ويكيبيديا

    "l'intégration physique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التكامل المادي
        
    • الاندماج المادي
        
    • للتكامل المادي
        
    • للاندماج المادي
        
    • والتكامل المادي
        
    L'harmonisation des normes et des règles à appliquer pour continuer de développer le réseau routier transafricain est essentielle pour l'intégration physique du continent. UN وتشكل مواءمة القواعد والمعايير لزيادة تطوير شبكة الطرق الرئيسية العابرة لأفريقيا شرطاً لتحقيق التكامل المادي للقارة.
    25. Comparé à celui du reste du monde, le réseau infrastructurel de l'Afrique est généralement très faible, ce qui entrave l'intégration physique du continent. UN وتعتبر شبكة الهياكل الأساسية في أفريقيا ضعيفة جداً مقارنة بالمقاييس العالمية مما يعوق التكامل المادي للقارة.
    C'est pourquoi les activités de la CEA dans le domaine du développement des infrastructures ont pour objectif important, d'une part, d'aider à mettre en place, un système de transport et de communication efficace, intégré et peu coûteux pour assurer l'intégration physique de l'Afrique et, d'autre part, de faciliter le trafic national et international. UN وبالتالي فإن أحد الأهداف الهامة لعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في مجال تنمية الهياكل الأساسية هو المساعدة في إنشاء نظام للنقل والاتصالات يكون فعالا ومتكاملا وغير باهظ التكاليف كأساس لبناء التكامل المادي في أفريقيا، وتسهيل حركة النقل على الصعيدين الوطني والدولي.
    Pour assurer aux handicapés des moyens de subsistance durables, il faut surmonter simultanément toutes sortes d'obstacles par des moyens qui facilitent le passage des différentes étapes de l'intégration physique et sociale des intéressés. UN 294 - وينطوي تبني تأمين سبل كسب عيش مستدامة للمعوقين معالجة جميع أنواع العقبات في آن واحد بطرائق تسهل مرور المعوقين بمراحل الاندماج المادي والاجتماعي المختلفة.
    Infrastructures visant à favoriser l'intégration physique des transports et des télécommunications ainsi que l'intégration frontalière UN الهياكل الأساسية للتكامل المادي لشبكات النقل والاتصالات والتكامل الحدودي
    Certaines personnes souffrent d'invalidités telles qu'elles ne peuvent franchir les trois phases de l'intégration physique et sociale, et se trouvent par conséquent exposées à des risques, ou sont vulnérables. UN 295 - وهناك أشخاص يعانون من أوجه إعاقة شديدة الحدة لدرجة أنهم لا يستطيعون أن يجتازوا بنجاح المراحل الثلاث للاندماج المادي والاجتماعي، ومن ثم يضحون عرضة للمخاطر أو الضعف.
    Par ailleurs, nous avons souscrit à un mémorandum d'accord sur l'intégration physique et économique afin de mettre en oeuvre trois axes d'intégration et de développement au Pérou, en Bolivie, au Brésil et en Équateur en vue d'une intégration de l'Amérique du Sud. UN وبالمثل، وقعنا مذكرة تفاهم بشأن التكامل المادي والاقتصادي لتحريك ثلاثة محاور للتكامل الإنمائي - في بيرو وبوليفيا والبرازيل والإكوادور - على طريق التكامل في أمريكا الجنوبية.
    En Amérique latine, l'Initiative pour l'intégration de l'infrastructure régionale en Amérique du Sud cherche à consolider l'intégration physique des moyens de transport de 12 pays d'Amérique du Sud : les ponts, les routes, les voies ferrées, les voies d'eau et les gazoducs. UN 25 - وفي أمريكا اللاتينية، يتمثل الهدف من مبادرة تكامل الهياكل الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية، في توطيد التكامل المادي للبلدان الأمريكية الجنوبية الـ 12 المعنية عن طريق بناء الجسور والطرق البرية والسكك الحديدية والطرق المائية وخطوط أنابيب الغاز.
    c) Développement des transports et des communications. Dans le cadre de l'intégration physique de l'Afrique, on cherchera à créer un réseau de transport performant, prévisible, aux coûts abordables et correctement géré. UN (ج) في مجال تنمية النقل والاتصالات، سيتم دعم التكامل المادي في أفريقيا عن طريق تسهيل إنشاء نظام نقل فعال ومأمون وبتكلفة معقولة وجيِّد الإدارة.
    d) Développement des transports et des communications. Dans le cadre de l'intégration physique de l'Afrique, on cherchera à créer un réseau de transport performant, prévisible, aux coûts abordables et correctement géré. UN (د) في مجال تنمية النقل والاتصالات - سيتم دعم التكامل المادي في أفريقيا عن طريق تسهيل إنشاء نظام نقل فعال ومأمون ومعقول وجيِّد الإدارة.
    d) Développement des transports et des communications. Dans le cadre de l'intégration physique de l'Afrique, on cherchera à créer un réseau de transport performant, prévisible, aux coûts abordables et correctement géré. UN (د) في مجال تنمية النقل والاتصالات - سيتم دعم التكامل المادي في أفريقيا عن طريق تسهيل إنشاء نظام نقل فعال ومأمون ومعقول وجيِّد للإدارة.
    24. Affirmer notre engagement en faveur de l'intégration géographique effective de l'Amérique latine et des Caraïbes à travers la création de l'infrastructure physique nécessaire et la convergence des divers processus sous-régionaux d'intégration pour lesquels nous mettrons en œuvre une stratégie pour l'intégration physique de la région; UN 24 - نعلن التزامنا بالتكامل الجغرافي الفعلي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن طريق إنشاء الهياكل الأساسية المادية الضرورية وربط مختلف عمليات التكامل دون الإقليمية التي سنضطلع في سبيلها بوضع وتنفيذ استراتيجية لتحقيق التكامل المادي للمنطقة.
    Pour assurer aux handicapés des moyens de subsistance durables, il faut surmonter simultanément toutes sortes d'obstacles par des moyens qui facilitent le passage des différentes étapes de l'intégration physique et sociale des intéressés. UN 294 - وينطوي تبني تأمين سبل كسب عيش مستدامة للمعوقين معالجة جميع أنواع العقبات في آن واحد بطرائق تسهل مرور المعوقين بمراحل الاندماج المادي والاجتماعي المختلفة.
    À la Conférence de Airlie (voir par. 6 plus haut), les dirigeants albanais et serbes du Kosovo se sont rencontrés et se sont engagés à promouvoir la tolérance, à décourager la violence ethnique et à faciliter l'intégration physique de toutes les communautés ethniques. UN وي مؤتمر إيرلي (انظر الفقرة 6 أعلاه)، اجتمع قادة ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو والتزموا بتعزيز التسامح، وردع العنف العرقي، وتيسير الاندماج المادي بين جميع الطوائف العرقية.
    Les activités de la CEA dans ce domaine consistent à aider à la mise en place de systèmes de transport et de communication efficaces, intégrés et abordables qui serviront de base à l'intégration physique de l'Afrique. UN ويرمي عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في هذا المجال إلى المساعدة في إنشاء نظام نقل واتصالات فعال ومتكامل وبتكلفة ميسورة كأساس للتكامل المادي في أفريقيا.
    Certaines personnes souffrent d'invalidités telles qu'elles ne peuvent franchir les trois phases de l'intégration physique et sociale, et se trouvent par conséquent exposées à des risques, ou sont vulnérables. UN 295 - وهناك أشخاص يعانون من أوجه إعاقة شديدة الحدة لدرجة أنهم لا يستطيعون أن يجتازوا بنجاح المراحل الثلاث للاندماج المادي والاجتماعي، ومن ثم يضحون عرضة للمخاطر أو الضعف.
    :: Le rôle des mécanismes d'intégration régionale dans la facilitation du commerce et l'intégration physique a donc été mis en valeur. UN :: هكذا يبرز دور آليات التكامل الإقليمي في مجال تيسير التجارة والتكامل المادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد