Fonds pour l'environnement mondial : amendements de l'Instrument du FEM | UN | مرفق البيئة العالمية: تعديلات على صك مرفق البيئة العالمية |
Fonds pour l'environnement mondial : amendements de l'Instrument du FEM | UN | مرفق البيئة العالمية: تعديلات على صك مرفق البيئة العالمية |
Fonds pour l'environnement mondial : amendements de l'Instrument du FEM | UN | مرفق البيئة العالمية: التعديلات على صك مرفق البيئة العالمية |
Si les gouvernements devaient inviter le FEM à gérer le mécanisme financier d'une nouvelle convention, la conférence des parties à cette convention et le Conseil du FEM auraient à conclure un mémorandum d'accord entre eux-mêmes, et l'Assemblée du FEM devrait probablement apporter une modification à l'Instrument du FEM pour permettre à celui-ci d'assumer une telle responsabilité. | UN | 15 - إذا كانت الحكومات ستدعو مرفق البيئة العالمية إلى إدارة آلية مالية جديدة خاصة باتفاقية للزئبق، فإنّ مؤتمر الأطراف في الاتفاقية ومجلس المرفق سيحتاجان إلى إبرام مذكرة تفاهم بينهما، وستحتاج جمعية المرفق ربما إلى الموافقة على تعديل لصك المرفق من أجل السماح له بإدارة هذه الآلية الجديدة. |
Le présent document décrit les deux amendements de l'Instrument du FEM et donne un aperçu de leur raison d'être, ainsi que des principales incidences pour le PNUD. | UN | وتبين هذه الوثيقة التعديلين على صك المرفق المقترح اعتمادهما وتعرض مبرراتهما وآثارهما الرئيسية على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Fonds pour l'environnement mondial : amendements de l'Instrument du FEM | UN | مرفق البيئة العالمية: التعديلات على صك مرفق البيئة العالمية |
28. Conformément au paragraphe 28 de l'Instrument du FEM, et suivant les indications du Conseil, le secrétariat du Fonds pourrait coordonner le financement par les diverses organisations participantes. | UN | ٨٢ - عملا بالفقرة ٨٢ من صك مرفق البيئة العالمية وبتوجيهات من مجلس المرفق، تكون أمانة المرفق مستعدة لتنسيق التمويل فيما بين المنظمات المشاركة. |
:: Fonds pour l'environnement mondial : amendements de l'Instrument du FEM - Note de l'Administrateur | UN | :: مرفق البيئة العالمية: تعديلات على صك مرفق البيئة العالمية - مذكرة مديرة البرنامج |
Le présent document décrit les cinq amendements de l'Instrument du FEM proposés pour adoption et donne un aperçu de leur raison d'être, ainsi que des principales incidences pour le PNUD. | UN | وهذه الوثيقة تشرح التعديلات الخمسة أعلاه على صك مرفق البيئة العالمية المقترحة للاعتماد وتورد مبرراتها وآثارها الرئيسية المتعلقة بالبرنامج الإنمائي. |
Le paragraphe 34 de l'Instrument du FEM dispose ce qui suit. | UN | 3 - وتنص الفقرة 34 من صك مرفق البيئة العالمية على ما يلي: |
2014/28 Fonds pour l'environnement mondial : amendements de l'Instrument du FEM | UN | 2014/28 مرفق البيئة العالمية: التعديلات على صك مرفق البيئة العالمية |
Adopté la décision 2014/28 intitulée < < Fonds pour l'environnement mondial : amendements de l'Instrument du FEM > > . | UN | اتخذ المقرر 2014/28 بشأن مرفق البيئة العالمية: تعديلات على صك مرفق البيئة العالمية. |
2014/28 Fonds pour l'environnement mondial : amendements de l'Instrument du FEM | UN | 2014/28 مرفق البيئة العالمية: التعديلات على صك مرفق البيئة العالمية |
Adopté la décision 2014/28 intitulée < < Fonds pour l'environnement mondial : amendements de l'Instrument du FEM > > ; | UN | اتخذ القرار 2014/28 بشأن مرفق البيئة العالمية: تعديلات على صك مرفق البيئة العالمية. |
Le Conseil d'administration du PNUD est invité à adopter les amendements de l'Instrument du FEM indiqués dans la décision de la quatrième Assemblée du FEM et reproduits dans la présente note. | UN | قد يرغب المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي اعتماد التعديلين على صك مرفق البيئة العالمية على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية الرابعة للمرفق والمبين في هذه المذكرة. |
Par conséquent, il n'est pas question que les activités de mise en œuvre de la Convention de Rotterdam satisfassent aux prescriptions du paragraphe 3 de l'Instrument du FEM concernant Action 21. | UN | ومن ثم فليس ثمة شك في أن أنشطة تنفيذ روتردام تفي باشتراطات جدول أعمال القرن 21 الواردة في الفقرة 3 من صك مرفق البيئة العالمية. |
Le rapport rappelle la phase pilote du FEM, décrit les principaux aspects de la restructuration du FEM, la récente reconstitution de ses ressources et les modalités de l'adoption de l'Instrument du FEM par les organes directeurs des agents d'exécution. | UN | ويشير التقرير إلى المرحلة الرائدة لمرفق البيئة العالمية، ويصف أهم جوانب إعادة تشكيل مرفق البيئة العالمية، وتجميمه في الفترة اﻷخيرة وطرائق اعتماد صك مرفق البيئة العالمية من مجالس ادارات الوكالات المنفذة. |
Si les gouvernements devaient confier au FEM la gestion du mécanisme financier d'une nouvelle convention, la conférence des parties à cette convention et le Conseil du FEM auraient à conclure un mémorandum d'accord entre eux-mêmes, et l'Assemblée du FEM devrait probablement apporter une modification à l'Instrument du FEM pour permettre à celui-ci d'assumer une telle responsabilité. | UN | 46 - وإذا كانت الحكومات ستدعو مرفق البيئة العالمية إلى إدارة آلية مالية جديدة خاصة باتفاقية للزئبق، سيتعين على مؤتمر الأطراف في الاتفاقية، ومجلس المرفق إبرام مذكرة تفاهم بينهما، وقد تحتاج جمعية المرفق إلى الموافقة على تعديل لصك المرفق من أجل السماح له بإدارة هذه الآلية الجديدة. |
L'Assemblée du FEM est également chargée d'examiner et d'approuver les propositions d'amendement de l'Instrument du FEM, qui régit le fonctionnement du FEM. | UN | وجمعية المرفق مسؤولة أيضا عن النظر في التعديلات المقترح إدخالها على صك المرفق والموافقة عليها، أي مجموعة القواعد التي يعمل المرفق بموجبها. |
Élaboration d'un point de l'ordre du jour pour que le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement puisse prendre une décision, à sa vingt-sixième session, après l'adoption par l'Assemblée du FEM des changements proposés pour l'Instrument du FEM. | UN | إعداد بند في جدول الأعمال لاتخاذ قرار من الدورة السادسة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، وفقاً لاعتماد جمعية مرفق البيئة العالمية التغييرات المقترح إدخالها على صك المرفق. |