ويكيبيديا

    "l'intention du personnel pénitentiaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لموظفي السجون
        
    • الموضوعة من أجل موظفي السجون
        
    • لموظفي المؤسسات الإصلاحية
        
    • من أجل موظفي الإصلاحيات
        
    Des manuels à l'intention du personnel pénitentiaire et des forces de maintien de la paix sont en cours d'élaboration, de même qu'une version à jour du guide pratique sur les droits de l'homme destiné aux contrôleurs internationaux de la police civile. UN والعمل جار على إعداد أدلة تدريب مخصصة لموظفي السجون والأفراد العسكريين المعنيين بحفظ السلام.
    :: Conseils aux formateurs du système pénitentiaire, sur la mise au point de stages de formation à l'intention du personnel pénitentiaire UN :: إسداء المشورة إلى المدربين الوطنيين لشؤون الإصلاحيات بشأن تنظيم الدورات التدريبية لموظفي السجون الوطنيين
    Cette délégation avait communiqué au Comité le texte d'un grand nombre d'instructions administratives rédigées notamment à l'intention du personnel pénitentiaire. UN وقد وافى ذلك الوفد اللجنة بنصوص عدد كبير من التعليمات اﻹدارية الموضوعة بشكل خاص لموظفي السجون.
    L'État partie devrait veiller à ce que les programmes de formation initiale et continue obligatoire ainsi que les programmes de supervision à l'intention du personnel pénitentiaire soient effectivement mis en œuvre et suivis par le personnel concerné afin que celui-ci soit pleinement conscient des droits des personnes privées de liberté. UN ينبغي قيام الدولة الطرف بضمان أن يجري بصورة فعالة تنفيذ وحضور برامج التدريب الإلزامية الأولية والمستمرة، فضلاً عن برامج الإشراف، الموضوعة من أجل موظفي السجون لكي يصبحوا على علم كامل بحقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    L'État partie devrait veiller à ce que les programmes de formation initiale et continue obligatoire ainsi que les programmes de supervision à l'intention du personnel pénitentiaire soient effectivement mis en œuvre et suivis par le personnel concerné afin que celui-ci soit pleinement conscient des droits des personnes privées de liberté. UN ينبغي قيام الدولة الطرف بضمان أن يجري بصورة فعالة تنفيذ وحضور برامج التدريب الإلزامية الأولية والمستمرة، فضلاً عن برامج الإشراف، الموضوعة من أجل موظفي السجون لكي يصبحوا على علم كامل بحقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    Avec l'appui de l'UNODC, l'Institut supérieur international des sciences criminelles a également lancé un programme de formation de base à l'intention du personnel pénitentiaire, qu'il a ensuite étendu à 34 provinces. UN وشرع المعهد بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في مشروع للتدريب الأساسي لموظفي المؤسسات الإصلاحية وسع نطاقه ليشمل 34 مقاطعة.
    :: Manuel d'information initiale à l'intention du personnel pénitentiaire UN :: دليل تدريبي من أجل موظفي الإصلاحيات
    Des modules de formation à l'intention du personnel pénitentiaire, des juges et des procureurs sont actuellement en cours d'élaboration. UN ويجري حالياً إعداد نمائط تدريبية لموظفي السجون والقضاة وأعضاء النيابة العامَّة.
    51. Des cours à l'intention du personnel pénitentiaire devraient être organisés par les départements compétents du Ministère de l'intérieur. UN ٥١- ينبغي قيام الادارات المختصة بوزارة الداخلية بتنظيم دورات تعليمية لموظفي السجون.
    70. La Commission nationale des droits de l'homme a organisé un atelier sur les droits de l'homme à l'intention du personnel pénitentiaire nouvellement recruté. UN 70- عقدت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان حلقة عمل عن حقوق الإنسان لموظفي السجون حديثي التعيين.
    En réponse à une recommandation faite par le Comité en 1996 en vue de renforcer la formation aux droits de l'homme dispensée aux forces de sécurité de l'État, des cours ont été organisés à l'intention du personnel pénitentiaire, suivis par un examen. UN واستجابة لتوصية قدمتها اللجنة في عام 1996 بوجوب التشديد على تقديم التدريب في مجال حقوق الإنسان لقوات أمن الدولة، جرى تنظيم دورات تدريبية لموظفي السجون الذين أجريت لهم اختبارات في هذا الموضوع.
    Ces capacités pénitentiaires supplémentaires, de même que des formations à l'intention du personnel pénitentiaire et un appui en matière de gestion, seraient indispensables pour que le pays puisse accueillir des pirates présumés afin de les juger. UN ومن المرجّح أن تكون زيادة قدرة السجون على الاستيعاب شرطا مسبقا للموافقة على المحاكمة في قضايا القرصنة، إلى جانب التدريب المستمر ودعم تطوير الكفاءة الإدارية لموظفي السجون.
