ويكيبيديا

    "l'interaction des organisations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بتعامل المنظمات
        
    Nous saluons à cet égard le rapport du Secrétaire général sur les arrangements et pratiques régissant l'interaction des organisations non gouvernementales dans toutes les activités du système des Nations Unies. Nous souhaiterions cependant faire à ce sujet quelques observations qui, nous l'espérons, enrichiront le dialogue actuel sur cette question essentielle. UN ونحن إذ نرحب، في هــذا الصــدد، بتقرير اﻷمين العام بشأن الترتيبات والممارسات المتعلقة بتعامل المنظمات غير الحكومية مع جميع أنشطــة منظومة اﻷمم المتحدة، نود أن نقــدم بعض الملاحظات التــي نرجو أن تساهم في إثراء الحوار الدائر حول هذا الموضوع الهام.
    Nous sommes également saisis du rapport du Secrétaire général sur les «Arrangements et pratiques régissant l'interaction des organisations non gouvernementales dans toutes les activités du système des Nations Unies». UN ومعروض علينا أيضا تقرير اﻷمين العام المعنون: " الترتيبات والممارسات المتعلقة بتعامل المنظمات غير الحكومية مع جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة " .
    Le rapport du Secrétaire général intitulé «Arrangements et pratiques régissant l'interaction des organisations non gouvernementales dans toutes les activités du système des Nations Unies» indique clairement que les organisations non gouvernementales participent actuellement à l'examen d'une multitude de questions dont s'occupent différents programmes des Nations Unies. UN وتقرير اﻷمين العام المعنون " الترتيبات والممارسات المتعلقة بتعامل المنظمات غير الحكومية مع جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة " يوضح أن هذه المنظمات تشارك حاليا في عدد كبير من القضايا التي تغطيها مختلف برامج اﻷمم المتحدة.
    L'Union européenne salue le rapport du Secrétaire général intitulé «Arrangements et pratiques régissant l'interaction des organisations non gouvernementales dans toutes les activités du système des Nations Unies» qui a été demandé par l'Assemblée générale dans sa décision 52/453. UN يرحــب الاتحــاد اﻷوروبــي بتقريــر اﻷمين العام، المعنون " الترتيبات والممارســات المتعلقــة بتعامل المنظمات الحكومية مــع جميع أنشطــة منظومــة اﻷمم المتحدة " ، الذي طلبته الجمعية العامة في مقررها ٥٢/٤٥٣.
    Nous remercions le Secrétaire général de son rapport sur les arrangements et pratiques régissant l'interaction des organisations non gouvernementales dans toutes les activités du système des Nations Unies (A/53/170) présenté à la demande de l'Assemblée générale (décision 52/453). UN ونحن نشكر اﻷمين العام على تقريره بشأن الترتيبات والممارسات المتعلقة بتعامل المنظمات غير الحكومية مع جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة )A/53/170( والمقدم استجابة لطلب الجمعية العامة في مقررها ٥٢/٤٥٣.
    La délégation canadienne accueille par conséquent avec satisfaction le rapport du Secrétaire général intitulé «Arrangements et pratiques régissant l'interaction des organisations non gouvernementales dans toutes les activités du système des Nations Unies». UN وعلــى هــذا المنــوال، يرحــب وفد بلدي بتقرير اﻷمين العام المعنون " الترتيبات والممارسات المتعلقة بتعامل المنظمات غير الحكومية مع جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة " .
    L'an dernier, cette Assemblée a convenu, dans sa décision 52/453, de limiter notre discussion sur ce point à la présente session au rapport du Secrétaire général sur les arrangements et pratiques régissant l'interaction des organisations non gouvernementales dans toutes les activités du système des Nations Unies. UN في العام الماضي، وافقت هذه الجمعية، بموجب مقررها ٥٢/٤٥٣، على أن نقصر مناقشاتنا بشأن هذا الموضوع في هذه الدورة على تقرير اﻷمين العام المتعلق بالترتيبات والممارسات المتعلقة بتعامل المنظمات غير الحكومية مع جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة.
    a) Rapport du Secrétaire général sur les arrangements et pratiques régissant l'interaction des organisations non gouvernementales dans toutes les activités du système des Nations Unies (A/53/170); UN (أ) تقرير الأمين العام عن الترتيبات والممارسات المتعلقة بتعامل المنظمات غير الحكومية مع جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة (A/53/170)؛
    Il importait aussi d'être conscient des pratiques suivies à l'Assemblée générale, telles qu'exposées dans le rapport du Secrétaire général sur les arrangements et pratiques régissant l'interaction des organisations non gouvernementales dans toutes les activités du système des Nations Unies (A/53/170). UN ومن المهم أيضاً أن يكون هناك ادراك للعملية الخاصة بالجمعية العامة كما وردت في تقرير الأمين العام عن الترتيبات والممارسات المتعلقة بتعامل المنظمات غير الحكومية مع جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة (A/53/170).
    b) Rapport du Secrétaire général sur les vues des États Membres, des membres des institutions spécialisées, des observateurs et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales de toutes les régions sur le rapport du Secrétaire général portant sur les arrangements et pratiques régissant l'interaction des organisations non gouvernementales dans toutes les activités du système des Nations Unies (A/54/329); UN (ب) تقرير الأمين العام عن آراء الدول الأعضاء وأعضاء الوكالات المتخصصة والمراقبين والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من جميع المناطق بشأن تقرير الأمين العام عن الترتيبات والممارسات المتعلقة بتعامل المنظمات غير الحكومية مع جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة (A/54/329)؛
    Mme McVey (Canada) (interprétation de l'anglais) : La délégation du Canada est honorée d'intervenir sur le point 58 de l'ordre du jour, intitulé «Renforcement du système des Nations Unies», et plus particulièrement sur le rapport du Secrétaire général sur les arrangements et pratiques régissant l'interaction des organisations non gouvernementales dans toutes les activités du système des Nations Unies (A/53/170). UN السيدة ماكفيي )كندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرف وفد بلدي أن يتكلم بشأن البند ٥٨ من جدول اﻷعمال المعنون " تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة " ، وبالتحديد بشأن تقرير اﻷمين العام بشأن الترتيبات والممارسات المتعلقة بتعامل المنظمات غير الحكومية مع جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة )A/53/170(.
    Tout d'abord, il ressort clairement du rapport du Secrétaire général sur les arrangements et pratiques régissant l'interaction des organisations non gouvernementales dans toutes les activités du système des Nations Unies que l'ONU, malgré le resserrement de ses relations avec toutes ces organisations, manque toujours d'un cadre institutionnel et juridique normalisé approprié pour définir le type et la nature de ces relations. UN أولا، يتضح من تقرير اﻷمين العام وعند تناوله لمسألة الترتيبات والممارسات الحالية المتعلقة بتعامل المنظمات غير الحكومية مع جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة، أن المنظمة لا تزال تفتقد، بالرغم من تنامي العلاقة بينها وبين تلك المنظمــات، إلى اﻹطــار القانوني السليــم والمؤسسي الموحد الذي يجب أن يشكل صورة وطبيعة مثل هــذه العلاقــة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد