ويكيبيديا

    "l'international law association" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رابطة القانون الدولي
        
    • لرابطة القانون الدولي
        
    Membre du British Institute of International and Comparative Law, de l'International Law Association Sélection bibliographique UN عضو في المعهد البريطاني للقانون الدولي والقانون المقارن؛ رابطة القانون الدولي.
    Activités scientifiques Membre de l'International Law Association, 1994, Committee on Maritime Neutrality. UN عضو رابطة القانون الدولي في عام ١٩٩٤، لجنة الحياد البحري.
    C'est là l'argumentation présentée par Orrego Vicuña dans son rapport final de 1999 à l'International Law Association Committee on Diplomatic Protection : UN ويقترح أورييغو فيكوينا هذا المسلك في تقريره الختامي لعام 1999 المقدم إلى لجنة رابطة القانون الدولي المعنية بالحماية الدبلوماسية:
    - Membre de l'International Law Association (ILA) (Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord) UN - عضو رابطة القانون الدولي في بريطانيا العظمى؛
    Membre de la branche française de l'International Law Association UN عضو الفرع الفرنسي لرابطة القانون الدولي
    Membre de l'International Law Association (branche française). UN عضو رابطة القانون الدولي (الفرع الفرنسي).
    l'International Law Association avait établi une distinction entre les deux notions en attribuant un sens plus large à celle d'asile par rapport à celle de réfugié. UN وكانت رابطة القانون الدولي قد فرقت بين المفهومين بإعطاء مدلول أوسع لمفهوم اللجوء مقارنة بمفهوم اللاجئ().
    Membre de l'International Law Association (branche française) UN عضو في رابطة القانون الدولي (الفرع الفرنسي).
    Membre de l'International Law Association (branche française) UN عضو رابطة القانون الدولي (شعبة الناطقين بالفرنسية)
    La présomption du maintien des réserves formulées par l'État prédécesseur avait déjà été proposée par le professeur D. P. O'Connell, rapporteur de l'International Law Association sur la question de < < la succession des États . UN أوكونُل، مقرر رابطة القانون الدولي المعني بمسألة " خلافة الدول الجديدة للدول السلف في المعاهدات وفي التزامات معينة أخرى " ، طرح افتراض الإبقاء على التحفظات الصادرة عن الدولة السلف().
    Membre de l'International Law Association, Working Group Biotechnologies and International Law, coéditeur (International Law and International Relations), Polis (19961999) UN عضو رابطة القانون الدولي - الفريق العامل المعني بالتكنولوجيات الأحيائية والقانون الدولي شاركت في تحرير (International Law and International relations)، باريس، (1996-1999)
    La présomption du maintien des réserves formulées par l'État prédécesseur avait été proposée par le professeur D. P. O'Connell, rapporteur de l'International Law Association sur la question de < < la succession des États nouveaux aux traités et à certaines autres obligations de leurs prédécesseurs > > UN ب. أوكونيل، مقرر رابطة القانون الدولي المعني بمسألة خلافة الدول الجديدة للدول السلف في المعاهدات وفي التزامات معينة أخرى " قد اقترح افتراض الإبقاء على التحفظات الصادرة عن الدولة السلف " ()
    Telle était du reste la position de sir Humphrey Waldock, qui, tout en soulignant la rareté de la pratique en la matière, avait, à nouveau dans la ligne des propositions de D.P. O'Connell à l'International Law Association suggéré l'application mutatis mutandis aux objections des règles concernant les réserves. UN 104 - وكان هذا هو موقف السير همفري والدوك الذي أكّد ندرة الممارسة في هذا المجال، واقترح مع ذلك، متبعا من جديد اقتراحات د. ب. أوكونيل المقدمة إلى رابطة القانون الدولي()، أن تطبق على الاعتراضات القواعد المتعلقة بالتحفظات، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال().
    7) Cette présomption avait déjà été proposée par le professeur D. P. O'Connell, rapporteur de l'International Law Association sur la question de < < la succession des États nouveaux aux traités et à certaines autres obligations de leurs prédécesseurs > > un an avant que Waldock la fasse sienne. UN 7) وهذا الافتراض كان قد اقترحه أوكونيل، مقرر رابطة القانون الدولي المعني بمسألة " خلافة الدول الجديدة للدول السلف في المعاهدات وفي التزامات معينة أخرى " () قبل أن يتبناه والدوك بسنة().
    Il convient cependant de relever que le maintien des objections formulées par l'État prédécesseur avait été proposé par le professeur D. P. O'Connell, rapporteur de l'International Law Association sur la question de < < la succession des États nouveaux aux traités et à certaines autres obligations de leurs prédécesseurs > > . UN غير أنه من المحبذ الإشارة إلى أن فكرة الإبقاء على اعتراضات الدولة السلف كان قد اقترحها البروفيسور د. ب. أوكونيل، مقرر رابطة القانون الدولي بشأن مسألة " خلافة الدول الجديدة في المعاهدات وبعض الالتزامات الأخرى المنوطة بأسلافها " ().
    5) Telle était du reste la position de Waldock, qui, tout en soulignant la rareté de la pratique en la matière, avait, à nouveau dans la ligne des propositions de D. P. O'Connell à l'International Law Association, suggéré l'application mutatis mutandis aux objections des règles concernant les réserves. UN 5) وكان هذا هو موقف والدوك الذي أكّد ندرة الممارسة في هذا المجال، واقترح مع ذلك، متبعاً من جديد اقتراحات أوكونيل المقدمة إلى رابطة القانون الدولي()، أن تطبق على الاعتراضات القواعد المتعلقة بالتحفظات، مع إجراء التعديل الذي يقتضيه اختلاف الحال().
    7) Cette présomption avait déjà été proposée par le professeur D. P. O'Connell, rapporteur de l'International Law Association sur la question de < < la succession des États nouveaux aux traités et à certaines autres obligations de leurs prédécesseurs > > un an avant que Waldock la fasse sienne. UN 7) وهذا الافتراض كان قد اقترحه البروفيسور د. ب. أوكونيل، مقرر رابطة القانون الدولي المعني بمسألة " خلافة الدول الجديدة للدول السلف في المعاهدات وفي التزامات معينة أخرى " () قبل أن يتبناه والدوك بسنة().
    5) Telle était du reste la position de Waldock, qui, tout en soulignant la rareté de la pratique en la matière, avait, à nouveau dans la ligne des propositions de D. P. O'Connell à l'International Law Association, suggéré l'application mutatis mutandis aux objections des règles concernant les réserves. UN 5) وكان هذا هو موقف والدوك الذي أكّد ندرة الممارسة في هذا المجال، واقترح مع ذلك، متبعاً من جديد اقتراحات د. ب. أوكونيل المقدمة إلى رابطة القانون الدولي()، أن تطبق على الاعتراضات القواعد المتعلقة بالتحفظات، مع إجراء التعديل الذي يقتضيه اختلاف الحال().
    - Président de la branche hongroise de l'International Law Association (depuis 2000). UN - رئيس الفرع الهنغاري لرابطة القانون الدولي (من 2000 - حتى الآن).
    - Participé en tant que rapporteuse à divers congrès internationaux, dont ceux de la Fédération internationale du droit européen (FIDE) (Stockholm, 1998) et de la Société européenne de droit international (SEDI) (Paris, 2006) et à la Conférence annuelle de 2010 de l'International Law Association (ILA) (La Haye, 2010); UN - شاركت كضيفة متكلّمة في مؤتمرات دولية شتى أبرزها: الاتحاد الدولي للقانون الأوروبي (استوكهولم، 1998)، والجمعية الأوروبية للقانون الدولي (باريس، 2006)، والمؤتمر السنوي لرابطة القانون الدولي لعام 2010 (لاهاي، 2010).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد