L'autre, confié à l'International Council for Local Environmental Initiative (ICLEI), examine le rôle potentiel des organisations de collectivités locales et, dans ce contexte, suggère plusieurs réformes possibles pour le système actuel. | UN | أما الورقة الأخرى فقد أعدها المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية ويبحث في الدور المحتمل للمنظمات الحكومية المحلية، ويقترح في هذا الصدد عدداً من الإصلاحات الممكنة على النظام الحالي. |
l'International Council a déclaré que Sylvia Irondo était membre d'une organisation humanitaire légalement constituée. | UN | وذكر المجلس الدولي أن سيلفيا إيرونـدو هي عضو في منظمة إنسانية منشأة على نحو قانوني. |
Julian Disney, Président de l'International Council for Social Welfare | UN | جوليان ديزني، رئيس المجلس الدولي للرفاه الاجتماعي |
Suspension du statut consultatif de l'International Council of the Associations for Peace in the Continents | UN | تعليق المركز الاستشاري للمجلس الدولي لرابطات السلام في القارات |
de l'International Council of the Associations for Peace in the Continents | UN | تعليق المركز الاستشاري للمجلس الدولي لرابطات السلام في القارات |
l'International Council of Management Consulting Institutes a contribué de manière substantielle à approfondir les objectifs de développement du Conseil économique et social et des Nations Unies en général. | UN | أسهم المجلس الدولي لمعاهد الاستشارة الإدارية إسهاما كبيرا في العمل على تحقيق الأهداف الإنمائية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمم المتحدة بصفة عامة. |
l'International Council s'est vu accorder le statut consultatif auprès du Conseil économique et social en 2001. | UN | يحتل المجلس الدولي لمعاهد الاستشارات الإدارية مركزًا استشاريًا لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي منذ 2001. |
Des représentants de Franciscans International, de l'International Council for Women, d'Atlas et de l'Union nationale de la femme tunisienne ont fait des déclarations sur le thème à l'examen. | UN | وأدلى ممثلو منظمة الفرنسيسكان الدولية والمجلس الدولي للمرأة ومنظمة أطلس والاتحاد الوطني للمرأة التونسية ببيانات بشأن المحور موضع النقاش. |
l'International Council of Forest and Paper Associations représente, à l'échelle mondiale, les associations professionnelles du secteur de l'industrie forestière. | UN | ويمثل المجلس الدولي لرابطات الغابات وصناعة الورق الرابطات العمالية للصناعات الحرجية على نطاق العالم. |
Communication de l'International Council for Forest and Paper Associations | UN | أولا - مساهمة المجلس الدولي لرابطات الغابات وصناعة الورق |
Déclaration présentée par l'International Council of AIDS Service Organizations, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من المجلس الدولي للمنظمات المعنية بالإيدز، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
l'International Council et la BERD ont travaillé en partenariat avec plus de 10 pays. | UN | عمل المجلس الدولي لمعاهد الاستشارات الإدارية والبنك الأوروبي لإعادة البناء والتنمية معًا في أكثر من 10 بلدان حتى الآن. |
l'International Council a mentionné le fait que le Président de la Commission des droits de l'homme l'avait autorisée à poursuivre son témoignage malgré l'objection de la délégation cubaine, preuve que sa communication était conforme aux normes établies de participation. | UN | وذكرت منظمة المجلس الدولي أن رئيس لجنة حقوق الإنسان قد سمح لفكتوريا رويز بالإدلاء بشهادتها، على الرغم من اعتراض وفد كوبا، وأن ذلك دليل على أن عرض السيدة رويز متقيد بالقواعد الثابتة للمشاركة. |
9. l'International Council a reconnu avoir demandé le report de l'examen de la plainte déposée contre lui pour permettre à des représentants de l'organisation d'être présents lors des délibérations du Comité. | UN | 9 - واعترف المجلس الدولي أنه طلب إرجاء استعراض الشكوى المقدمة ضده كي يتمكن ممثلو المنظمة من الحضور خلال مداولات اللجنة. |
Dans un commentaire général avant le vote, une délégation a déclaré qu'à la lumière des nouveaux éléments que l'International Council avait soumis au Comité, elle n'avait pas d'autre choix que de demander au Comité de revoir sa décision. | UN | وفي تعليق عام قبل التصويت. ذكر أحد الوفود أنه في ضوء العناصر الجديدة التي عرضها المجلس الدولي على اللجنة، لا خيار له إلا أن يطلب إلى اللجنة إعادة النظر في مقررها. |
Aux termes du projet de décision II, le Conseil déciderait de suspendre pendant trois ans le statut consultatif de deux organisations, à savoir l'International Council for the Association for Peace in the Continents et le Parti radical transnational. | UN | وبموجب مشروع المقرر الثاني، يعلق المجلس لمدة ثلاث سنوات المركز الاستشاري لمنظمتين اثنتين هما المجلس الدولي لرابطات السلام في القارات، والحزب الراديكالي عبر الوطني. |
Le Conseil économique et social décide de retirer à l'International Council of the Associations for Peace in the Continents son statut consultatif spécial. | UN | يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي سحب المركز الاستشاري للمجلس الدولي لرابطة السلم القاري. |
15. Plusieurs délégations ont estimé que la réponse de l'International Council ne présentait aucun fait nouveau pouvant justifier une révision de la recommandation du Comité visant à suspendre son statut consultatif. | UN | 15 - وأعرب عدة وفود عن رأي مفاده أن رد المجلس الدولي لا يحتوي على أسس جديدة تبرر إعادة النظر في مقرر اللجنة تعليق المركز الاستشاري الخاص للمجلس الدولي. |
19. Il a été procédé à un vote par appel nominal sur la motion visant à réexaminer la proposition faite au Conseil économique et social en vue de la suspension du statut consultatif de l'International Council. | UN | 19 - وقد أجري تصويت بنداء الأسماء على اقتراح إعادة النظر في الاقتراح الذي قدمته اللجنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتعليق المركز الاستشاري للمجلس الدولي لرابطات السلام في القارات: |
l'International Council of Management Consulting Institutes (ICMCI) a contribué de manière significative à la poursuite des objectifs de développement fixés par le Conseil économique et social et les Nations Unies en général, et se réjouit de soumettre le présent rapport quadriennal visant à faire connaître son soutien aux Nations Unies à l'ensemble des États Membres et d'autres organisations non gouvernementales (ONG). | UN | أسهم المجلس الدولي لمعاهد الاستشارة الإدارية بطرق هامة في النهوض بالأهداف الإنمائية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمم المتحدة ككل، ويسُرّه أن يقدم هذا الاستعراض من الاستعراضات الرباعية السنوات لزيادة إطلاع الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية الأخرى على دعمه للأمم المتحدة. |
8. À la même séance, le Président a invité les représentants de l'Organisation de l'aviation civile internationale, de l'Organisation maritime internationale, de l'International Council for Sustainable Energy et du Réseau action climat à faire des déclarations sur ce point de l'ordre du jour. | UN | 8- وفي الجلسة نفسها، دعا الرئيس ممثلي منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية والمجلس الدولي المعني بالطاقة المستدامة وشبكة العمل من أجل المناخ إلى الإدلاء ببيانات بشأن هذا البند. |