ويكيبيديا

    "l'intention des personnes handicapées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • للمعاقين
        
    L'Afrique du Sud pratique aussi le téléenseignement faisant appel à l'Internet à l'intention des personnes handicapées hors des centres urbains. UN وتتبع جنوب أفريقيا بالإضافة إلى هذا نظام التعليم عن بعد عبر المواقع الإلكترونية للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يقطنون المراكز غير الحضرية.
    :: Création de 29 services de formation à l'intention des personnes handicapées en vue de l'acquisition de capacités et de compétences techniques. UN إنشاء 29 دائرة لتنمية المهارات والقدرات التقنية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    L'Ukraine met en œuvre à l'intention des personnes handicapées des programmes de réadaptation et de formation en cours d'emploi concernant 63 professions. UN وتُجري أوكرانيا إعادة تأهيل مهني وتدريبات على العمل في 63 مهنة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Des amendements ont été apportés au Code de la famille et à la Grande Charte posée à l'intention des personnes handicapées. UN وقال إنه أدخلت تعديلات على قانون الأسرة والميثاق الأعظم للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le Ministère du travail et de la politique sociale, les maires, les municipalités et les organisations non gouvernementales doivent mettre en place de nouveaux services sociaux à l'intention des personnes handicapées. UN وستوفر وزارة العمل والسياسة الاجتماعية والعُمَد والبلديات والمنظمات غير الحكومية خدمات للمعاقين.
    XXIII. Services à l'intention des personnes handicapées UN ثالث وعشرين - الخدمات المتوفرة للأشخاص ذوي الإعاقة
    Dans le cadre de la campagne menée en 2010 sur le thème < < Un environnement accessible pour les personnes handicapées > > , une maquette présentant les routes existantes et les routes en construction a été présentée à l'intention des personnes handicapées. UN وفي إطار الحملة المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة وتهيئة البيئة التي تمكنهم من الوصول، تم في عام 2010 إعداد وعرض لوحة خاصة بالطرق التي تبنى للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Des centres spécialisés de réadaptation et le transport vers les centres sanitaires et dentaires sont organisés dans tout le pays à l'intention des personnes handicapées. UN ويجري أيضا بناء مراكز تأهيل متخصصة، وتوفير وسائط نقل من أجل الوصول إلى الرعاية الصحية ومراكز طب الأسنان للأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الوطني.
    Chaque année, le Club organise à l'intention des personnes handicapées des compétitions dans 12 disciplines, 24 championnats nationaux et une vingtaine de rencontres sportives dans chaque province du pays. UN وينظم النادي دورات رياضية سنوية للأشخاص ذوي الإعاقة تشمل 12 منشطاً رياضياً، و24 بطولة وطنية وزهاء 20 منافسة تغطي جميع ولايات البلد.
    25. Une offre très large à l'intention des personnes handicapées est indispensable au Groenland pour répondre aux besoins des nombreux groupes cibles différents. UN 25- ومن الضروري توفير تشكيلة واسعة من العروض للأشخاص ذوي الإعاقة في غرينلاند قصد تغطية الكثير من الفئات المستهدفة المختلفة.
    Toutes ces institutions organisent des événements interactifs et des activités éducatives informelles sous la forme d'ateliers créatifs et artistiques, de séminaires et de conférences à l'intention des personnes handicapées. UN وينظم جميع هذه المؤسسات أنشطة تفاعلية خلاقة وأنشطة تثقيفية غير رسمية في شكل حلقات عمل إبداعية وفنية، وحلقات دراسية ومحاضرات للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Les bibliothèques organisent des activités culturelles à l'intention des personnes handicapées. UN 323- وتنظم في المكتبات العامة أنشطة ثقافية وتعليمية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le Gouvernement a créé un fonds spécial à l'intention des personnes handicapées sans ressources à utiliser pour des projets de développement contribuant à leur bien-être et bénéficiant aussi à l'économie nationale. UN وقد أنشأت الحكومة صندوقا للفقر للأشخاص ذوي الإعاقة لكي يستخدم في مشروعات إنمائية تسهم في رفاههم وتفيد الاقتصاد الوطني كذلك.
    XXII. Services à l'intention des personnes handicapées UN ثاني وعشرون - الخدمات المتوفرة للأشخاص ذوي الإعاقة
    Cette loi n'a pas été appliquée largement et la population n'a pas reçu d'informations la concernant, aucune activité d'information n'ayant été organisée à l'intention des personnes handicapées ou pour fournir aux avocats la formation requise. UN ولم يطبق هذا القانون على نطاق واسع ولم يتم إعلام الجمهور العام به حيث لم يتم القيام بتوعية منظمة للأشخاص ذوي الإعاقة أو تدريب المحامين والقضاة في هذا الميدان.
    47. De nombreux pays ont élaboré des stratégies de formation technique et professionnelle à l'intention des personnes handicapées. UN 47- وقد وضعت العديد من البلدان استراتيجيات للتدريب التقني والمهني للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le HCR et les partenaires ont pris l'initiative dans différents pays, y compris le Kenya, la République arabe syrienne et le Yémen, de mettre sur pied des programmes de moyens d'existence à l'intention des personnes handicapées, de mettre au point des programmes visant à atteindre la communauté, fournir des conseils, garantir l'accès aux soins médicaux et organiser les programmes de formation professionnelle. UN وقد اتخذت المفوضية وشركاؤها مبادرة في بلدان مختلفة، منها كينيا والجمهورية العربية السورية واليمن، لإتاحة برامج تأمين سبل العيش للأشخاص ذوي الإعاقة ولوضع برامج للتواصل المجتمعي، وتوفير خدمات المشورة، وإتاحة الوصول إلى خدمات الرعاية الطبية، وتنظيم برامج للتدريب المهني.
    Dans le Territoire de la capitale australienne, les personnes handicapées ont accès dans des conditions d'égalité à l'éducation en matière de procréation et de planification familiale dans le cadre du programme pour la santé sexuelle et la planification familiale, des cours sur ces questions étant également conçus spécialement à l'intention des personnes handicapées. UN ففي إقليم العاصمة الأسترالية، يتاح للأشخاص ذوي الإعاقة الوصول على قدم المساواة مع الآخرين إلى التثقيف المتعلق بتنظيم الإنجاب والأسرة من خلال برنامج الصحة الجنسية وتنظيم الأسرة في إقليم العاصمة الأسترالية، الذي يقدم أيضاً دورات تدريبية في هذين الموضوعين.
    100. La loi sur la protection des personnes handicapées impose à toutes les instances gouvernementales la fourniture de toute l'assistance nécessaire en matière de soins médicaux de base à l'intention des personnes handicapées pauvres. UN 100- يقتضي قانون حماية الأشخاص ذوي الإعاقة أن تقدم الحكومة على جميع المستويات المساعدة الخاصة بالرعاية الطبية الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقة الفقراء.
    L'association gère un centre socioculturel et un centre d'enseignement à l'intention des personnes handicapées, ainsi qu'un centre d'information pour les mères d'enfants handicapés; UN وتضم الجمعية مركزاً ثقافياً اجتماعياً للمعاقين والمركز التعليمي للمعاقين ومركز تثقيف الأمهات؛
    Des services de formation professionnelle ont été mis en place à l'intention des personnes handicapées. UN وتقام حالياً دورات تدريب مهني للمعاقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد