Le Conseil a aussi examiné l'interprétation du paragraphe 8 de sa décision 173 concernant la restitution des surindemnisations de requérants par le Gouvernement du Koweït en ce qui concerne des réclamations qui se chevauchent. | UN | ونظر المجلس في تفسير الفقرة 8 من مقرره 173 بشأن إعادة حكومة الكويت أي مدفوعات زائدة نتيجة لتداخل المطالبات. |
Projet de déclaration relative à l'interprétation du paragraphe 2 de l'article II et du paragraphe 1 de l'article VII de la Convention de New York | UN | مشروع إعلان بشأن تفسير الفقرة 2 من المادة الثانية والفقرة 1 من المادة السابعة من اتفاقية نيويورك |
L'État partie explique que les procédures d'appel australiennes sont conformes à l'interprétation du paragraphe 5 de l'article 14 formulée par le Comité. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أن إجراءات الاستئناف الاسترالية تتفق مع تفسير الفقرة ٥ من المادة ٤١، كما أعربت عنه اللجنة. |
L'Etat partie explique que les procédures d'appel australiennes sont conformes à l'interprétation du paragraphe 5 de l'article 14 formulée par le Comité. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أن إجراءات الاستئناف الاسترالية تتفق مع تفسير الفقرة ٥ من المادة ٤١، كما أعربت عنه اللجنة. |
Observations sur l'interprétation du paragraphe 5 de l'article 5 de la Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel. | UN | تعليقات على تفسير الفقرة 5 من المادة 5 من اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد. |
L'apparente contradiction entre les paragraphes 53 et 76 du rapport à laquelle la question se réfère est la conséquence d'un malentendu dans l'interprétation du paragraphe 53. | UN | إن التناقض الواضح بين الفقرتين 53 و 76 من التقرير فيما يتعلق بالسؤال ناتج عن سوء فهم في تفسير الفقرة 53. |
afin de faciliter valablement l'interprétation du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention de Bâle;] | UN | لكي يكون مساعداً حقيقة في تفسير الفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل؛] |
Rappelant sa décision VIII/30 relative à l'interprétation du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention de Bâle, | UN | إذ يشير إلى مقرره 8/30 بشأن معالجة تفسير الفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل، |
afin de faciliter valablement l'interprétation du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention de Bâle;] | UN | لكي يكون مساعداً حقيقة في تفسير الفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل؛] |
En ce qui concerne l'interprétation du paragraphe 25 de la résolution, il dit que la discrétion du Secrétaire général n'est pas prévue dans ce cas. | UN | 47 - وبخصوص تفسير الفقرة 25 من ذلك القرار، قال إنها لم تنص على أي سلطة تقديرية من جانب الأمين العام. |
OBSERVATIONS SUR l'interprétation du paragraphe 5 | UN | تعليقات على تفسير الفقرة 5 من المادة 5 |
Rappelant la décision VIII/30 concernant l'interprétation du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention de Bâle, | UN | إذ يشير إلى المقرر 8/30 المتعلق بمعالجة تفسير الفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل، |
afin de pouvoir servir d'aide à l'interprétation du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention;] | UN | لكي يكون مساعداً حقيقة في تفسير الفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل؛] |
Elle a demandé des précisions au Président sur l'interprétation du paragraphe 6 du document final, s'agissant en particulier des recommandations de l'EPU qui devraient être examinées lors du deuxième cycle et des cycles suivants; | UN | وطلبت توضيحات من الرئيس بشأن تفسير الفقرة 6 من الوثيقة الختامية، ولا سيما بخصوص النظر في توصيات الاستعراض الدوري الشامل خلال الجولة الثانية والجولات اللاحقة؛ |
afin de faciliter valablement l'interprétation du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention de Bâle;] | UN | لكي يكون مساعداً حقيقة في تفسير الفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل؛] |
afin de faciliter valablement l'interprétation du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention de Bâle;] | UN | لكي يكون مساعداً حقيقة في تفسير الفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل؛] |
Une manifestation récente de cette divergence est l'interprétation du paragraphe 5, alinéa d), du document CD/1036. | UN | والمثال الأخير على هذا الاختلاف يرد في تفسير الفقرة 5(د) من الوثيقة CD/1036. |
Premièrement, elle avait pris note des travaux que le comité d'États parties fournisseurs, groupe officieux plus connu sous le nom de Comité Zangger, avait consacrés à l'interprétation du paragraphe 2 de l'article III du Traité, et avait appelé instamment tous les États à adopter ces normes d'exportation. | UN | أولا، نوهت اللجنة بعمل لجنة المصدرين في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وهي مجموعة غير رسمية أصبحت معروفة باسم لجنة زانغر، في تفسير الفقرة ٢ من المادة الثالثة من المعاهدة وحثت جميع الدول على اعتماد الشروط التي وضعتها لﻹمداد النووي. |
Premièrement, elle avait pris note des travaux que le comité d'États parties fournisseurs, groupe officieux plus connu sous le nom de Comité Zangger, avait consacrés à l'interprétation du paragraphe 2 de l'article III du Traité, et avait appelé instamment tous les États à adopter ces normes d'exportation. | UN | أولا، نوهت اللجنة بعمل لجنة المصدرين في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وهي مجموعة غير رسمية أصبحت معروفة باسم لجنة زانغر، في تفسير الفقرة ٢ من المادة الثالثة من المعاهدة وحثت جميع الدول على اعتماد الشروط التي وضعتها لﻹمداد النووي. |
7. Par ailleurs, le débat sur l'interprétation du paragraphe 2 de l'article X ne doit pas occulter l'examen des questions de fond relatives au respect des obligations assumées par les États parties aux termes du Traité. | UN | ٧ - واستطرد يقول إنه ينبغي، من ناحيى أخرى، ألا تحجب المناقشة التي تتناول تفسير الفقرة ٢ من المادة العاشرة دراسة المسائل الموضوعية المتصلة باحترام التزامات الدول اﻷطراف بموجب المعاهدة. |