    Durant la mise au point des projets de modules de formation consacrés à la sécurité dans les prisons, la formation n'a pas pu être dispensée, le Gouvernement ayant demandé qu'un programme complet de formation soit établi à l'intention du personnel pénitentiaire. UN مع أن مشروع الوحدات التدريبية في مجال أمن السجون قد تم وضعه، فإن التدريب لم يجر بسبب طلب الحكومة وضع حزمة تدريبية شاملة لموظفي السجون
    18. L'unité droits de l'homme de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) a organisé des formations sur le traitement des détenus à l'intention du personnel pénitentiaire en août 2004 à Kaboul et en mai 2005 à Bamyan. UN 18- ونظمت وحدة حقوق الإنسان ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان دورات تدريبية على معاملة السجناء لموظفي السجون في كابول في آب/أغسطس 2004، وفي باميان في أيار/مايو 2005.
    Il est recommandé de déployer des spécialistes de la formation et du perfectionnement dans le domaine pénitentiaire, qui aideraient le personnel national à élaborer un plan national de formation, à mettre au point et à exécuter des programmes de formation à l'intention du personnel pénitentiaire à tous les niveaux, et à mettre en place des moyens nationaux de formation. UN ويوصى في هذا الشأن بنشر اختصاصيي التدريب والتنمية إلى المرافق التأديبية لكي يعملوا جنبا إلى جنب مع الموظفين الوطنيين من أجل وضع خطة تدريب وطنية وتطوير وتنفيذ برامج تدريب لموظفي السجون على جميع الأصعدة وإنشاء قدرة تدريب وطنية.
    134.55 Mettre en place un programme de formation à l'intention du personnel pénitentiaire, judiciaire et de sécurité, et en garantir une application uniforme (État de Palestine); UN 134-55 وضع برنامج تدريب لموظفي السجون والقضاء والأمن والحرص على تطبيقه بشكل منهجي (دولة فلسطين)؛
    La prison centrale de Hargeisa, dans le < < Somaliland > > , est pleinement opérationnelle grâce à l'appui de l'ONUDC, qui a par ailleurs mis à sa disposition un mentor pour les opérations critiques et mis en place une formation à l'intention du personnel pénitentiaire et une formation professionnelle pour les détenus. UN ويؤدي السجن المركزي في هرجيسة، في " صوماليلاند " ، مهامه كاملة بدعم من المكتب المعني بالمخدرات والجريمة، الذي يوفر أيضا موجه سجون من أجل العمليات الحيوية، بما في ذلك توفير التدريب لموظفي السجون والتدريب المهني للسجناء.
    Pour 2005, on signalera aussi l'organisation d'une formation à l'intention des membres des forces de l'ordre dans la province de l'Équateur et à Kinshasa, et d'une formation sur les normes en matière de droits de l'homme applicables aux prisonniers à l'intention du personnel pénitentiaire dans les provinces de Bandundu, du BasCongo, de l'Équateur, du Katanga, du KasaïOccidental et du KasaïOriental, ainsi qu'à Kinshasa. UN وفي عام 2005، تم تدريب الموظفين المكلفين بتنفيذ القانون في إقليم إكواتير وكينشاسا. كما نُظم، في عام 2005، تدريب على معايير حقوق الإنسان السارية على السجناء لموظفي السجون في أقاليم باندونو وبا - كونغو وإكواتير وكاتانغا وكاساي الغربية وكاساي الشرقية وفي كينشاسا.
    L'État partie devrait veiller à ce que les programmes de formation initiale et continue obligatoire ainsi que les programmes de supervision à l'intention du personnel pénitentiaire soient effectivement mis en œuvre et suivis par le personnel concerné afin que celui-ci soit pleinement conscient des droits des personnes privées de liberté. UN ينبغي قيام الدولة الطرف بضمان أن يجري بصورة فعالة تنفيذ وحضور برامج التدريب الإلزامية الأولية والمستمرة، فضلاً عن برامج الإشراف، الموضوعة من أجل موظفي السجون لكي يصبحوا على علم كامل بحقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    Au Cameroun, afin de garantir un meilleur respect des droits de l'homme dans les lieux de détention, le Centre a facilité la rédaction et l'adoption d'un code de conduite, reposant sur une base solide concernant les droits fondamentaux, à l'intention du personnel pénitentiaire. UN 14 - وفي الكاميرون، ولضمان تحسين الامتثال لقواعد حقوق الإنسان في أماكن الاحتجاز، يسر المركز صياغة واعتماد مدونة لقواعد السلوك ذات قاعدة متينة تقوم على حقوق الإنسان لموظفي المؤسسات الإصلاحية.
    Manuel d'initiation à l'intention du personnel pénitentiaire UN دليل تدريب أولي من أجل موظفي الإصلاحيات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد