ويكيبيديا

    "l'intermédiaire des organisations internationales compétentes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • طريق المنظمات الدولية المختصة
        
    • خلال المنظمات الدولية المختصة
        
    L'article 210 de la Convention stipule que les États adoptent des lois, des règlements et des mesures qui ne doivent pas être moins efficaces pour prévenir, réduire et maîtriser la pollution par immersion que les règles et normes qu'adoptent les États, agissant par l'intermédiaire des organisations internationales compétentes ou d'une conférence diplomatique. UN وتتطلب المادة 210 من الدول أن تعتمد قوانين وقواعد تنظيمية وتدابير وطنية لا تكون أقل فعالية، في منع تلوث البيئة البحرية بإغراق النفايات وخفضه ومكافحته، من القواعد والمعايير العالمية التي تنشئها الدول العاملة عن طريق المنظمات الدولية المختصة أو المؤتمرات الدبلوماسية.
    Ils doivent aussi coopérer, directement et par l'intermédiaire des organisations internationales compétentes, à la conservation et à la gestion durable des ressources biologiques et à la protection et à la préservation du milieu marin. UN وتطلب الاتفاقية أيضا إلى الدول أن تتعاون بشكل مباشر وعن طريق المنظمات الدولية المختصة من أجل المحافظة على الموارد البحرية الحية واستخدامها بشكل مستدام، ومن أجل حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها(14).
    La Convention prévoit aussi la diffusion et l'échange d'informations scientifiques disponibles, de statistiques relatives aux captures et à l'effort de pêche et d'autres données concernant la conservation des stocks de poissons, par l'intermédiaire des organisations internationales compétentes et avec la participation de tous les Etats concernés (art. 119). UN كما تنص الاتفاقية على تقديم وتبادل ما هو متوافر من المعلومات العلمية واﻹحصائيات عن كمية الصيد ومجهوده وغير ذلك من البيانات المتصلة بحفظ اﻷرصدة السمكية، عن طريق المنظمات الدولية المختصة وباشتراك كافة الدول المعنية )المادة ١١٩(.
    Le nouveau paragraphe serait ainsi libellé : < < La Conférence demande aux États Parties de continuer d'oeuvrer par l'intermédiaire des organisations internationales compétentes en vue d'élaborer des mesures et des normes internationales relatives au transport maritime international de déchets radioactifs et de combustible irradié et de les améliorer. UN والصيغة الجديدة للفقرة هي التالية: " يناشد المؤتمر الدول الأطراف مواصلة العمل من خلال المنظمات الدولية المختصة على وضع وتعزيز تدابير وقواعد دولية في ما يتعلق بالنقل البحري الدولي للنفايات المشعة والوقود المستهَـلك.
    Le nouveau paragraphe serait ainsi libellé : < < La Conférence demande aux États Parties de continuer d'oeuvrer par l'intermédiaire des organisations internationales compétentes en vue d'élaborer des mesures et des normes internationales relatives au transport maritime international de déchets radioactifs et de combustible irradié et de les améliorer. UN والصيغة الجديدة للفقرة هي التالية: " يناشد المؤتمر الدول الأطراف مواصلة العمل من خلال المنظمات الدولية المختصة على وضع وتعزيز تدابير وقواعد دولية في ما يتعلق بالنقل البحري الدولي للنفايات المشعة والوقود المستهَـلك.
    Elle a également rappelé les obligations qui découlent de la Convention en matière de coopération mondiale et régionale, par l'intermédiaire des organisations internationales compétentes, en vue de la formulation et de l'élaboration, à l'échelle internationale, de règles, normes et pratiques et procédures recommandées respectueuses de la Convention aux fins de la protection et de la préservation de l'environnement marin (art. 197). UN وأشارت اللجنة أيضا إلى الالتزامات الواردة في الاتفاقية بشأن التعاون العالمي والإقليمي من خلال المنظمات الدولية المختصة في صياغة وتطوير القواعد والمعايير الدولية والممارسات الموصى بها والإجراءات اللازمة لحماية البيئة البحرية وحفظها، وفقا للاتفاقية (المادة 197).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد