la protection de l'environnement des Pays-Bas UN استعراض العمــل الدولــي مثل التقرير الذي صدر مؤخرا عن أحدث أساليب وضع المؤشرات، الذي وضع بالتعاون مع المعهد الوطني للصحة العامة وحماية البيئة في هولندا
    74. l'Institut national de la santé et de la protection sociale administre un projet pilote visant à réduire les actes de violence graves entre proches et à soutenir les victimes (MARAK). UN 74- وينجز المعهد الوطني للصحة والرعاية الاجتماعية مشروعاً تجريبياً للحد من العنف الخطير في العلاقات ودعم الضحايا.
    203. Selon une étude de l'Institut national de la santé et de la protection sociale, la consommation d'alcool des femmes et des hommes a respectivement sextuplé et doublé en quarante ans. UN 203- ووفقاً لدراسة أجراها المعهد الوطني للصحة والرفاه، تضاعف استهلاك الكحول ست مرات في أوساط النساء وبلغ ضعفي ما كان عليه في أوساط الرجال خلال الأربعين سنة الماضية.
    L'enquête régionale sur la santé et le bien-être est financée par l'Institut national de la santé et de la protection sociale, le Ministère des affaires sociales et de la santé, les communes, les régions et les districts hospitaliers. UN ويمول الدراسة كل من المعهد الوطني للصحة والرعاية الاجتماعية ووزارة الشؤون الاجتماعية والصحة والبلديات والمناطق ومستشفيات المقاطعات.
    Le Ministère de la santé s'est employé à développer les capacités de recherche et de coopération de l'Institut national de la santé. L'Institut Pasteur de Tanger a également été rénové et est désormais doté d'équipements sophistiqués financés dans le cadre de la coopération avec l'Italie. UN كما عملت وزارة الصحة على تنمية قدرات المعهد الوطني للصحة في مجال البحث والتعاون، وتم تجديد معهد باستور بطنجة وتزويده بتجهيزات متطورة مولت في إطار التعاون مع إيطاليا.
    Il coiffe l'Institut national de la santé, auquel sont rattachés 14 antennes régionales, 161 centres de santé de district et 15 centres de santé de ville, avec un effectif total de 1 500 personnes. UN وهو يضم المعهد الوطني للصحة المؤلف من 14 فرعا إقليمياً و161 فرعاً في المقاطعات و15 مركزاً صحياً في المدن، يعمل فيها ما مجموعه 500 1 موظف.
    Conformément à ces lois, des échantillons de tissus sont recueillis dans le cadre de la recherche de la cause du décès et sont stockés par des médecins légistes travaillant pour l'Institut national de la santé et de la protection sociale et les départements de criminalistique des universités. UN ووفقاً لهذا التشريع، تُجمع عينات الأنسجة عند تحديد أسباب الوفاة ويخزنها أطباء شرعيون يعملون لدى المعهد الوطني للصحة والرفاه وإدارات علوم الطب الشرعي في الجامعات.
    115. En ce qui concerne la législation relative à la protection des femmes enceintes et des mères allaitantes, l'Institut national de la santé des travailleurs mène un projet de recherche sur les conditions de travail et les problèmes de santé liés au travail. UN 115- فيما يتعلق بالتشريع الوقائي النرويجي للنساء الحوامل والمرضعات، يجري المعهد الوطني للصحة المهنية بحوثاً في بيئة العمل والمشاكل الصحية المرتبطة بالعمل.
    L'État a créé, au Ministère de la santé, un Centre national de la santé interculturelle qui fait partie de l'Institut national de la santé. UN 26 - أنشأت الدولة، ضمن وزارة الصحة، المركز الوطني للصحة المتعددة الثقافات باعتباره الجهاز المختص داخل المعهد الوطني للصحة.
    84. Un groupe de travail d'experts nommé par l'Institut national de la santé et de la protection sociale est en train d'étudier la question des violences et des abus sexuels commis sur des enfants. UN 84- ويعكف فريق عامل من الخبراء مُعيّن من المعهد الوطني للصحة والرفاه على تحليل العنف المرتكب ضد الأطفال والاعتداء الجنسي على الأطفال.
    41. D'après la communication conjointe no 2, l'Institut national de la santé et de la protection sociale continue à considérer le transsexualisme comme une maladie mentale. UN 41- وأشارت الورقة المشتركة 2 إلى أن المعهد الوطني للصحة والرفاه يعتبر تغيير الهوية الجنسية اضطراباً عقلياً(69).
    l'Institut national de la santé suit la grossesse, l'accouchement et l'état de santé postparturition des femmes qui y viennent en consultation. UN ويوفر معهد الصحة الوطني الرعاية أثناء الحمل والولادة والرعاية اللاحقة للولادة لجميع النساء اللواتي يترددن على خدماته الصحية.
    Le Centre travaille en contact étroit avec le Service d'épidémiologie des maladies infectieuses de l'Institut national de la santé et du bien-être et avec le Centre de défense biochimique et d'hygiène de l'environnement du Centre de médecine militaire. UN ويتعاون المركز تعاوناً وثيقاً مع إدارة وبائيات الأمراض المعدية التابعة للمعهد الوطني للصحة والرفاهية ومع مركز الدفاع الكيميائي والبيولوجي والصحة البيئية التابع لمركز الطب العسكري.
    Approuvé en 1998, le Plan intégral de promotion de la femme vise à améliorer la santé des femmes tout au long du cycle biologique, à renforcer et à étoffer les services qui présenteraient des lacunes et à dynamiser l'action des centres de l'Institut national de la santé du Ministère de la santé dans les quatre domaines ci-après : UN وفي عام ١٩٩٨، اعتمدت خطة الرعاية الصحية الشاملة للمرأة، بهدف تحسين صحة المرأة طوال دورة حياتها، مع تعزيز وتوسيع نطاق بعض الخدمات التي قد ينتابها القصور ودعم اﻷنشطة التي تضطلع بها المراكز التابعة لمعهد الصحة الوطني في وزارة الصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد